Возвышение от Змеи до Дракона
То, что дороже жизни

То, что дороже жизни

Возвышение от Змеи до Дракона Том 1.0 Глава 102.0

Двое смертных…

Они убили своего товарища, чтобы добиться доверия.

Терпеливо выждали момент.

Подпустили «бессмертного» ближе…

И попытались убить культиватора.

— «Смертные убивают культиватора? Это же чистое самоубийство…» — даже Сюй Хэй был потрясён.

Он не понимал. Их смелость заслуживала уважения — но чем это отличалось от бессмысленной смерти?

Однако в следующий миг — после гибели двух смертных — произошло неожиданное.

Молодой культиватор внезапно задрожал. На его рукаве, там, где его лишь царапнул клинок, появилась тонкая царапина… и начала синеть, становясь фиолетово-синей.

— «Это…» — сердце юноши сжалось.

Яд.

Редкий духовный яд.

Клинок был отравлен.

— Бессмертный! — солдаты Цинь подбежали, окружив его.

Но культиватор лишь выплюнул чёрную кровь и торопливо сел в позу медитации, глотая пилюли одну за другой, чтобы подавить яд.

Сюй Хэй заметил яд ещё раньше… И сейчас только тихо вздохнул.

Культиватор не умер — но был сильно отравлен.

Эти два смертных сделали всё, что могли.

Но всё равно не смогли переступить небесный предел.

Смертный против культиватора — это почти железный закон: проигрыш.

---

— Шух!!

Вдруг!

Из толпы циньских солдат вылетел крупный нож, полоснув юного культиватора по голове. Световая оболочка его спасла… но всё же клинок прорезал её чуть-чуть.

— Предатель! — закричали солдаты, и толпа тут же разрубила ударившего насмерть.

Но молодому культиватору это уже не помогло.

Тяжело раненный, отравленный — он умер примерно через время одной палочки ладана.

Сюй Хэй словно громом поражённый замер.

Даже он не ожидал такого.

— «Вот оно как…» — горько усмехнулся он.

Эти смертные обменяли свои жизни — на жизнь культиватора.

Жизнь дорога. Но есть вещи дороже жизни.

— «Противиться… Что значит противиться?» — В сердце Сюй Хэя впервые появилось смутное понимание этого слова.

---

— Вырезать деревню! Это цена за мятеж!

— Убить всех!

Оставшиеся циньские солдаты разделились. Одна группа направилась прямиком к дому Ван Дина у входа в деревню.

Ван Дин увидел суматоху, лицо побелело.

Двое циньских солдат ворвались в дом — и, не сказав ни слова, ударили ему в лоб мечом.

Сюй Хэй смотрел спокойно.

— Умри.

Игла, усиленная Законом Тяготения, промелькнула… и мгновенно пробила лбы всех.

В один миг все циньские солдаты в Змеиное деревне упали замертво.

— Старший Небесный Змей?! — Ван Дин с ужасом оглянулся на Сюй Хэя.

Он знал, что Сюй Хэй силён. Но не думал, что настолько — убить дюжину солдат мгновенно…

Сюй Хэй вызвал пламя и сжёг тела дотла.

— Сегодня я многое понял. Я исполню одно твоё желание. Говори — чего хочешь? — подняв голову, спросил он.

Ван Дин прикусил губу, в глазах блеснули слёзы.

— Я… хочу поехать в город семьи Чэнь. Увидеть свою сестру.

Сюй Хэй приподнял бровь.

Он думал, что тот попросит метод культивации или что-то подобное.

А вышло вот что.

— Хорошо.

---

Город семьи Чэнь.

Семья культиваторов, когда-то сильная.

Но под натиском армии Цинь даже они вынуждены были склониться и платить дань — иначе их бы просто уничтожили.

По нефрит-компасу Сюй Хэй обнаружил: сильнейший во всём городе — лишь на Великом Завершении Стадии Закалки Ци.

Юг царства Чу слишком велик, культиваторов Стадии Создания Основания мало — их просто не хватало на такие окраины.

С его помощью Ван Дин сразу нашёл свою сестру Ван Цин — и брат с сестрой обнялись, заливаясь слезами.

— А господин Чу где? — спросил Ван Дин.

— Командир Цинь, узнав о его таланте, встретился с ним лично. После этого господин Чу заперся у себя, — показала она на книжный кабинет.

Как раз в этот момент дверь кабинета открылась.

Вышел мужчина средних лет — ученый, спокойный, словно умытый весенним ветром, глаза чистые и ясные.

— Господин Чу?! — обрадовался Ван Дин.

— О, Ван Дин, ты вовремя! Составь мне компанию за выпивкой! — улыбнулся тот.

— Я… не пью.

— Для всего бывает первый раз! Учёному необходимо уметь пить! — рассмеялся господин Чу и достал кувшин хорошего вина. — Это подарил мне тот генерал из Цинь.

---

Уговорённый, Ван Дин сделал маленький глоток — и тут же закашлялся.

Сюй Хэй стоял рядом, пользуя технику невидимости, и видел всё.

Он ясно увидел на лбу господина Чу чёрную дымку смерти.

Это был знак скорой гибели.

— «Он умрёт?.. Но он же здоров, молод, не отравлен… Почему?» — Сюй Хэй был в замешательстве.

Проверив тело божественным чутьём, он убедился — здоров как бык.

Но дымка смерти не лжёт.

— Господин Чу… Что сказал вам тот командир Цинь? — спросил Ван Дин.

Господин Чу рассмеялся:

— Он сказал, что восхищается моим талантом, сказал, что царство Чу похоронило меня, и попросил меня последовать за царём Цинь, чтобы составить их историю.

— И вы…

— Я согласился! — он сделал большой глоток. — В 13 я сдал экзамен, в 15 стал учёным, занимался реформами… и меня всё время давили, принижали, гнали обратно в деревню. Хватит! Мне надоело быть грязью под ногами!

Он обнял Ван Дина за плечи.

— Жизнь трудна. Живи правильно, парень.

Потом ушёл.

Сюй Хэй последовал за ним божественным взором.

Через несколько минут господин Чу стоял на берегу широкой реки.

Он поднял голову к небу и рассмеялся…

А затем шагнул в воду.

Река поглотила его молниеносно — словно песчинку, не оставив ни ряби.

Сюй Хэй долго стоял молча.

Потом возвращался в дом, внимательно читая каждую книгу, как истинный учёный.

Когда закончил, увидел спящего в угаре Ван Дина, передал ему простейшую дыхательную технику…

И ушёл.

---

Сюй Хэй направился в глубины гор.

Пора бы вернуться домой.

Сейчас весна — время, когда змеи собираются вместе.

Он возвращался в Долину Тысячи Змей.

В место, что дало ему жизнь.

В свой дом.