Марш смерти под рапсодию другого мира. (LN) (Новелла)
Просьба принцессы Менеи.

Просьба принцессы Менеи.

Марш смерти под рапсодию другого мира. (LN) (Новелла) Том 7.0 Глава 1.0

Сато здесь. Вы когда-нибудь слышали выражение “Как гром среди ясного неба”? Никогда не знаешь, когда это случится. Поэтому, как часто говорил мой дедушка, живущий в глубинке, важно наслаждаться каждым днём по максимуму.


– Наконец-то мы встретились, мой герой. Я – Менея Луморк, принцесса небольшого королевства к востоку от Шиги.


Девушка была очаровательна: мягкие волны светло-розовых волос водопадом спадали до пояса, а изумрудные глаза смотрели на меня с выражением влюблённой девы.


Я взглянул на [Интерфейс] рядом с ней. Ей было шестнадцать. Девятый уровень, навык “Этикет” и куда более редкий – “Магия Призыва”.


Ростом она едва достигала полутора метров. Черты лица оставались юными, но талия уже была стройной, а грудь – пышной. 


~Скорее всего, размер C, хотя уже на грани D.~


~Если бы не существенная разница в нашем социальном положении, я бы, возможно всерьёз задумался о том, чтобы приударить за ней лет через пять.~


~Но сейчас... я встречаю её впервые. Ровно как и рыцаря-стража, стоящего за её спиной.~


~Хотя я спас её под личиной Героя Нанаши во время сегодняшнего происшествия с жёлтым демоном. Но ведь она никак не могла узнать мою истинную личность?~


– Я прошу вашей помощи, чтобы спасти мою родину от бедствий. Если Империя Сага того пожелает…


~Должно быть, она приняла меня за Хаято, героя Империи Сага, из-за моих чёрных волос и японской внешности.~


~Но как эта ошибка позволила ей выследить меня до моего временного пристанища в поместье графа?~


~…Ладно, пожалуй, сначала стоит развеять недоразумение, а уж потом задумываться о причинах.~


– Ваше Высочество, боюсь, вы ошиблись. Я не герой Империи Сага.


– …Что? – восхищённая улыбка принцессы внезапно сменилась выражением искреннего удивления, более подходящим шестнадцатилетней девушке.


– Однако для меня большая честь познакомиться с вами. Я Сато Пендрагон, почётный наследственный рыцарь Баронства Муно.


– …Вы не Повар-Спаситель Сато, о котором говорила Леди Карина?


~Леди Карина, пожалуйста, прекратите распространять эти странные прозвища…~


– Я едва ли достоин такого титула. Но вернёмся к делу: как вы могли принять меня за героя Империи Сага?


Жестом приглашая её на диван, я старался говорить непринуждённо, чтобы не создать впечатления допроса.


– …Дело в том, что…


Если кратко пересказать объяснение, которое принцесса Менея неохотно дала:


У замка собралось так много людей, что она не смогла приблизиться к герою, не говоря уже о том, чтобы попросить его о помощи. Узнав, что он собирается встретиться со мной, она пришла сюда в надежде его найти


А затем, увидев мои черные волосы, темные глаза и японскую внешность, она ошибочно приняла меня за героя Империи Сага.


Меня, признаться, заинтересовало, зачем герою понадобилось со мной встречаться, но сначала я решил проверить его местоположение на [Карте].


Стоило мне начать поиск, как в дверь постучали, и в комнату заглянул дворецкий – мистер Себаф.


– Сэр Сато?


За ним стоял тот самый человек, которого я только что искал.


– Прошу, проходите.


Не требуя лишних объяснений, старый дворецкий отступил, пропуская героя внутрь.


– Привет, спасибо, – сказал тот, входя в комнату.


Он был облачён в синие доспехи. Короткая спортивная стрижка, густые брови и уверенная мужская улыбка делали его довольно привлекательным.


– <Я – Хаято Масаки, герой Империи Сага.>


– <Рад встрече, сэр Герой. Я – Сато Пендрагон, наследственный рыцарь.>


Он представился на японском, и я ответил тем же.


Позади него стояли двое спутников: магический рыцарь Леди Рингранд – внучка герцога Оугуча, известная как “Ведьма Небесного Разрушения”, – и пышногрудая блондинка Мэриест Сага, двадцать первая принцесса Империи Сага.


– <Ты тоже был призван из Японии?>


– <Как я уже говорил Леди Рингранде, мои предки были японцами. Я просто знаю язык благодаря одной спутнице, которая является реинкарнатором.>


Он производил впечатление хорошего человека, и, наверное, не было бы ничего страшного, если бы я рассказал ему, что тоже японец.


Однако я не хотел рисковать, привлекая к себе излишнее внимание Империи Сага. Поэтому ограничился той же историей, что рассказал Рингранде.


Причина, по которой я решил говорить с ним по-японски, проста: притворяться, будто не понимаю, а потом случайно выдать себя – выглядело бы куда подозрительнее.


Кроме того, поскольку он уже знаком с Арисой, можно было не беспокоиться. Ранее он навещал ее в ее родном городе, и они успели обменяться информацией о “Сбросе Навыков” – уникальной способности, доступной только реинкарнаторам, героям и подобным им. Поэтому я был уверен, что он её вспомнит.


– <Реинкарнатором? Её случайно зовут не Нанаши?!>


– <Боюсь, нет. Её зовут Ариса. Кажется, она упоминала, что вы уже встречались.>


– <Это правда, Сато?! Моя любимая жива?!>


Герой резко подался вперёд, буквально впившись в меня взглядом.


~Моя любимая?.. Похоже, он не на шутку успел привязаться к Арисе.~


Реакция оказалась куда сильнее, чем я ожидал. 

Принцесса Менея и остальные присутствующие лишь переглянулись в недоумении.


– Оооо!


– Чт…?!


– Не толкайтесь, однако!


– Мррр.


Дверь распахнулась, и в комнату буквально ввалились младшие девочки, устроив настоящий переполох.


– Отступааааем?! – первой бросилась бежать Тама – беловолосая девочка с кошачьими ушами и хвостом. Как всегда, она была молниеносна.


– Тама, подожди! Однако! – вскрикнула вторая – Почи, с короткими каштановыми волосами, собачьими ушами и хвостиком.


– <…Зверолюди?> – удивлённо пробормотал герой.


Леди Рингранде и остальные тоже удивились.


~Видимо, им нечасто доводилось видеть зверолюдей за пределами святилища в Империи Сага.~


– Эй, вы двое! Хоть раз притормозите!


Это была Ариса – девочка с лиловыми глазами и такими же волосами. Перерождённая японка и негласный лидер младшей группы.


Обычно она носила светлый парик, чтобы скрыть свои волосы, которые здесь считались дурным знаком. Но похоже он слетел во всей этой суматохе.


– Фиолетовые волосы… как у леди Юрико?..


Мой навык «Острый слух» уловил тихий шёпот принцессы Менеи.


~Юрико? Японское имя… И почему-то мне кажется, что я уже где-то его слышал.~


~Кем бы ни была эта Юрико, вероятно, она тоже реинкарнатор – как и Ариса.~


– Ариса.


Единственное слово протеста вырвалось из-под неё. Это была Мия – эльфийка с сине-зелёными волосами, заплетёнными в две длинные косы, которые едва прикрывали её слегка заострённые ушки.


– Ой, прости, – извинилась Ариса и быстро поднялась.


– Мия, я помогу! Я заявляю!


– Мм, спасибо.


К переполоху присоединилась прекрасная блондинка Нана и помогла Мие подняться.


Хотя её пышная грудь придавала ей более зрелый вид – на деле она была гомункулом, созданным меньше года назад. Её странная, манера речи лишь подтверждала это.


– Прошу прощения, хозяин. Мне следовало внимательнее за ними следить.


Следом появилась Лиза из племени оранжевых чешуйчатых – высокая, подтянутая воительница, и почтительно поклонилась.


Если не считать рептильего хвоста и оранжевых чешуек, обрамляющих ее конечности и шею, она ничем не отличалась от обычного человека.


– Прошу прощения, однако,


– Мы очччень извиняемся.


Почи и Тама, несостоявшиеся беглецы, были зажаты под мышками Лизы, словно плюшевые игрушки.


Однако герой, казалось, вовсе не слушал их извинений.


– <П… Принцесса Ариса… это правда ты?>


– Да. Боюсь, я просто не смогла сдержаться в своём стремлении увидеть вас. Мои покойные родители наверняка бы меня отругали за такое поведение, – ответила Ариса мягким, почти аристократичным тоном.


~Такое благородное звучание из её уст было редкостью.~


– Слишком много лет прошло, сэр Герой. Как же удачно, что мы вновь встретились.


– <Принцесса Ариса!>


Отпустив меня, герой бросился к Арисе и опустился перед ней на одно колено, глядя прямо в глаза.


Он был явно взволнован их встречей, но даже не попытался прикоснуться к ней.


~Точно, Ариса ведь рассказывала, что при первой встрече он выкрикивал что-то вроде: “Да – лолите! Нет – прикосновениям!!"~


П.п Yes, Lolita! No touching – Мем, ссылка на Ютуб https://n9.cl/fur5g


– Сэр Герой, наши спутники выглядят озадаченными. Может, перейдём на язык Королевства Шига или Империи Сага?


– Да, ты права.


> Полученный навык: «Язык Сага»

Языки Шиги и Сага оказались очень похожими – я без труда понимал второй, даже не обладая соответствующим навыком.


Тем не менее, очков у меня было хоть отбавляй, а навык мог пригодиться в будущем, так что я всё же поднял его до пятого уровня.


Я пригласил героя и его спутников присесть на диван. 


Принцесса Менея сидела в стороне, растерянно наблюдая за происходящим.


