Глобальная Карта
Толпа внезапно смолкла.
— Что теперь? Если мы оскорбим пиратов Арлонга, что тогда будем делать?
— Мы обречены.
— Я не хочу умирать.
— Это все их вина. Они даже не подумали о последствиях.
— Я узнаю этого парня. Разве он не был раньше бандитом?
— Бандит...
Толпа тут же обратила свой гнев на Рона и Харриса, изолируя их.
— Нам просто нужно выгнать их с нашего острова. Только тогда мы сможем избежать нападения пиратов Арлонга и снова жить здесь в мире! — обратился к толпе мужчина в очках с золотой оправой.
— Да, это они стали причиной всех бед. Избавьтесь от них, и все будет хорошо.
— Это они заварили эту кашу. Почему мы должны страдать?
— Убирайтесь с нашего острова!
— Уходите!
— Уходите!
Толпа скандировала в унисон, их голоса становились все громче и организованнее.
Харрис и другие сжимали кулаки, испытывая непреодолимое чувство беспомощности.
— Народ...
Старый владелец таверны попытался заступиться за них, но его голос заглушили.
— Ха-ха... Видишь это, малыш? Вот что бывает, когда переходишь нам дорогу! — Самоатти с красными, опухшими глазами дико хохотал.
Пью!
Еще одна струя воды с перцом попала в и без того израненное лицо Самоатти, заставив его закричать в агонии, корчась на земле.
— Давайте просто скажем, что это все моя вина, — сказал Рон, повернувшись спиной к толпе.
Вновь воцарилась тишина, когда все внимание переключилось на его маленькую фигурку.
Рон посмотрел на человека, который подстрекал толпу.
— Если вы выгоните меня, этого будет достаточно, верно?
— Рон! — в панике воскликнули Харрис и Мэри.
— Папа, Мэри, — улыбнулся им Рон, — не волнуйтесь. Я не собираюсь умирать. Я давно хотел покинуть этот остров и увидеть внешний мир. Это идеальный шанс.
Он пристально посмотрел на мужчину, слегка сузив глаза.
— Ничего, если я отправлюсь один? — спросил он.
Мужчина, испуганный взглядом Рона, заикался:
— Я... я думаю, это будет нормально...
— Рон... — На глаза Мэри навернулись слезы, но Харрис удержал ее.
— Мэри, давай... доверимся ему, — сказал Харрис сквозь стиснутые зубы.
Он ясно видел ситуацию.
Пираты, освобожденные толпой, подошли к Рону с веревками в руках и крепко связали его.
— Спасибо, что заботились обо мне. Я вас не забуду. Если у меня будет возможность, я вернусь, чтобы навестить вас, — сказал Рон, по-прежнему повернувшись спиной к толпе.
Глаза Харриса покраснели, и он сжал кулаки.
Мэри безудержно рыдала.
— Малыш Рон...
Брайан, грузный мужчина, стоял, закрыв лицо рукой, и пытался сдержать слезы.
— Ты думаешь, что вернешься? У тебя не будет шанса! — прорычал Самоатти, его глаза все еще горели от боли, а зрение было затуманено.
— Босс, это деревянный столб. Ребенок не там.
— Что?! Черт побери! Я не вижу, когда у меня так горят глаза!
— Босс, мы его связали!
— Хорошо! Тащите его на корабль. Когда глазам станет лучше, я с удовольствием понаблюдаю за его страданиями.
— Да!
Пока пираты уводили Рона, Самоатти напоследок пригрозил горожанам:
— На этот раз я отпущу вас, но если вы посмеете сделать это еще раз, то приду не только я. В следующий раз придут пираты Арлонга!
— Босс, ребенок там. Вы разговариваете со стеной.
— Что?!
После того как пираты вместе с Роном ушли, Мэри зарылась лицом в грудь Харриса и безудержно разрыдалась.
Весь город затих, и только ее рыдания нарушали тишину.
Снег стал падать все сильнее.
На берегу волны разбивались о скалы, и к ним причалил пиратский корабль.
Рона, крепко связанного, бросили на палубу. Следом за ним на корабль поднялись Самотти и другие пираты.
— Отплываем!
Снежинки кружились в воздухе, пока пиратский корабль медленно отплывал от острова.
...
На пиратском корабле.
— Ай, черт возьми! Будь нежнее! — ругался Самоатти, пока его люди прикладывали лекарство к его израненному лицу.
Рон, все еще связанный, сидел на палубе и смотрел на бескрайнее море, а остров позади него становился все меньше и меньше.
Внезапно в его сознании раздался голос системы:
[Дзинь, зафиксирован отплыв от первоначального острова, глобальная карта разблокирована].
Перед его глазами появился виртуальный экран, невидимый для остальных. На нем отображалась карта всего пиратского мира с красной точкой, обозначающей его текущее положение, и названиями всех островов и морей.
Был отмечен остров, который он только что покинул, — остров Мозеса, а также ближайший к северо-западу остров, расположенный в 63 километрах от него и называющийся Малайским архипелагом.
Кроме того, Рон заметил несколько знакомых названий.
Например, деревня Фууся в Ист Блю, деревня Симоцуки, деревня Кокояси...
— Навигационная карта всего мира...
Глаза Рона блестели от восторга.
Это сокровище, о котором мечтал каждый навигатор, теперь было в его голове!