В то время когда другие становятся главными героинями любовных фэнтези-романов, я стала монстром из шкафа.
Глава 2.0

Глава 2.0

В то время когда другие становятся главными героинями любовных фэнтези-романов, я стала монстром из шкафа. Том 1.0 Глава 2.0

— Что ты делаешь? Пойдем.

— ……

— Отказываешься?

Дерик замешкался, прежде чем встать, прекрасно понимая, что его отказ вызовет лишь шквал оскорблений в свою сторону.

Я тоже собралась выйти из комнаты вслед за Дериком. Хотя и я не могла долго находиться за пределами гардероба…

— Тем не менее я смогу продержаться около часа, верно?

Если бы в столовой были шкафы, я могла бы пройти туда и наблюдать изнутри. Но в столовой не было шкафов.

Серьезно, шкафы должны быть в каждой комнате. Даже в столовой можно поставить шкаф в качестве декоративного элемента!

Когда я вышла из шкафа, Дерик вздрогнул.

— Иди за мной.

Сомерсет, который меня не видел, широко улыбался.

Неужели он действительно собирался отравить своего младшего брата?

— Ах ты, маленький ублюдок.

Я выкрикнула грубое ругательство, отчего Дерик вздрогнул.

Да, я понимаю, что выгляжу устрашающе.

Я хотела похлопать его по плечу, чтобы успокоить, но, видя, как он напуган, притворилась, что обмахиваюсь веером, и заговорила.

— Это не тот яд, который может тебя убить.

Каким бы безрассудным ни был Сомерсет, он не стал бы убивать его. В конце концов, Дерик все еще был членом семьи Блэквуд.

Сомерсет был просто избалованным мальчишкой, которому не терпелось помучить Дерика, своего сводного брата, которого он так ненавидел.

Он не мог смириться с тем, что герцог выбрал в качестве наследника Дерика, у которого не было ни союзников, ни поддержки.

— Он просто пытается заставить тебя страдать. Но если ты съешь то блюдо, будет очень больно, так что не надо.

— ……

Дерик ничего не ответил и молча последовал за Сомерсетом, глядя прямо перед собой.

— Почему ты мне не отвечаешь?

— ……

— Ах да, точно. Сейчас ты не можешь отвечать мне вслух.

Если бы он заговорил со мной, его бы сочли сумасшедшим. Что бы он мог ответить в такой ситуации?

— Будет очень вкусно, так что сьешь все до последней крошки — с ухмылкой сказал Сомерсет, явно наслаждаясь своим маленьким планом.

— Нет, не ешь. Понял?

— ……

— Не слушай этого ублюдка!

Дерик изо всех сил старался не оглядываться на девушку, которая шла за ним.

Ее длинные седые волосы волочились по полу, а свободная одежда скрывала руки и ноги, из-за чего ее движения казались странными. Несмотря на то, что она была примерно его ровесницей, у нее был на удивление острый язык.

— Хочешь, я его подставлю? Просто кивни, и я все сделаю — озорно прошептала она.

Казалось, ей нравится дразнить и подшучивать, но...

— Она может выйти из шкафа?

Осознание этого удивило его, но он быстро взял себя в руки.

«Когда мы впервые встретились, она уже стояла перед шкафом. Значит, она может передвигаться и независимо от него».

Еще больше его озадачило то, как она вернулась в его шкаф.

Ему так много хотелось спросить, но страх сковал его язык.

— Тебе нужно просто кивнуть — задумчиво пробормотала она.

Дерик невольно выпрямился, не отрывая взгляда от дороги.

— Мне заставить тебя кивнуть?

От ее зловещего бормотания Дедрик осторожно поднял руки и прикрыл шею.

«Что за странное чудовище!»

Вот и все! Этот большой кусок мяса в соусе — каким бы аппетитным он ни казался, не ешь его. Понятно?

Стоя рядом с Дериком, я пристально смотрела на него.

— Конечно, он выглядит таким сочным, что вот-вот лопнет у тебя во рту, но даже так не думай его есть. Тсс. — твердо сказала я, но не смогла сдержать судорожный вздох.

Запах стейка ударил мне в нос, и я впервые за долгое время почувствовала голод.

— ……

Не решаясь, Дерик потыкал вилкой в салат на своей тарелке и начал есть, как я ему и советовала.

— По крайней мере, он меня слушает.

В детстве Дерик был добросердечным и мягким мальчиком, так что вполне логично, что он прислушается.

