Мой муж скучает по мне, после моей смерти
Глава 92.0

Глава 92.0

Мой муж скучает по мне, после моей смерти Том 1.0 Глава 92.0

Если подумать, она всегда носила на себе несколько слоёв одежды. В Хаберфельде было холодно. Снег на вершинах гор, окружающих эти земли, не таял даже летом, а само лето здесь было прохладнее, чем в других регионах.

Он вдруг вспомнил, как она выглядела при их первой встрече. Это было в начале осени, но на ней уже было надето несколько слоёв одежды.

Тенесия пролежала в постели несколько дней всего лишь из-за того, что промокла в осеннем озере. Под дождём ей точно не станет лучше.

Медленно подняв взгляд, он увидел её влажные волосы. На бледной коже прилипшие к щекам светлые пряди казались ещё ярче.

Чем дольше он смотрел, тем больше она напоминала ему куклу, которую он видел в детстве. Хрупкое стеклянное украшение, очаровавшее его своей красотой, но разбившееся, стоило лишь взять его в руки.

— Дитрих?

Когда её розовые глаза, обрамлённые длинными ресницами, встретились с его взглядом, по лицу скатилась капля дождя. Её губы, намокшие от воды, уже почти утратили цвет.

— …Так ты снова свалишься.

— Простите?

— Арден, ты в порядке?

— Да.

Ребёнок, похоже, понял его намерение и спокойно кивнул.

— Тогда на счёт три побежим.

Сказав это, он тут же подхватил Тенесию на руки. От внезапного ощущения лёгкости она вздрогнула и инстинктивно обняла его за шею.

— Подожди, одну минуту!

— Раз.

— Дитрих!

— Два.

— Три!

С этими словами Дитрих рванул вперёд из-под дерева, под которым они укрывались. Он ясно чувствовал, как Тенесия крепко вцепилась в его шею.

В ушах раздавался звук воды под ногами. С каждым шагом её маленькая голова всё сильнее прижималась к его груди.

Каждый раз, когда она держалась за него, словно за единственную опору, внутри него поднималось странное чувство.

Почти такое же, как тогда, когда он безжалостно загонял врагов в угол с мечом в руке. Он бежал, чувствуя, как кровь горячо пульсирует в груди.

Хотя лошади ждали довольно далеко, расстояние совсем не казалось ему длинным.

— О боже!

Слуги, увидев, как они втроём вернулись насквозь промокшие, тут же засуетились вокруг.

— С вами всё в порядке?

Треск огня разносился по залу, словно уже разожгли большой камин. Дитрих махнул рукой подошедшему слуге.

— Сначала позаботьтесь о госпоже Хаберфельд.

— Да, госпожа, сюда…

— Сначала позаботьтесь об Ардене. Если ребёнок простудится…

— Это дело няни. И в этом замке не одна ванная, Тенесия.

Он уже какое-то время с трудом сдерживал раздражение. Её губы, побледневшие до синевы, открывались лишь затем, чтобы беспокоиться о других. Глупее и быть нельзя.

— Я уже много раз говорил. Научись ставить себя на первое место. В этом замке нет никого слабее тебя.

— Верно, госпожа. Я понимаю, что вы переживаете за молодого господина, но вы только недавно встали с постели.

Её личная служанка, видимо, вызванная в спешке, подбежала к ним, тяжело дыша.

— Ванна уже готова.

Тенесии ничего не оставалось, кроме как оставить Ардена и отправиться в купальню.

Вскоре туда же с няней направился и Арден.

Только после того, как они оба ушли, Дитрих покинул зал. Однако он направился не в купальню, а в кабинет.

Когда он вошёл, следовавший за ним рыцарь закрыл дверь. Убедившись, что звуки снаружи полностью заглушены, Дитрих заговорил:

— Что с тем, что я велел проверить?

Он говорил спокойно, вытирая волосы полотенцем, которое подал дворецкий. Один из тех, кто сопровождал его, словно тень, выступил вперёд.

— По вашему приказу мы искали тех, кто мог видеть или иметь доказательства контакта между нынешней госпожой и бывшей госпожой. Однако прошло уже довольно много времени, поэтому даже сбор сведений оказался затруднён.

— И каков результат?

Рыцарь позади склонил голову в ответ на резкий вопрос хозяина. Это был знак говорить без промедления. Он продолжил: