Глава 8. Разрешение
— Куда вы собрались ехать?! — громкий голос матушки заставил вздрогнуть всех на расстоянии целого ли*. Она уставилась на меня не мигая.
— В Вейчжоу, — повторила я, стараясь звучать уверенно. Порой матушка умела внушать страх одним своим взглядом.
Несколько минут назад, я подошла к краю тренировочного поля, откуда она каждый день наблюдала за занятиями наших воинов. Матушка радостно встретила меня, но стоило мне заявить о необходимости поехать в Вейчжоу это тут же вызвало у нее бурные негативные эмоции.
— Ты не поедешь.
Старшая госпожа Лисьей горы смерила меня взглядом и уже собиралась отвернуться. Всем своим видом показывая, что разговор окончен. Она привыкла к полному подчинению со стороны домочадцев. С ней никто не смел спорить. Даже я после того, как заняла место А-Нян, старалась не конфликтовать с ней.
Но сейчас у меня не было другого выбора. Мне нужно отправиться с Се Юнем в Вейчжоу и встретиться с его семьей. В противном случае мы не сможем узнать, кто и чем его отравил. А значит вылечить его не получиться. Только вот боюсь если матушка узнает, что Се Юнь отравлен, она точно не даст разрешения ехать с ним.
Я закусила губу, пытаясь собраться с мыслями. Сказать правду сейчас — значит навсегда закрыть себе путь в Вэйчжоу. Тогда может мне умолчать о его состоянии? Да и времени у нас не так много. Поэтому я собирав волю в кулак, решилась на спор с матушкой
— Матушка! — я сделала шаг вперед и схватила ее за рукав Она удивленно застыла, а затем медленно повернула голову в мою сторону. — Пожалуйста, разреши мне с Се Юнем отправиться в Вейчжоу!
Лицо Хун Ши ожесточилось. Ей не нравилось, что я вдруг начала ей перечить. Чтобы она не успела еще раз мне отказать, я упала на колени и крестив ладони, прижала их ко лбу. А затем низко склонилась к земле.
— Матушка, ты ведь знаешь, что отец Се Юня недавно умер. Се Юнь приостановил свое лечение, чтобы отправиться в столицу и почтить память отца… Но оказался здесь. — Я выпалила эти слова на одном дыхании. — Сегодня Се Юню стало немого хуже… Поэтому я подумала, что мы могли бы поехать в Вэйчжоу вместе, встретиться как полагается с его семьей и кроме того... Се Юнь собирается объявить, что теперь будет жить на Лисьей горе. Это важный шаг. Они должны узнать об этом лично. Было бы не вежливо узнай они об этом из простого письма.
Моя ложь была хрупкой, как стекло, и я прекрасно это понимала. Но если упомянуть об отравлении, всё рухнет. Матушка начнет задавать вопросы, а ответов у меня не было. А кроме того, может и вовсе решить, что раз Се Юнь умирает, то и делать ничего не нужно.
— Неужели так необходимо туда ехать? — её голос был ровным, но в нём сквозило недоверие. — Почтить память можно и отсюда. Мы отправим семье Се Юня достойные дары, они не посмеют возмущаться. Зачем такие хлопоты? Ты ведь знаешь в дорога в столицу длинная и опасная. В последнее время все чаще говорят о разбойниках промышляющих за пределами наших владений.
Я знала, что она не отпустит меня так просто. Её разум всегда искал подводные камни в любом действии, и мои слова не могли убедить её без дополнительной причины. Нужно было сделать это личным, чем-то, что тронет её сердце.
— Матушка, — я сделала паузу, стараясь говорить как можно мягче, — это важно для самого Се Юня. Он считает, что должен лично выразить уважение отцу. А насчет дороги не беспокойся, я…
— А-Нян, я сказала нет, — непреклонно ответила матушка. — Ты думаешь, что справишься со всеми угрозами? Ты еще так молода и не опытна. А пускаться в путь с больным мужем… разве это благоразумно? Тем более Вейчжоу — не просто рядовой город на просторах нашей Лян. Это столица, и люди там совсем не такие, как здесь. Там гнездо змей, интриг и предательства. Не хочу чтобы ты оказалась в беде.
Я почувствовала, как внутри меня нарастает отчаяние. Мы с Се Юнем не можем остаться здесь, не зная, что за яд медленно убивает его. Я не могла позволить себе проиграть этот спор.
— Матушка…. — я приготовилась умолять ее, но нас прервали.
— Молодая госпожа так беспокоится о своем муже и его семье, это так похвально, — голос княжича вызвал у меня мурашки на спине. Что он тут делает? Второй раз за день встречаю его. Это уже подозрительно.