— Вот почему он тогда был так беспомощен перед монстром из шкафа.

Когда меня охватила жалость, когда тишину нарушил раздраженный голос Сомерсета.

— Ты не будешь есть стейк? Я так старался его приготовить.

— ……

Когда Дерик замешкался, Сомерсет удивленно поднял бровь.

— Соус отравлен. Но если ты его не съешь, он будет продолжать приставать к тебе. Так что просто сделай вид, что ешь мясо без соуса, а после притворись, что тебе больно, и немного покатайся по полу.

Это должно было заставить Сомерсета закончить свои издевательства. Он все равно хотел, лишь того, чтобы Дерик пострадал.

Я пригнулась и спряталась под столом рядом со стулом Дедрика, чтобы подобраться поближе.

— Просто дай ему то, что он хочет, и уходи. Это лучше, чем просто терпеть избиения!

— ……

— Необязательно все время терпеть. Если тебе больно, можно об этом просто сказать.

Я сочувственно посмотрела на него и легонько ткнула пальцем в тыльную сторону его ладони.

Дерик резко вздрогнул.

После долгих колебаний, глядя на стейк с вилкой в руке, Дерик наконец отрезал кусок мяса без соуса, положил его в рот и начал медленно пережевать.

— А теперь падай со стула на пол, хватайся за живот и сворачивайся калачиком! — Вперед!

Дерик на мгновение замешкался, затем выронил вилку и со стоном рухнул на землю, как я и велела.

— Эй, ты в порядке?

В голосе Сомерсета не было и намека на беспокойство, когда он со смехом спросил:

— Делайте в точности то, что я говорю. «Простите, сэр. У меня слишком сильно болит живот… Можно я выйду?»

— П-простите, с-сэр. У меня слишком сильно болит живот…

Не успел он договорить, как Сомерсет пренебрежительно махнул рукой.

— Да, давай. Честно говоря, меня уже тошнит от того, что приходится есть вместе с собой.

Теперь, когда Дерик упал и корчился от боли, Сомерсету больше нечего было с ним сделать.

Дерик, спотыкаясь, поднялся и вышел. Прежде чем дверь закрылась, Сомерсет обратился к своему слуге, с такой громкостью, чтобы Дедрик точно услышал.

— Выбрось все это. И стул, и стол тоже. Они слишком грязные, чтобы ими потом пользоваться.

Я молча последовалс за Дериком, когда он вышел из комнаты. В конце концов, Дерику суждено было стать хозяином Блэквуда, и Сомерсет в конце концов окажется у него в подчинении. Поэтому я с тревогой посмотрела на него, надеясь, что он продержится еще немного.

— С твоим желудком все в порядке, да? Ты ведь не съел ни капли того соуса?

Он упрямо молчал.

Что ж, наверное, ему было непросто открыться монстру из шкафа.

Я поспешила за Дериком, который шел немного быстрее обычного, и вскоре мы добрались до его комнаты.

Он сразу же сел за стол и открыл книгу.

— Такой старательный.

Я подошла к нему и заглянула через плечо. Его ручка не переставала двигаться.

Тетрадь была исписана сложными символами, которых я никогда раньше не видела, как только я взглянула на нее у меня голова пошла кругом.

Я и представить себе не могла, что подчерк может быть таким неаккуратным. Потирая глаза, я искренне обратилась к нему.

— Ты старательно пишешь.

— ……

— Скажи, если у тебя болит живот, хорошо? Я принесу тебе лекарство.

— ……

— Ладно, можешь ничего не говорить. Я и так все поняла, просто глядя на тебя.

Я пристально посмотрела на Дерика, гадая, не бросит ли его в холодный пот и не почувствует ли он боль, когда...

Брысь!

Внезапно меня затащило в шкаф.

— Мм.

Я не так уж сильно и удивилась.

Если я слишком долго не нахожусь в шкафу, меня часто вот так насильно возвращают обратно.

— В конце концов, монстры из шкафов должны оставаться в шкафах.

Я небрежно отмахнулась и уже собиралась было открыть дверцу шкафа, как вдруг...

Клац.

Послышался звук, как будто что-то застряло, и дверь не открывалась.

— Что? Дерик! Дверь не открывается!

— ……

Бах! Бах! Бах!

— Я здесь!

— ……

Ни за что…

Этот мелкий паршивец специально ее запер?!