~Мне её немного жаль, но придётся подождать.~


– Всё же я рад видеть, что ты в порядке. После вторжения в Королевство Йоворк я был уверен, что…


– Хаято, – тихо прервала его принцесса Мэриест.


– Да, с тех пор многое случилось, – мягко улыбнулась Ариса. – Но теперь я наслаждаюсь спокойной жизнью со своими спутниками под защитой сэра Сато.


– Ты уверена, что действительно счастлива? – спросил герой, нахмурившись.


~Похоже, он заметил среди ее титулов “Рабыня Сато”.~


– Да, очень.


– Понятно…


Сев рядом, Ариса склонила голову мне на плечо, демонстрируя свое счастье.


– Что ж, в таком случае… Сато!


Герой снова назвал меня неправильным именем, да еще и подчеркнув японским произношением. 


– Я рассчитываю на тебя! Береги принцессу. Но помни священный завет: “Да – лолите! Нет – прикосновениям!” Маленькие девочки созданы для восхищения, но не для касаний! Если хоть пальцем тронешь принцессу Арису – мой меч Арондит не будет молчать!


Дикий блеск в его глазах вызывал лёгкое беспокойство.


– Я теперь бывшая принцесса, – с лёгким раздражением возразила Ариса. Но герой, похоже, и не думал менять обращения.


– Разумеется. И, к слову, я бы никогда не посмел прикоснуться к ребёнку. Ах да, моё имя произносится как Са-то, а не Сато.


П.п Небольшая ремарка, в тексте везде пишется Satou, кроме подобных моментов, когда нужно показать разницу. Я хз зачем это вообще нужно, если ты не докручиваешь это до конца.


~Если спросить меня. Женщина, становится женщиной только после двадцати.~


– Скажешь тоже… Ты ведь сам едва взрослый, – тихо пробормотала Леди Рингранде, но я сделал вид, что не услышал.


~Я вернулся в свое пятнадцатилетнее тело, оказавшись в этом мире. Однако, внутри я остался тридцатилетним чуваком, так что девочки школьного возраста не представляют для меня романтического интереса.~


– Хозяин, чай готов.


В комнату вошли горничные, а вместе с ними последняя из моих спутниц – Лулу. Невероятно красивая девушка с чёрными волосами и бездонными чёрными глазами.


– Чёрт… она просто нечто.


– Хаято, не груби.


Герой, затаив дыхание, не сводил с неё взгляда, но тут же был отчитан принцессой Мэриест.


~Жители этого мира, как правило, считали Лулу непривлекательной, поэтому Мэриест, должно быть, неверно истолковала его слова.~


– Н-ничего, всё в порядке… – пробормотала Лулу, неловко прикрывая лицо подносом.


– Лулу, сэр Герой имел в виду, что ты красивая.


– С-спасибо, хозяин, – ответила она тихо, явно решив, что я просто пытаюсь её подбодрить.


– Сато прав! Я никогда не видел никого красивее тебя!


Смущенная словами героя, Лулу быстро поклонилась и выбежала из комнаты.


~Позже нужно проверить, как она там.~


– Она твоя родственница, Сато?


– Нет, она сводная сестра Арисы.


– Принцессы Арисы? Серьёзно?


– Да. Более того, прадедушка Лулу был героем Империи Сага.


Герой пробормотал что-то вроде: “Если бы она была на пять лет младше…” но я сделал вид, что не расслышал.



После того как мы закончили с предложением, принцесса Менея поднялась – и все взгляды обратились к ней.


– Наконец-то мы встретились, мой герой. Я – Менея Луморк, принцесса небольшого королевства к востоку от Шиги. Я хотела бы…


– Королевство Луморк, говорите?


– Ах, точно! Я слышала, что розовые волосы – отличительная черта их королевской семьи.


Стоило принцессе начать свою просьбу, как её перебили Мэриест и Рингранде.


– Королевство Луморк, значит это…


По какой-то причине голос героя стал мрачным. 


~Что же произошло в Королевстве Луморк?~


– …они использовали несанкционированную Магию Призыва, чтобы похитить нескольких японцев?


– Это похоже на “Призыв Героя” Империи Сага?


– Прошу вас не сравнивать столь низменный ритуал с нашим. Герои Империи призываются с благословения богини Парион и наделяются великой силой. А их безбожный призыв лишь затягивает в этот мир обычных людей – без дара, без защиты, без усиления вовсе.


– И всё… То есть, я искренне прошу прощения за оскорбление вашего королевства, вызванное моим невежеством.


Я заметил, как у Мэриест приподнялись брови от моих слов, и быстро сменил тон.


– Приношу вам свои извинения, сэр Герой – точнее, сэр Хаято Масаки из Ниппона.


Пока гнев Мэриест был направлен на меня, принцесса Менея воспользовалась моментом, чтобы пасть ниц перед Хаято. Это напомнило мне японский поклон в стиле догэдза.


– Ваше Высочество! – воскликнул рыцарь-страж принцессы Менеи, явно застигнутый врасплох ее поступком.


– Наши прегрешения перед народом Ниппона непростительны. Вам следовало бы склониться вместе со мной


Хотя рыцарь выглядел не до конца убеждённым, он всё же опустился на колени.


– Нас подтолкнул к этим действиям колдун из народа ласок, изучавший “Призыв Героев”. Но это не отменяет того факта, что мы призвали восемь человек из Ниппона, не имея возможности вернуть их обратно… и большинство из них погибло.


~Вот же ж, это было действительно ужасно. Неудивительно, что герой и его спутники пришли в ярость.~


~Но зачем народ ласок вообще изучал “Призыв Героя”?~


~Может, я просто предвзят, но учитывая их репутацию – хитрые, коварные, думают лишь о выгоде, – ничего хорошего от этого ждать не стоит.~


– Однако прежний король, мой дед, по чьему приказу проводился призыв, был казнён моим отцом, нынешним правителем. Колдун и моя тётя, участвовавшая в ритуале, также заплатили жизнью за свои грехи.


Принцесса Менея говорила тихо, не поднимая головы.


~И всё же, казнить собственного отца?.. Этот мир не перестает удивлять своей жестокостью.~


– В нашем королевстве больше не осталось никого, кто желал бы призывать людей из Ниппона. Поэтому я умоляю вас…


– Одолжить вам нашу силу? – холодно перебила Мэриест.


– …Д-да. Прошу вас изгнать злого дракона ради спасения моего народа.


Голос Менеи дрожал под тяжёлым взглядом Мэриест, но она не отступила от своей просьбы.


~Дракон? Я бы сам не отказался увидеть живого.~


– Злой дракон? – с сомнением переспросила Рингранде. – Никогда не слышала о таком в Королевстве Луморк.


– Насколько мне известно, – пояснила Менея. – Чёрный дракон появился около полугода назад. Он обосновался в лесу на перекрёстке главной дороги, ведущей из столицы в соседние земли, и начал пожирать жителей близлежащих деревень и путешественников.


– Я слышала, что драконы убивали солдат которые осмеливались бросить им вызов, или воров, которые проникали в их логово за чешуей или яйцами но… – задумчиво произнесла Рингранде.


– Но чтобы трогать простых людей… даже в сказаниях такого нет, – добавила Мэриест.


Несмотря на услышанное, отряд героя, похоже, не был полностью убеждён.


~Кстати, черный дракон, напавший на Сэйрю, съел лишь скот и улетел, не тронув ни одного человека, по крайней мере, так я слышал.~


– Мэри, что показал “Артефакт Истинного Взора”?


– Не могу поверить, но… она говорит правду, – ответила Мэриест, поправляя артефакт, похожий на монокль.


~Судя по разговору, это магический инструмент для определения лжи. Какая удобная вещица.~


– Королевство Луморк отправляло войска для борьбы с драконом? – спросил я.


– Да, разумеется, – ответила принцесса Менея. – Армия рыцарей королевства и наемники из соседних земель пытались прогнать дракона, но потерпели неудачу.


Я задавался вопросом, почему они пришли к герою, вместо того чтобы решать свои проблемы при помощи собственной армии, но, видимо, их ресурсы уже были исчерпаны.


Королевство Луморк обращалось за помощью и к другим, например, к Герцогству Оугуч и даже к Королевству Шига, но им везде отказали под предлогом того, что столица не пострадала.


~Действия ее королевства, безусловно, не поддаются оправданию. Однако я сомневаюсь, что крестьяне, чьи деревни разоряет дракон, имеют к этому какое-либо отношение. Если герой не возьмётся за это, я отправлюсь туда, используя «Небесный бег», и попробую решить все мирно.~


– Дракон, говорите? – Герой усмехнулся, ударив кулаком по ладони. – Отличный противник, как по мне.


~Похоже, он тоже больше переживал за простых людей, чем за старые грехи Луморка.~


– Погоди, Хаято. Не будь таким безрассудным!


– Если это блуждающий малый дракон из тех, что водятся между Империей Ласок и малыми королевствами на востоке, то ладно… Но если это взрослый дракон с Гор Чёрного Дракона – вмешиваться нельзя!


– Она права, Хаято. Говорят, клыки дракона могут пронзить что угодно.


– Точно! Клыки дракона – это мощные клинки. Они несут погибель даже повелителю демонов. Помни, твой “Неуязвимый Щит” не делает тебя бессмертным!


Леди Рингранде и принцесса Мэриест с обеспокоенными лицами наставляли героя.


~Фух. Значит, помимо Долины Драконов, существуют и другие места, где они обитают. Надо будет запомнить.~


Как я узнал позже, малый дракон по силе был где-то между средним и высшим демоном, а взрослый дракон – между высшим демоном и повелителем демонов.


– Я же герой! Какой герой оставит простых людей страдать от рук злого дракона?! Даже если я не смогу его убить – хотя бы прогоню! Иначе как мне вообще рассчитывать на победу над повелителем демонов?!


В его глазах пылал огонь. Герой взглянул на Рингранде и Мэриест. Девушки покраснели. 


~Мне кажется, что они обе испытывают к нему чувства.~


– К тому же, у меня есть вы. Вместе мы сможем прогнать даже взрослого дракона с Гор Черного Дракона! – заявил герой, почему-то обращаясь прямо к Арисе.


Она уставилась на него широко раскрытыми глазами, и воскликнула: – Великолепно, сэр Герой!


Это была бы очень трогательная сцена, если бы не маленький флакончик с каплями для глаз, который она держала за спиной.


– Хорошо, принцесса Менея. Мы принимаем вашу просьбу. Сато, ты идешь с нами. – Герой сильно хлопнул меня по плечу.


~И как ты это себе представляешь?~


– Хочу сам убедиться, достоин ли ты быть стражем принцессы Арисы! – заявил он с серьёзным выражением лица.


– П-позвольте, сэр Герой! Хозя… то есть, сэр Сато ведь занят в старой столице… – поспешно вмешалась Ариса. 


~Похоже, она переживает, что я впутаюсь в очередное безумие.~


~Но, если честно, если я отправлюсь с героем, то не только увижу настоящего дракона, но и прокачусь на его серебряном космическом корабле.~ 


~Не знаю, как это все работает, но мне очень хочется это испытать.~


~Какой будет этот корабль? В японском стиле, западном или, может быть, в духе сайфай?~


~Нет, такую возможность я точно не упущу.~


– Если это не доставит вам неудобств, сэр Герой, я с радостью буду сопровождать вас и поучусь вашим методам.


– Вот это я понимаю! 


Игнорируя возмущенные протесты Арисы, я принял предложение героя.


– Не волнуйся, принцесса Ариса! Со мной он в безопасности! – громко заявил Герой, ударив себя по груди.


Зная, как она переживает, я не хотел добавлять ей беспокойства. Поэтому, наклонившись, прошептал ей на ухо: – Всё будет в порядке.


– С-сэр Герой! Позвольте и мне отправиться с вами!


– В-Ваше Высочество?!


Снова раздался встревоженный возглас рыцаря принцессы Менеи. 


~Вероятно, его охватила паника от мысли, что ему придется отправиться в путь вместе с ней.~


– Вы тоже? – нахмурился герой. – Простите, но у нас осталось всего два свободных места. Если Сато идет, то остается лишь одно.


~Логично – принцесса не может путешествовать без охраны. Но, похоже, Менея была не из простых.~


– Тогда я пойду одна! Уверена, мне ничего не грозит, если вы будете рядом, сэр Герой.


– Эй…


– Что вы себе…


Принцесса Менея прижалась к груди героя. Очевидно, ни Рингранде, ни Мэриест такое развитие событий не радовало.


– Прекратите это, ладно? – спокойно сказал герой и мягко отстранил красивую девушку.


Ни следа смущения, ни намека на похоть – ни единого лишнего движения. 


С виду – добродетельный рыцарь, но я-то знал правду. Этот парень просто лоликонщик.


– Принцесса! Это недопустимо. Сэр Герой, мне не нужно место. Позвольте мне сопровождать Её Высочество.


Поняв, что переубедить Менею не удастся, рыцарь решил отправиться вместе с ней.


Вскоре Ариса тоже попыталась напроситься в поездку, но мы с героем почти одновременно хором ответили: – Нет!


Не теряя времени, Хаято объявил, что мы покидаем старую столицу уже сегодня.


Пока герой отправился вызывать свой корабль, я объяснил ситуацию моей группе, оставив Арису и Лизу за главных.


– Значит, мне связаться с людьми из списка и всё отменить?


– Да, пожалуйста.


Герой сказал, что мы вернемся через два-три дня, но, чтобы перестраховаться, я попросил Арису отменить все мои дела вплоть до свадьбы внука герцога.



К моменту, когда мы уладили все дела, корабль героя уже ждал нас у особняка.


– Кошаачьи ушки?


– У этой леди собачьи ушки, однако!


– Тс-тс-тс, не совсем, – пожурила их девушка, покачав пальцем.


– Верно. Русус из племени тигролюдов, а я – из племени волколюдов.


Тама и Почи с восторгом рассматривали Русус и Фифи, тигрицу и волчицу, двух членов отряда героя. Обеим было около двадцати лет; в своей загадочной кожаной броне они выглядели так же впечатляюще, как и Нана. Особенно привлекали внимание их стройные талии.


~Вырастут ли Тама и Почи в таких же прекрасных девушек?~


– Нечасто увидишь зверолюдей за пределами Империи Сага.


– Понимаете… Эти дети рождены людьми.


Лиза выглядела напряженной, отвечая на замечание Русус.


– Хм. Значит, они родились от родителей-людей, как атавидение, верно?


– Ох, Фифи, ты такая умная! – воскликнул Русус.


Фифи смущенно потерла затылок, принимая похвалу.


~Так к слову, это называется атавизм, а не атавидение…~


П.п Атавизм – Появление у потомка признаков, свойственных его далёким предкам. Как пример копчик у человека. 


Пока я с интересом слушал их разговор, герой выглянул из серебряного корабля.


– Поехали, Сато! Принцесса Ариса, я ненадолго одолжу этого парня!


– Разумеется, сэр Герой. Удачи вам! – ответила Ариса с самой лучезарной улыбкой, от которой герой буквально растаял.


Помахав зверодевочкам, Русус и Фифи быстро поднялись по трапу.


– Пошевеливайся, Хаято! Сато, ты тоже, – скомандовала Рингранде и, не дожидаясь ответа, отвесила герою пинок, а меня тут же схватила за руку и потянула на борт.

Я помахал всем на прощание, прежде чем войти.


В моё отсутствие авангард будет тренироваться с мистером Кадзиро. Ариса займётся изучением Пространственной Магии, Мия – игрой на инструменте, который ей подарила Дива Сирилтоя, а Лулу – выпеканием бисквитного торта.


~С нетерпением хочу увидеть результаты их тренировок по возвращении.~



⬥⬥⬥



~Он выглядит в точности как звездолет из старого научно-фантастического фильма.~


Такое было мое первое впечатление, когда я вошёл внутрь серебряного корабля.


Сквозь стеклянные иллюминаторы в форме шестеренок, которые на первый взгляд не имели никакой практической пользы, я наблюдал, как линии света бежали по магическим цепям, создавая таинственные геометрические узоры.


На пульте управления капитанского мостика располагалось множество кнопок и тумблеров. Пол под ногами едва заметно вибрировал, а из кормовой части корпуса доносился глухой пульсирующий гул и высокий вой двигателя.


Пока я с восхищением разглядывал всё вокруг, ко мне подошли три очаровательные девушки.


– Это он? Тот самый парень, которому, по словам Рин, светит блестящее будущее? – спросила Вияри, девушка с ушами, похожими на бамбуковые листья, из народа длинноухих.


~Уверен, для большинства японцев она больше похожа на эльфа, чем Мия.~


– Ага. Похож на Хаято, только нежнее, – ответила Русус.


– Не знаю, о чем там говорила Рин. На его руках ни одной мозоли, – добавила Фифи, схватив мою ладонь и внимательно ее осмотрев.


~Ну, мозолей у меня и правда нет – я ведь не особо усердствовал на тренировках. К тому же, даже если бы они появились, мой навык «Самоисцеление» быстро бы всё исправил..~


– Значит, он только и умеет, что болтать, да?


– Скукотища. Просто какой-то избалованный дворянин с высоким уровнем.


Потеряв ко мне интерес, Русус и Фифи вернулись на свои места.


– Простите их. Рин так много о вас говорила, что их ожидания, видимо, оказались слишком высокими, – мисс Вияри извинилась за грубость своих подруг.


– О, ничего страшного.


~В целом они были правы: я действительно достиг такого высокого уровня с минимальными усилиями. Так что я не особо обиделся.~


Принцесса Мэриест, разговаривавшая с жрицей Лолейеей на передних сиденьях, повернулась ко мне, и я поприветствовал её лёгким поклоном.


– Отправляемся! Все по местам!


– Есть!!! – хором ответили девушки и быстро заняли свои места.


– Сато, займи место поддержки за креслом капитана.


Когда я подошел к указанному героем месту, принцесса Менея уже сидела в кресле рядом. Как и обещал, ее рыцарь-страж стоял на посту позади нее.


– Так вы всё-таки пришли… – заметила принцесса, бросив на меня взгляд.


– Конечно. Мне было бы трудно отказаться от приглашения сэра Героя.


Менея нахмурилась.


~Видимо, для неё я все таки больше повар, чем спаситель.~


– Что ж, давайте оба останемся в сторонке и позволим моему рыцарю защитить нас, чтобы мы не создавали неприятностей сэру Герою.


– Спасибо за заботу.


~Иногда она проявляет доброту, а иногда – язвительность. У принцессы, похоже, есть цундере-сторона.~


В любом случае, я и не думал путаться под ногами у героя, поэтому решил остаться позади вместе с такой же “зрительницей”.


– “Жюль Верн”, взлёт!


– “Жюль Верн”, взлёт! – повторила Вияри. 


~Похоже, она была штурманом.~


После мимолетного ощущения невесомости пейзаж за иллюминаторами стремительно уменьшился.


– Пространственное погружение!


– Активирую погружение в подпространство.


Вияри потянула за большой рычаг в кабине с надписью "ПОДПРОСТРАНСТВО".


По кораблю прокатилась звуковая волна, напоминающая электронный аккорд синтезатора, а пейзаж за иллюминаторами окрасился в серый цвет.


– Пространственное погружение завершено. Перехожу на автопилот.


– Принято, – кивнул Герой.


– Фух… Лолейя, сделай, пожалуйста, кофе.


~Кофе?!~


– Сэр Герой, у вас на корабле есть кофе?


– Ага. Тебе тоже налить?


– Да, пожалуйста!


Его замечательное предложение тут же пробудило во мне аппетит.


– Сато, ты, возможно, слышал об этом в легендах, но кофе очень горький. В нем нет ничего вкусного, – пренебрежительно заметила Рингранде.


~Она явно не понимала силы чашки кофе посреди ночного аврала на работе!~


Через некоторое время жрица Лолейя вернулась с чашкой кофе для меня, а ее пышная грудь заметно колыхалась при каждом шаге.


Я прикрыл глаза и с удовольствием вдохнул знакомый, ностальгический аромат кофе.


Насладившись ароматом еще пару мгновений, я поднес чашку черного кофе к губам, желая попробовать его, пока он не остыл.


– Мистер Сато, хотите сливок или сахара? Для первого раза он может показаться слишком горьким.


– Вовсе нет. Он восхитителен.


Терпкий вкус будто разлился по всему телу. Это был не изысканный напиток из кофейни, а тот самый дешёвый растворимый кофе, который я так хорошо знал.


– Кофейные зёрна выращивают в Империи Сага?


– Да. Тот сорт, который вы сейчас пробуете, является специальным продуктом маркизата Килиманджаро на западе Империи Сага. Графство Блюман и виконтство Мокка также славятся своими кофейными зёрнами.


П.п Это все сорта кофе, только со вторым спорно, ближайший вариант – Jamaican Blue Mountain.


~Эта информация полезна. В старой столице должны быть компании, которые занимаются импортом товаров из Империи Сага. Надо будет спросить у Толмы, знает ли он лавки, где можно приобрести кофейные зёрна.~


~Эти знакомые названия мест, возможно, были даны первым императором Саги. Всё больше убеждаюсь, что он был японцем.~


По непонятным мне причинам кофе в этом мире не пользовался популярностью – кроме Героя и меня его никто не пил; остальные предпочитали черный чай.


Сладости, которые подали к чаю и кофе, по сути, представляли собой просто шарики сахара, поэтому я достал из [Хранилища] выпечку.


– О, какая вкуснятина!


– Согласна. Они буквально тают во рту, оставляя после себя утонченную сладость.


Принцесса Мэриест и Жрица Лолейя высоко оценили мою выпечку.


– Удивительно, что вам удалось сохранить вкус свежей выпечки…


~Ой. Похоже, Мэриест слегка насторожилась тем, насколько свежими были мои сладости.~


– …У вас, должно быть, есть знакомый мастер, изготавливающий магические инструменты.


Сначала я не уловил её мысль, но затем понял:


~Она, должно быть решила, что я использую теплоизолирующий магический инструмент.~


– Ммм! А что это такое?


– Это же печенье, верно?


– Видите? Я же говорила, что Сато – потрясающий повар!


На восклицания Русус и Фифи Леди Рингранде ответила с гордостью, словно сама приготовила эти сладости.


– И правда. Оно такое приятное и хрустящее.


Даже Вияри, которая обычно излучала ауру молчаливой воительницы, с удовольствием отправляла печенья в рот.


~Похоже, они пришлись ей по вкусу.~


– Значит, это творение повара из великого королевства… Даже наши придворные мастера не способны добиться такого вкуса, – заметила принцесса Менея, почему-то восприняв это слишком близко к сердцу.


Я предложил немного сладостей её рыцарю, но он отказался, сославшись на свою службу.


Во время нашего чаепития в полёте принцесса Мэриэст, Рингранде и остальные рассказали мне о магии и магических инструментах Империи Сага, а также о многих других интересных вещах.


Когда до прибытия оставалось около шести часов, мы решили выспаться, чтобы набраться сил для предстоящей схватки с драконом.


Девушки разошлись по своим каютам, а герой, рыцарь и я устроились на мостике, откинувшись в креслах.


~В это время девочки, вероятно, уже свернулись клубочком в своих просторных кроватях.~


Мне очень хотелось проверить, как они там, с помощью “Ясновидения”, но я опасался, что это может вызвать какой-нибудь противомагический сигнал на корабле, поэтому решил воздержаться.


Вместо этого я пробормотал “спокойной ночи” в пустоту и погрузился в сон.



⬥⬥⬥



Утром мы позавтракали кофе и чем-то, очень напоминающим космический паёк.


– Скоро прибудем, верно?


– Как быстро!


Прошло всего двенадцать часов с отбытия. На самом деле мы могли добраться и раньше, но специально замедлили ход, чтобы прибыть на рассвете.


– Возвращаемся в нормальное пространство. Всем занять места.


По команде героя все вернулись в свои кресла.


Я пристегнул ремень безопасности, как в обычном автомобиле, – хотя, по-видимому, так делали не все: помимо меня, ремень застегнула только Вияри.


– Возвращаемся в нормальное пространство, сэр.


За иллюминаторами серая пелена сменилась естественными красками. И тут мой навык «Чувство опасности» подал сигнал.


– Осторожно!


– Право руля!


Мы с Русус крикнули одновременно.


Корпус начал заваливаться вправо, но в тот же миг по кораблю ударило что-то тяжёлое, вызвав мощную отдачу.


– Ай!


Принцесса Менея вылетела из кресла, и я успел подхватить её на руки.


Я ожидал, что она смутится или рассердится, но она, похоже, была куда больше напугана тем, что могла удариться о пол, и просто вцепилась мне в шею.


~Приятное ощущение.~


– Держитесь крепче!


– Что происходит?!


– Не спрашивай, Фифи, просто хватайся за перилааа!


Команда героя и крики девушек эхом разнеслись по кораблю, который трясло, словно осенний лист на ветру.


Девушки из авангарда удержались в своих креслах, но отряд поддержки, чья хватка оказалась недостаточно крепкой, полетела вперед.


– Кья!


– Оо мой…


Мэриест и на удивление невозмутимая жрица Лолейя буквально вылетели из своих кресел.


~Учитывая их высокий уровень, вряд ли они серьёзно пострадали бы, влетев в стену мостика, но это не значило, что я могу спокойно смотреть и ничего не делать.~


Я вытянул руки в обе стороны и поймал их прямо в воздухе.


Бог разврата, должно быть, вмешался, потому что каким-то образом я крепко ухватил обеих за грудь.


Однако смутиться и отпустить их я не мог – так что просто притянул девушек к себе и уже потом аккуратно опустил руки им на живот.


~И не надо меня осуждать, за то, что я слегка насладился упругостью их пышных форм в процессе, это было неизбежно.~


Даже посреди всей этой суматохи сладкий аромат их духов кружил мне голову.


– Вии! Включай стабилизаторы!


– Они уже на полной мощности!


Обрывки диалога донеслись с передней части мостика.


Несмотря на многоосное вращение, которое подбрасывало нас, как на экстремальном аттракционе, эти двое казались совершенно спокойными.


Я активировал [Поиск по карте], а затем использовал “Магическую Руку”, чтобы помочь стабилизировать корабль. Вскоре его траектория выровнялась, возможно, благодаря моей магии.


~По пути сюда мне говорили, что “Жюль Верн” блокирует внешнее магическое воздействие, но, похоже, магия, исходящая изнутри, работала без помех.~


– С-спасибо, сэр Пендрагон. Вы можете отпустить меня.


– Спасибо, сэр Рыцарь.


Я отпустил принцессу Мэриест и жрицу Лолейю.


Затем осторожно усадил принцессу Менею обратно в ее кресло и застегнул на ней ремень.


Ее страж лежал в углу мостика, но, похоже, его жизни ничего не угрожало, поэтому я решил пока оставить его в покое.


Открыв [Карту], чтобы изучить красную точку, я обнаружил, что на нас напал взрослый дракон 68-го уровня. 


~Это чуть ниже, чем у Героя.~


В статусе дракона значилось: [В ярости].


~Очевидно, он не в духе.~


~Видимо, предыдущая атака была магической – вроде “Драконьего дыхания” или чего-то подобного.~


– Хаято! Впереди дракон! По невероятной силе можно судить, что это – владыка Гор Чёрного Дракона! – воскликнула принцесса Мэриест, получив ту же информацию через терминал серебряного корабля.


– Ви! Пространственное погружение, быстро!


– …Невозможно! Функция погружения заблокирована!


~Плохо дело.~


– Ладно. Тогда я направляюсь к носу. – Схватив свой Святой Щит, герой бросился в проход, ведущий к носовой части.


Я побежал за ним, намереваясь поддержать его из тени.


Леди Рингранде крикнула с мостика, чтобы я остановился, но я проигнорировал её и продолжил путь.


Пробираясь по узкому коридору, я ощутил резкий порыв ветра и запах озона. 


Хаято уже добрался до носовой части корабля и открыл люк. 


С помощью «Варпа» я моментально сократил расстояние между нами.


– Настоящий дракон… – пробормотал герой.


Моё навык «Острый слух» уловило его слова сквозь ревущий ветер и решетчатый барьер, окружающий его.


Черный дракон, подняв голову у своего логова под гигантским деревом, встал и угрожающе расправил свои крылья.


Снова сработал мой навык «Чувство опасности» 


– Чёрт, это “Драконье дыхание”!


– <Играй,> Тунас! – крикнул герой, выставляя вперёд свой Святой Щит.


Его доспехи засияли синим. К тому же, его Уникальный Навык “Неуязвимый Щит” создал перед Святым Щитом полупрозрачную волну света, защищая не только героя, но и всю носовую часть корабля.


На всякий случай я активировал заклинание Практической Магии среднего уровня “Гибкий Щит”, создав ещё два прозрачных барьера перед щитом героя.


– Это ты сделал, Сато?! – воскликнул герой, не оборачиваясь.


– Да. Это всего лишь магия со свитка, так что она не особо…


Я начал свою заготовленную отговорку. Но прежде чем успел закончить, черный дракон открыл пасть, и яркая вспышка пронзила небо.


– Хааааа!


Уникальный Навык героя и Святой Щит успешно сдерживали натиск “Драконьего дыхания”.


Мои “Гибкие Щиты” продержались лишь несколько секунд, прежде чем исчезнуть.


Я мог создать еще тридцать два одновременно, но не хотел усугублять хаос. Решив вмешаться только в том случае, если герой не справится самостоятельно.


– Ррррр!


“Драконье дыхание” начало отталкивать героя назад, приподнимая над палубой.


– Осторожно!


Запаниковав, я схватил его за талию и свободной рукой помог удержать щит.


– Большое спасибо, Сато!


Я улыбнулся в ответ и указал вперед, где начали происходить заметные изменения. Мерцание света от его Уникального Навыка искажалось, предвещая скорое разрушение.


– Тьфу, это ещё не всё!


Ситуация была отчаянной, но одновременно она давала нам шанс переломить ход битвы.


~Судя по статусу черного дракона, “Драконье Дыхание” вот-вот закончится.~


Я был почти уверен, что мы выдержим, но на всякий случай создал еще два “Гибких Щита”.


Они рассеялись через пару секунд, но всё же снизили нагрузку на щит героя.


– ...Это был ты?


~Чёрт, он начинает что-то подозревать. Нужно заканчивать с этим побыстрее.~


Указав на черного дракона, я заорал во все горло:


– Ну же, Герой! Используй силу Святого Меча!


– Т-точно! Сейчас! <Пой,> Арондит!!


Поддавшись моей энергии, герой активировал Святой Меч. Вдобавок, его Уникальный Навык “Неудержимое Копье” окутал меч сиянием.


– Попробуй-ка на вкус! “Сияюющий Раазрез!”


Вся мощь атаки героя прорвала ослабевшее “Драконье дыхание”, и ударная волна достигла черного дракона.


ГРОООООООАРР!!


Застигнутый внезапной контратакой, чёрный дракон взревел – не столько от боли, сколько от удивления.


>Получен Навык: «Драконий Язык»


~Подождите, это был язык?~


Я быстро активировал новый навык.


Когда дракон откинул голову назад, я заметил проблеск света, исходящий от чешуи, которая росла в неправильном направлении.


~...Хм?~


Мой навык «Телескопическое зрение» сработал и увеличил изображение. В щели под чешуей дракона оказался предмет, похожий на белый нож.


Теперь, когда “Драконье дыхание” больше не мешало тяге корабля, мы резко ускорились вперед.


В тот миг, когда корабль пролетал мимо черного дракона я вытянул “Магическую руку” на максимум и успел вытащить нож в последний момент.


– Хаято! Левый небесный двигатель выведен из строя, а правый быстро теряет мощность. Совершаем аварийную посадку как можно дальше от дракона! 


Не успел я почувствовать облегчение, как напряженный голос Вияри прозвучал из переговорной трубы


– Я использую свои "Крылатые Ботинки" и отвлеку дракона! А вы убегайте от корабля и прячьтесь!


– Нет, не смей! Это слишком опасно! – резко возразила принцесса Мэриест, прерывая его самоубийственный порыв.


Преследую серебряный корабль дракон взмыл в небо. Он выглядел намного массивнее виверны, но его скорость разбега и набор высоты были поразительными. Обернувшись, я увидел, как он беспорядочно бьется в воздухе, царапая свою шею.


– РВУУУУУОООРРЛГХ!


Затем его отношение резко изменилось, и он окликнул нас почти дружелюбным голосом.


Благодаря навыку «Драконий язык» я понял, о чем он говорит.


Дракон, завершив разворот, полетел прочь, направляясь к далёкой горной гряде, видневшейся на юге.


– Что это только что было?


– Он сказал, что в хорошем настроении и решил нас отпустить.


~Скорее всего, нож, торчавший у него в шее, выводил его из себя. ~


~Такие ситуации часто встречаются в сказках, так что я просто доверился инстинктам.~


~Не понимаю, почему дракон не вытащил нож своими передними лапами. Возможно, они были слишком короткими, чтобы дотянуться?~


– Ха-ха, вот это дракон! А повелитель демонов, наверное, такой же сильный или даже сильнее? – произнёс герой, тяжело вздыхая.


Он смотрел, как дракон удаляется, пока тот не превратился в крошечную чёрную точку на горизонте.


Я вспомнил о повелителе демонов, с которым сражался – Золотом Вепре.


~В целом, он был сильнее, но по чистой разрушительной мощи “Драконье дыхание”, пожалуй, было куда опаснее.~


Пока я ломал голову над тем, что сказать герою, серебряный корабль приземлился, прерывая наш разговор.


> Получен титул: [Усмиритель Драконов]



⬥⬥⬥



– Какое огромное дерево! – воскликнул герой.


– Полагаю, его называют Древом Исцеляющего Покоя. Согласно легендам, передаваемым в королевской семье Луморка, его сотни лет назад посадили кочевые эльфы, – объяснила Менея.


Пока Вияри и живые куклы чинили корабль, мы с остальными направились к месту, где раньше обитал дракон.


В самом сердце деревни, раскинувшейся на дне широкой долины, возвышалось то самое Древо Исцеляющего Покоя. Этот древесный исполин, словно сошедший с экрана рекламы, поражал своими размерами.


~Хотя по сравнению с Горным Древом в деревне великанов это дерево вполне обычного размера, но всё равно впечатляет.~


~Судя по размерам, черный дракон, вероятно, превышал в длину сотню метров.~


Долина тянулась с севера на юг; на северной стороне виднелись несколько больших, обугленных борозд.


~Вероятно, это следы “Драконьего дыхания”.~


Проверив [Карту], я обнаружил, что жители этой деревни эвакуировались в город по ту сторону гор, так что здесь никого не осталось.


Дорога через долину соединяла несколько королевств, включая Луморк и Шига.


~Эта деревня, должно быть, была важным перевалочным пунктом для путешественников.


~Я слышал о Древе Исцеляющего Покоя от мистера Кикину, владельца магической лавки в старой столице. Помнится, его родной город располагался у подножия Гор Чёрного Дракона, так что, по всей видимости, кочевые эльфы сажали подобные деревья в разных местах.~


– Н-неужели это огненная лилия?..


– При слабом освещении сложно разглядеть, но да, кажется, ты права.


– А ещё – трава-самоцвет, лилия одного дня... Ах! Даже хрустальные грибы!


– Нужно собрать их немедленно, Рин!


– Разумеется! Не уверена, сколько у нас сейчас стабилизатора, но надо собрать столько, сколько сможем унести!


Леди Рингранде и принцесса Мэриест, охваченные азартом, обменялись победным хлопком.


~Похоже, они нашли редкие ингредиенты. Я помню эти названия из книг, но впервые вижу их вживую.~


~Среди них есть цветок духов, известный как “ледяной цветок”. Щепотка его сушеного порошка, добавленная в зелье восстановления, может исцелить даже самые сильные ожоги, поэтому он стоит целое состояние. Кроме того, этот цветок обладает омолаживающим эффектом.~


– Но ведь эта деревня известна только своим эди-картофелем и Древом Исцеляющего Покоя… – Принцесса Менея с недоумением наклонила голову, глядя на редкие растения вокруг.


Эди-картофель, как она пояснила, – это маленькие клубни, которые можно есть сырыми.


– Похоже, они выросли там, где отдыхал дракон.


– Я ощущаю запах спиртного от этого водоёма. Неужели это… легендарное драконье вино?


Русус и Фифи окликнули нас с высокого утёса неподалёку.


~Легендарное вино? Это звучит чертовски интригующе.~


– Драконье вино – это элитный напиток, созданный магией драконов, верно? Говорят, оно может продлить жизнь на целую сотню лет… – Жрица Лолейя мечтательно посмотрела на пруд.


~Если они умеют создавать алкоголь с помощью магии, получается, драконы в этом мире любят выпить не меньше, чем те, что встречаются в старых японских легендах.~


– Я пойду туда, чтобы посмотреть.


– Лолейя, только не переусердствуй с выпивкой, хорошо?


– Да-да, я в курсе.


Насвистывая мелодию, Лолейя направилась к пруду вместе с Русус и Фифи.


Принцесса Мэриест попыталась её поддеть, но безуспешно.


Я собирался последовать за ними, но Рингранде меня остановила.


– Сато! Помоги нам собрать эти цветы! Они теряют силу, если не обработать их сразу, а шанс найти такие редкие ингредиенты выпадает раз в жизни!


– Да, Рин права. Скорее всего, они выросли благодаря дыханию дракона, а значит, увянут через несколько дней после его ухода.


~Вот это да, драконы потрясающие. Стоит им просто поспать рядом – и окрестности наполняются волшебными цветами.~


~Мне такое нравилось. Может, когда мы будем пересекать Горы Черного Дракона, я попробую подружиться с каким-нибудь драконом.~


– Давай, быстрее! – Леди Рингранде схватила меня за руку и потянула к остальным, заставив присоединиться к команде по сбору.


По её словам, я мог оставить себе все собранные травы. Работа постепенно начала приносить мне радость, особенно когда я меня научили всем тонкостям сбора.


Обычно эти растения принадлежали Луморку, но существовала высокая вероятность, что они завянут, прежде чем кто-то из королевства сможет их забрать. К тому же принцесса Менея разрешила нам собирать их в качестве награды за то, что мы прогнали дракона.


Узнав, что цветы духов можно выгодно продать, принцесса и её рыцарь также с энтузиазмом приступили к сбору. К счастью, растений было так много, что наш небольшой отряд не мог собрать их все, поэтому споры о добыче не возникали.



Через час мы завершили сбор, достигнув предела, который могла обработать группа героя.


– Хорошо, давайте осмотрим окрестности. Принцесса Менея, оставайтесь с Лолейей. Встретимся у того большого камня в полдень.


По приказу героя все разошлись для разведки окрестностей. Я же вместе принцессой Менеей отправился к жрице Лолейи, которая выглядела весьма довольной сидя у пруда. 


– О? Привет, Сато. Не хочешь присоединиться? 


Её наряд, напоминающий одежду синтоистской жрицы, немного распахнулся в области груди, и по нежно-розовой коже было видно, что она уже изрядно выпила.


Мне очень хотелось присоединиться, но ещё больше я надеялся воспользоваться случаем и найти драконью чешую.


– Ну дааавай, такой шанс бывает раз в жииизни!


Жрица потянула меня за руку, прижав её к своей пышной груди, и одновременно вложила чашу в мою другую руку.


– Ну… одну чашечку можно.


Я не смог сопротивляться этому блаженному ощущению. Поднеся маленькую чашу к губам, я сделал глоток.

~...Восхитительно!~


Напиток напоминал сухое саке. Сначала он казался немного резким, но, когда он растекся по языку, резкость сменялась богатой глубиной вкуса.


Пить его было так легко, что я мог бы осушить несколько чаш подряд, но было бы кощунством не насладиться столь изысканным вкусом.


Мне хотелось взять немного с собой, но на дне пруда осталось лишь несколько бутылок, так что я собрал всего три небольших флакона.


Я убрал их в [Хранилище], чтобы поделиться напитком с девочками, когда они подрастут и смогут по достоинству оценить вкус саке.


Поблагодарив Лолейю за угощение, я пошел в противоположную от остальной группы героя сторону, вдоль бывшего логова дракона.


По пути я попытался найти на [Карте] что-нибудь, связанное с драконом.


~Ага!~


Неподалёку я нашел несколько чешуек чёрного дракона, застрявших на склоне горы – там, куда мало кто мог бы добраться.


Я подошел поближе и с помощью "Магической Руки" отправил каждую чешую в [Хранилище].


Затем я достал находки, чтобы осмотреть их. Все чешуйки имели трещины и сколы, но для изготовления драконьего порошка это не имело значения.


Самая крупная из них была размером с доску для плавания, а самая маленькая – примерно с книгу в мягкой обложке.


Заодно я изучил предмет, похожий на кинжал, который вытащил из-под перевернутой чешуи дракона.


[Интерфейс] определил его как: наконечник копья из драконьего когтя. Согласно подробной информации, это было оружие, сделанное из когтя малого дракона.


~Похоже, кто-то пронзил чёрного дракона копьём, от которого остался этот наконечник.~


На его кончике сохранилось чёрное, похожее на смолу, вещество — проклятый яд гидры.


~Похоже, яд гидры пользуется здесь большой популярностью.~


Не желая отравиться, я поместил наконечник в [Хранилище], чтобы отделить яд, а затем извлёк его обратно уже очищенным.


Из любопытства я попробовал поцарапать им драконью чешую, но повредился сам наконечник.


~...Хм. Становится интересно.~


Я усилил ноготь “Багровым Закатом” и снова провёл по чешуе. На этот раз было небольшое сопротивление, но чешуя поддалась довольно легко. То же самое произошло, когда я использовал “Святой Рассвет”.


~…Будем считать, что я ничего не видел.~


Загнав эти мысли в дальний угол сознания, я взял наконечник копья и чешую черного дракона и вернулся к месту встречи, чтобы показать их отряду героя.


Одну чешуйку размером с книгу я убрал в [Хранилище], а остальными планировал поделиться с остальными.


~Материал выглядит слишком ценным, и было бы нечестно присваивать его полностью.~


– Чешуя взрослого дракона!


– Где ты ее нашел?


Когда я вернулся, принцесса Мэриест и Леди Рингранде подошли ближе, чтобы рассмотреть находку. В их глазах вспыхнул огонёк, и они с живым интересом принялись изучать чешую.


– Они были в противоположной стороне от того места, куда вы пошли, – объяснил я. – Когда сэр Герой отбросил дракона, мне показалось, что что-то упало с его груди. Я подумал, может, одна из чешуек отвалилась и решил проверить…


– Сато, а что это за штука, похожая на кинжал?


– Сам до конца не понял, но я нашёл его рядом с чешуёй.


– Хм. “Наконечник копья из драконьего когтя”, значит… Лолейя! Иди сюда, посмотри!


Герой использовал свой навык “Анализа”, чтобы проверить предмет, а затем позвал жрицу, всё ещё возившуюся у пруда с драконьим вином.


Не дожидаясь, пока она сама добредёт, Хаято раздражённо вздохнул и пошёл ей навстречу.


– Сможешь это проанализировать?


– Угу.


Жрица не пользовалась навыками, а полагалась исключительно на собственные знания.


Она внимательно осмотрела ткань, обёрнутую вокруг наконечника, и оставшиеся осколки деревянного древка, касаясь их и даже пробуя на вкус.


– Без сомнений, это работа ласок, – уверенно заявила она. – Плетение ткани характерно для северных районов Империи Ласок, а дерево, из которого сделано древко, также происходит из этого региона.


– Понятно… – кивнул герой, нахмурив брови.


Когда я изучил каждый компонент так же внимательно, как Лолейя, на [Интерфейсе] появилась та же информация.


– Значит, ласки виновны в этом происшествии.


– Этот народ всегда доставляет неприятности.


Принцесса Мэриест и Рингранде недовольно нахмурились.


~Родная деревня Лизы тоже была разрушена ласками, так что, похоже, они действительно были источником многих происшествий.~


Все пришли к одному выводу: дракон был ранен этим самым копьём и потому поселился рядом с Древом Исцеляющего Покоя, чтобы восстановиться.


– Разве не было предсказания о появлении повелителя демонов и в Империи Ласок?


– Верно. Никто в здравом уме не стал бы ввязываться в схватку с драконом, так что, возможно, за всеми этими событиями стоит повелитель демонов.


– Меня это устраивает. Насколько я слышал, Нанаши уже победил повелителя демонов в Герцогстве Оугуч, так что следующий – мой.


~Ты справишься, сэр Герой,~ – подумал я, невольно восхищаясь его готовностью в одиночку противостоять бедам всего мира.


– Скажите, сэр Пендрагон, – обратилась ко мне Мэриест, – насчёт этих драконьих чешуек… не могли бы вы уступить одну?


– Из порошка, приготовленного из чешуи взрослого дракона, можно создать бесценное оружие против демонов, – добавила Рингранде, придвигаясь ближе.


Обе придвинулись ко мне почти вплотную, и я оказался зажат между ними, чувствуя их нетерпеливые взгляды.


– Разумеется. Я и не собирался оставлять их себе.


– Правда?!


– Спасибо!


~Эти юные улыбки стоили того, чтобы отдать несколько чешуек.~


– Что вы хотите взамен? За такой ценный материал вы можете получить дворянство в Империи Сага, если пожелаете. Я могу обещать вам как минимум титул баронета!


– Или, может быть, магические доспехи станут лучшей наградой для тебя?


– Будучи простолюдином, я и так имею больше, чем заслуживаю. А магические доспехи лучше послужат благородному воину Империи Сага, не так ли?


Обе девушки недовольно нахмурились, пытаясь придумать что ещё можно мне предложить.


~Я уже не раз оказывался в подобной ситуации. Обычно самое разумное – попросить скромную награду.~


– Тогда, может, позволите мне взглянуть на магические свитки или книги продвинутых заклинаний?


– Решили стать магическим мечником, как Рин? – с любопытством приподняла брови Мэриест.


– У меня нет свитков, но я с удовольствием покажу тебе свои книги с продвинутыми заклинаниями ветра и огня. У меня также есть книги по Взрывной Магии и Магии Разрушения, хотя в них не так много заклинаний.


– Был бы весьма признателен. Может, по дороге обратно в старую столицу?


– Конечно. Можешь даже скопировать книги по Магии Ветра и Огня, если захочешь.


Предложение Леди Рингранде было более чем щедрым, так что вопрос с наградой был решён.


Самую большую чешую я отдал отряду героя, а себе оставил две поменьше и наконечник копья из драконьего когтя.


Я поинтересовался, не стоит ли сдать его в качестве доказательства, но мне ответили, что в большинстве королевств подобное всё равно не приняли бы в качестве улики.


~Поскольку наконечник был сделан из редкого драконьего материала, возможно, я смогу использовать его, чтобы улучшить копьё Лизы, когда вернусь в старую столицу.~



⬥⬥⬥



– Сато, сюда пожалуйста. – позвала меня Леди Рингранде. Я бережно положил мягкую ношу, которую нес на руках, на кровать.


– Совсем вырубилась.


– Ох, Лолейя… Для той, кто так любит выпивку, у тебя ужасно низкая терпимость.


Я уложил спящую жрицу на простой кровати в корабле, после чего последовал за Рингранде обратно наружу.


– Мэри, как идут ремонтные работы?


Принцесса Мэриест наблюдала, как живые куклы обустраивали временный лагерь.


– Благодаря функциям самовосстановления устройство пространственного погружения будет готово к завтрашнему утру. Но с небесными двигателями всё куда хуже. Левый уничтожен полностью, а правый работает с перебоями.


Принцесса перевела взгляд на правое крыло, где мисс Вияри уже разбирала и ремонтировала бочкообразный небесный двигатель.


Герой с двумя воительницами направились к северной части долины исследовать последствия “Драконьего дыхания”. Принцесса Менея и её рыцарь-страж отдыхали в тени ближайшего дерева.


– Нельзя заменить его запасным из “Инвентаря” Хаято?


– Боюсь, это это невозможно. Атака дракона разорвала соединения на левом борту. Если у правого двигателя повреждён только механизм, то замена поможет. Но если пострадали и контуры передачи энергии, то на их починку уйдет несколько дней.


~Корабль оказался повреждён куда сильнее, чем я предполагал. В таком случае…~


– Леди Рингранде, не будете ли вы против, если я помогу мисс Вияри?


– Сато, я знаю, что ты отличный мечник и повар, но ремонт небесного двигателя? Это под силу только высококвалифицированному магическому инженеру.


– Что ж, надеюсь, я смогу быть хоть чем-то полезен.


~На самом деле, я уже немного знал о небесных двигателях из книги, купленной в магической лавке старой столицы.~


– Хорошо, можешь помочь, – кивнула Рингранде. – Только смотри, не мешай Ви.


– Согласна, – добавила Мэриест. – Учитывая ваш навык “Готовки”, я бы предпочла, чтобы вы помогли с приготовлением зелий. Но если считаете, что справитесь, можешь помочь Ви.


Получив разрешение, я направился к мисс Вияри.



– Я пришёл помочь.


– О? Тогда поочерёдно вложите ману в каждое ребро и посмотрите, не повреждено ли оно.


~Она приняла мою помощь легче, чем я ожидал.~


Присмотревшись, я заметил, что небесный двигатель состоял из ряда ребристых элементов, похожих на радиаторы воздушного охлаждения.


Согласно моей книге, они были изготовлены из тонкой плёнки с плавника рыбы-монстра. При подаче стабильного потока воздуха и маны они создавали подъемную силу.


~В моем [Хранилище] как раз имелись тела гигантских рыб-могнтров и паразитов, которые напали на принца. Их части вполне могли бы подойти для ремонта.~


Отбросив посторонние мысли, я внимательно наблюдал за работой Вияри и старался ей подражать.


Она поочередно вливала небольшие порции маны в каждое ребро и следила за изменением подъемной силы – я делал то же.


– Ну что, понимаете, как это работает?


– Думаю, да. Это ребро, похоже, имеет слабую манопроводимость, – сказал я, передав Вияри неисправную деталь.


– Номер семнадцать… Стоп, семнадцать? Вы уже столько проверили? – Вияри удивлённо посмотрела на аккуратный ряд проверенных ребер у моих ног.


~Я-то думал, это нормальный темп – всего-то нужно было пропустить через них ману.~


– Тонкая настройка магического потока – одна из моих сильных сторон, – объяснил я.


– Понятно… Тогда не могли бы вы проверить и передающие контуры?


Закончив с рёбрами, я перешёл к осмотру соединений между двигателем и корпусом корабля. Метод оставался тем же: я направлял ману в контуры и отслеживал аномалии.


Приложив руку к контактному узлу, я влил небольшое количество маны – и сразу почувствовал участки, где энергия утекала или встречала сопротивление.


Выбрав в магическом [Меню] “Прозрение”, я изучил проблемные зоны.


~Ага! Часть конструкции крыла слегка деформировалась, вызывая сбои в передаче энергии.~


Пока живые куклы меняли броневые пластины обшивки, я попросил несколько из них снять броню с поврежденного участка, чтобы открыть место поломки.


– Мисс Вияри, кажется, я нашел источник неполадок.


– Действительно, вы правы. Здесь лопнула магистральная трубка.


Предоставив ремонт мисс Вияри, я ограничился тем, что подавал ей инструменты и снабжал маной для проверок.


Работа была завершена менее чем за два часа. 


~Теперь мы сможем отправиться в путь утром, как только завершится самовосстановление устройства пространственного погружения.~


С помощью заклинания “Телефон” я сообщил Арисе в старой столице о нашем графике возвращения.


~Магия, конечно, невероятно удобна.~



– О? Перерыв?


Когда мы вернулись во временный лагерь у кормы корабля, остроглазая Рингранде на мгновение отвлеклась от работы и окликнула нас.


Принцесса Мэриест все еще разбирала редкие ингредиенты, добытые ранее, а принцесса Менея и ее рыцарь-страж сидели неподалеку за простым столом, скучая.


– Мы закончили.


– ...Уже?


Вияри выглядела немного самодовольной, когда Рингранде удивлённо воскликнула.


– Да, благодаря Сато.


– Я лишь следовал вашим указаниям, мисс Ви.


~Это было правдой, а не попыткой проявить скромность. Сложную работу проделала именно она, а мне оставалось лишь указать на проблему, которую ей предстояло устранить.~


– Уже на “ты”? Это довольно необычно для тебя, Ви.


– Вовсе нет. – Пожав плечами, Вияри жадно отпила фруктовой воды из кувшина.


– Фух, наконец-то половина позади… Ви, если у тебя ещё осталась хоть капля маны, можешь помочь мне, пожалуйста?


– Не могу. Ничего не осталось.


Принцесса Мэриест выглядела измотанной, но и Вияри была не в лучшем состоянии.


– Если вы не против, могу ли я помочь?


– Вы разбираетесь и в трансмутации?


– Достаточно, чтобы помочь с подготовкой ингредиентов и с подачей маны.


~Лучше не признаваться, что мои навыки «Трансмутации» и «Формулирования» прокачаны до максимума, но от помощи с подготовкой вреда не будет.~


~Я потратил всего около двадцати MP, помогая Ви, так что смогу использовать примерно в десять раз больше, не вызывая подозрений относительно моего видимого уровня.~


Следуя просьбе Мэриест и Рингранде, я занялся предварительной обработкой и подачей маны.


– Сато, займись, пожалуйста, этой травой духов.


– Мне нужно удалить корни, а также вымыть листья и стебли, верно? – Я принял у Рингранде пучок травы духов.


– Да, именно так. Откуда ты знаешь?


– Я просто наблюдал за вашей работой.


~На самом деле, эту информацию я почерпнул из редкой книги, которую прочитал в доме одного аристократа в старой столице.~


– Сэр Пендрагон, не могли бы вы напитать этот Планшет Трансмутации маной?


– Разумеется, – сказал я. На этот раз просьба исходила от принцессы Мэриест.


Поскольку моя скорость управления маной казалась необычайно высокой, я старался сдерживаться, чтобы не опережать их.


– Знаешь, Сато, твоя скорость управления маной просто поразительна.


– Эм, правда?


~...Хм? А я думал, что замедлился до их уровня.~


– Именно. Даже в империи найдётся немного людей, способных сравниться со мной и Рин в скорости управления маной.


~Черт – я забыл, что все здесь исключительно талантливы. Наверное, стоило сдерживаться еще сильнее.~


– Я просто отчаянно пытаюсь не отставать от вас, вот и все.


Принцесса Мэриест хихикнула. – Не нужно скромничать. У вас определённо есть талант. Вам стоит попросить Хаято научить вас пользоваться “Багровым Закатом” после ужина. С такими способностями, как у вас, я уверена, вы быстро его освоите.


Она, казалось, была в отличном настроении.


К сожалению, я уже мог использовать Багровый Закат, но всё равно оценил её добрые намерения.



– Та-дааам!


– Мы поймали крупную добычу!


Русус и Фифи вернулись с расследования, таща за собой огромного монстра – тигра-крепость.


Принцесса Менея, не привыкшая к подобным монстрам, вскрикнула, а рыцарь побледнел и схватился за рукоять меча.


– П-поистине, герой и его товарищи поражают воображение! Справиться с тигром-крепостью, способным разрушать форты, всего втроём…


Благодаря навыку «Острый слух», услышал недоверчивое бормотание рыцаря-стража. 


Позже, расспросив его, я узнал, что для победы над тигром-крепостью обычно требуются ловушки и хорошо укреплённая база с большим количеством людей.


– Мы расчистили главную дорогу. Возможно, понадобится небольшой ремонт, прежде чем по ней смогут проехать повозки, но люди и вьючные животные уже могут пройти без проблем.


– О, боже! Огромное спасибо, сэр Герой! – Принцесса Менея сияла от радости, слушая доклад Хаято.


Как выяснилось, армия Королевства Луморк, отправленная на борьбу с драконом, была уничтожена, так и не достигнув цели. Другие монстры разгромили их силы ещё до встречи с драконом.


– Хаято! Вот что было внутри тигра.


– Похоже на свисток!


Разделывая тигра-крепость под ближайшим деревом, Русус и Фифи позвали героя взглянуть на какой-то сломанный магический предмет, похожий на флейту.


– Мэри, Рин, подойдите, посмотрите.


– Да это же...


– Флейта укротителя зверей народа ласок?


– Похоже на то...


Троица с серьезным видом рассматривала флейту.


~Значит, уничтожение армии Королевства Луморк – тоже дело рук ласок?~


Я проверил [Карту], но поблизости были только несколько торговцев-ласок из соседней деревни, и ни у одного из них не было ни навыков, ни титулов, указывающих на укротителя зверей. 


~Либо виновник уже покинул королевство, либо его съели вместе с флейтой.~


– Эй, ты же повар, да?


– Давай, приготовь нам это мясо.


Русус и Фифи радостно подбежали ко мне с кусками красного мяса.


~Похоже, их совсем не интересовали серьёзные разговоры о кознях ласок.~


– Сделай ооочень вкусно, ладно?


– Я хочу кусок потолще!


– Конечно, не проблема.


Кусок был довольно постным, поэтому я срезал немного жира с частично разделанного тигра.


Я заметил, что при жарке мясо может стать жёстким, поэтому надрезал его вдоль волокон и замочил в саке.


Затем я быстро обжарил сердце и печень, используя приправы из “Гаражной Сумки”. 


Мясо слегка отдавалось дичью, поэтому я добавил ароматных трав, чтобы нейтрализовать специфический запах.


– Черт, как вкусно пахнет!


– Эй, Хаято! Первый кусок мой!


– А я – вторая!


– Подождите, значит, я должен быть третьим?


– Нет, боюсь, третья – я, так что ты будешь четвёртым, Хаято.


Этот спешно установленный порядок долго не продержался. Вскоре вся четвёрка уже толкалась и боролась за каждый новый кусок, едва тот был готов.


Мяса было много, поэтому я решил продолжать готовить, пока все не насытятся.


– О, как вкусно! Теперь я понимаю, почему вы устроили такую позорную сцену,– одобрительно кивнула принцесса Мэриест, наконец отведав стейк.


– Правда? Я же говорила тебе, что готовка Сато – это нечто! – с гордостью выпятила грудь Леди Рингранде.


– Действительно. Вот бы еще бокал красного вина к этому…


– Тебе сегодня хватит выпивки, Лолейя!


Мисс Вияри быстро осадила жрицу, которая только-только пришла в себя после предыдущего опьянения.


– Тигр-крепость оказался на удивление вкусным. Не ожидала, что мясо монстра может быть таким прекрасным.


– Н-нет, Ваше Высочество. Я однажды пробовал мясо тигра-крепости, когда служил в форте, и это было похоже на жевание старого варёного ботинка. С этим даже не сравнить.


Рыцарь принцессы Менеи изумлённо покачал головой.


~Во время путешествий я отточил мастерство приготовления мяса монстров. Теперь я могу превратить практически любое мясо в восхитительное блюдо.~


~Возможно, когда-нибудь я даже смогу сделать так, чтобы печально известное, отвратительное мясо виверны стало съедобным.~


Когда трапеза подходила к концу, принцесса Менея поднялась.


– Сэр Герой… Все присутствующие. От имени моего королевства позвольте поблагодарить вас за спасение наших людей от опасности.


Она изящно поклонилась герою, а затем обошла каждого, пожав руки и выразив благодарность лично, включая меня.


– Не могли бы вы почтить своим присутствием замок Луморк? Мы были бы рады выразить вам нашу признательность за ваши великие деяния.


– Прошу прощения, но я не очень люблю такие мероприятия. Если король Луморка хочет нас поблагодарить, пусть пожалуйста отправит благодарственное письмо в Империю Сага или что-то в этом роде.


Герой махнул принцессе, приглашая её сесть, словно давая понять, что на этом всё закончено.


В этот момент, как по заказу, жрица Лолейя принесла кофе после ужина.


~Чёрт возьми, как же я всё-таки скучал по вкусу кофе!~


– Это было восхитительно! В дороге мы никогда так хорошо не едим.


– Согласна. Тебе стоит присоединиться к нашей группе, Сато!


Русус и Фифи сидели по обе стороны от меня, уговаривающе похлопывая по плечам. Не помогало и то, что их грудь упиралась в мои руки.


– Не приставайте к Сато, вы двое! 


Щёки мисс Вияри слегка порозовели, когда она оттащила своих спутников от меня.


На мгновение я самодовольно подумал, не влюбилась ли она в меня, но затем понял, что это, скорее всего, из-за эля, который она пила.


– Впрочем, я согласна с вашим предложением. Было бы очень полезно иметь кого-то, кто мог бы помочь мне с ремонтом корабля.


Ви, от которой пахло алкоголем, прислонилась к моей спине.


– Думаю, с тридцатым уровнем ему будет сложно путешествовать с нами.


– Да, возможно, мы обсудим это снова, когда вы поднимете свой уровень еще хотя бы на десяток в Городе-Лабиринте.


Жрица Лолейя и Принцесса Мэриест дружно согласились, что мой уровень слишком низкий.


~Конечно, я и не собираюсь присоединяться к отряду героя, но всё же приятно, что они так высоко меня ценят.~


– Не знаю, ребята. А что, если Сато сам получит титул Героя? – произнёс герой с ухмылкой, не подозревая, что он у меня уже есть.


– Ха-ха, Хаято, ну ты даёшь!


– Типичный Хаято.


Русус и Фифи рассмеялись. 


~Видимо, редко кому удавалось ПОЛУЧИТЬ звание Героя.~


– Нет, я серьезно. Сегодня днём, если бы не Сато, чёрный дракон сдул бы меня с “Жюля Верна” своим дыханием.


– Вовсе нет, сэр Герой. Я просто держалась за вас и за перила, чтобы не упасть.


– Можешь называть меня просто Хаято. Но ты ведь ещё поддерживал меня свитками, не так ли? Без твоей помощи мы бы сейчас не сидели здесь так спокойно. Я у тебя в долгу, Сато.


Не вставая со своего места, Хаято низко поклонился и поблагодарил меня.


> Получен титул: [Друг Героя]


Стараясь скромно преуменьшить его похвалу, я попытался сменить тему, заговорив о Святых Мечах.


– Сэр Герой?


– Просто Хаято.


Герой нахмурился, но я никак не мог перейти на столь фамильярный тон.


– Тогда… сэр Хаято.


– Пусть будет так.


На этом мы и сошлись и продолжили разговор.


– У всех ли Святых Мечей есть особое ключевое слово? Например, “пой”, которое вы сегодня использовали?


– А, ты про сутры? Лучше спроси Рин, она в этом лучше разбирается.


– Дайте подумать… Святой Меч Дюрандаль, которым пользовался герой эпохи Ямато, имел сутру <Навеки>, а Жуайёз, меч героя войны с полулюдьми, – <На солнце>. Пожалуй, это всё, что я знаю.


П.п 聖句 - scripture - святое писание. Думаю, корректно ли будет использовать слово “сутра” или лучше перевести как стих/писание?


~Отлично! Я только что узнал сутру для Дюрандаля, одного из Святых Мечей, который я получил в самом начале.~


– Если хочешь узнать больше, тебе стоит прочитать книгу дяди Леона “Святые Мечи и Сутры”. Раз уж ты его вассал, он наверняка с радостью ответит на любые вопросы.


~…Ах да. Барон Муно когда-то занимался исследованием героев.~


~Баронство Муно находится довольно далеко, так что, возможно, стоит обратиться в лавку мистера Кикину в старой столице – вдруг у него найдется экземпляр книги. Он ведь сам большой поклонник героев.~


Я поблагодарил Леди Рингранде за полезную информацию, и вскоре наше послеобеденное чаепитие подошло к концу.



– Сато, как насчёт немного потренироваться, чтобы размяться после еды? 


Рингранде улыбнулась и потянула меня за руку, так что мы немного попарринговали на мечах.


После этого Русус и Фифи тоже захотели попробовать свои силы. 


После этого Русус и Фифи тоже захотели попробовать свои силы.


Было непросто сдерживаться, когда они сражались на чистых инстинктах, но мне удалось сдержать их натиск и достаточно изящно проиграть.


– А ты неплох! Дай-ка и мне попробовать.


Неожиданно и герой тоже изъявил желание сразиться.


Его скорость и сила были заметно выше, чем у его товарищей.


– Недурно.


– Сэр Хаято, возможно, вам стоит быть со мной чуточку помягче.


~С ним нужно быть осторожнее: если я ошибусь в расчете магической силы направленной для защиты Волшебного Меча, то могу случайно активировать “Багровый Закат”.~


– Вы действительно очень сильны, сэр Хаято.


– Ха! Давно мне не попадался противник, способный поддерживать непринуждённую беседу во время спарринга.


Герой обладал множеством боевых навыков, что делало его крайне интересным соперником. Он обладал навыками, которых у меня самого не было, такие как “Блинк” и “Предиктивное уклонение”.


И что особенно впечатляло – хотя с его позиции я был куда слабее, он вовсе не выглядел так, будто сражается в полсилы.

– Достаточно!


Леди Рингранде, выступавшая в роли рефери, объявила Хаято победителем, и наш спарринг подошел к концу.


Как и в поединке с Рингранде, герой атаковал меня из слепой зоны, где обычно отображался мой [Радар], из-за чего я не смог полностью уклониться от удара.


– Что случилось, Хаято?


– …Да нет, ничего.


Герой слегка покачал головой, сжимая и разжимая пальцы. 


Я не обращал внимания на его поведение, вместо этого прокручивая в голове его боевые движения, стараясь запомнить их на уровне мышечной памяти.



На следующее утро самовосстановление корабля завершилось, и к вечеру мы смогли вернуться в старую столицу.


Несмотря на прежнее неприветливое поведение, на обратном пути принцесса Менея оказалась на удивление разговорчивой.


– …по крайней мере, я так думаю. А вы что скажете, сэр Сато?


~Видимо, ее настроение улучшилось, ведь её родные земли больше не находятся в столь плачевном положении.~


– …Да, я согласен.


Тем не менее, я провёл ночь без сна, изучая книги по продвинутий магии, которые одолжил у Рингранде, и чувствовал себя совершенно вымотанным.


– Сэр Сато, вы вообще меня слушаете?


– Да, конечно.


Так я и продолжал рассеянно кивать, слушая рассказы принцессы Менеи до конца нашего путешествия.


Когда мы вернулись в старую столицу, Леди Рингранде даже пришлось будить меня, а принцесса Менея выглядела настолько недовольной, что казалось, вот-вот начнет фыркать.


~Я, должно быть, задремал прямо посреди её речи.~


Извинившись за свою невежливость, я в итоге был вынужден пообещать ей провести экскурсию по старой столице, чтобы загладить свою вину.


~Не хотелось мне проводить день в роли няньки, но, как говорится, что посеешь, то и пожнёшь.~