— Княжич Бай? — лицо матушки засветилось от радости. Я поднялась на ноги и отряхнула подол ханьфу от частичек земли. Недовольно посмотрела на княжича. — Пришли тоже посмотреть на тренировку наших воинов?
— Да, госпожа, — княжич поклонился матушке. — Ваши воины и правда прекрасно обучены.
— Спасибо за похвалу, княжич, — матушка довольная кивнула ему.
Он оценивающим взглядом окинул всех, кто сейчас тренировался на поле. Мне не понравился этот взгляд. В книге, после свадьбы, княжич увез А-Нян в свое поместье. Там злодей и убил ее, а после между ним и княжичем началась холодна война. Княжич втянул в их противостояние клан Хун. Множество воинов были убиты и к концу книги Лисья гора была практически разорена и уничтожена злодеем.
Но теперь этого не случится. Я буду держаться от княжича как можно дальше и…
— Госпожа, я невольно стал свидетелем вашего разговора, — я моментально напряглась. Мне не понравилась его слишком вежливая интонация. Он будто готовил какую-то пакость. — Поэтому хочу кое-что предложить вам и вашей дочери.
— Предложить? — переспросила матушка. Княжич мягко улыбаясь кивнул.
— Я слышал, что молодая госпожа и ее супруг намерены отправиться в столицу Вэйчжоу, — княжич посмотрел прямо на меня. У меня засосало под ложечкой. Кажется, я догадывалась, что он собирался предложить. — Я тоже собираюсь туда по своим делам. Возможно, мне стоит предложить вам свою помощь. Позвольте мне сопроводить молодую госпожу, чтобы их путешествие прошло безопасно и комфортно?
У меня внутри всё сжалось. Так и знала! Почему каждый раз, когда я пытаюсь держаться от него подальше, он придумывает что-то и оказывается рядом?
Я повернулась к матушке. Надо сказать ей, что это лишнее предлагать нам свою помощь. Но она услышав его слова, просияла.
— О, княжич, это было бы огромной честью для нас! — воскликнула она. — С вашей поддержкой я буду спокойна за А-Нян.
— О, госпожа Хун, для меня большая честь помочь вам! Я считаю, что это совсем незначительная услуга по сравнению с той помощью, которую вы оказали моей семье.
Княжич говорил ласково и мягко. От того мне было еще противнее. Нетушки, я с ним никуда не поеду. Быть рядом с героем, значит оказаться в шаге от смерти. Я что зря замуж выходила?
— Благодарю за ваше великодушие, княжич Бай, — я склонила голову, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Но мы не хотели бы причинять вам неудобства и лишнее беспокойство.
Он лишь улыбнулся, глядя на меня.
— Разве это беспокойство? К тому же, я уверен, что в столице я смогу быть вам полезен. Столичные дела могут быть запутанными и опасными для тех, кто не знаком с местными интригами.
Матушка, казалось, не замечала моего напряжения.
— С княжичем и под его защитой, я могу отпустить тебя в столицу, — сказала она. — Мне будет спокойнее зная, что ты в безопасности. Но если ты не хочешь ехать с ним, то…
Она многозначительно на меня посмотрела. Я вздохнула. У меня ведь нет другого выбора, так?
*Ли — китайская мера длинны. 1 ли равен 500 метрам.
***
Се Юнь
Я думал о смерти, когда от лихорадочного кашля и боли в груди всё тело онемело и превратилось будто в чужое. Мои слова, сказанные маленькой жене, были правдивыми. Я верил, что умру. Однако, когда проснулся, моя милая и забавная жена сообщила мне, что я отравлен и чтобы спасти меня, нам необходимо отправиться в Вейчжоу.
— Поедем повидаться с твоей семьей, — мрачно объявила женушка и не дожидаясь моего ответа, развернулась и ушла. Мне оставалось лишь смотреть ей вслед и удивляться насколько легко она приняла нужное мне решение.
Все-таки эта милая девушка, вдруг оказавшаяся моей женой, была невероятно забавной. Ее реакция на мое отравление вызывала улыбку. Она беспокоилась обо мне. Осознание этого факта было таким волнительным.
Впервые в жизни, кто-то искренне беспокоился обо мне. Хотел помочь. Я никогда не думал, что это может быть таким… увлекательным. Маленькая жена теперь занимала все мои мысли. Это тоже было для меня необычным.
Странное чувство заботы, которое я испытывал, переплеталось с раздражением. Но при этом, мне это нравилось. И вместо того, чтобы избавиться от неё, как планировал, я решил просто посмотреть что будет дальше.
Что еще придумает и сделает моя маленькая жена?
Сначала я думал убить ее. Если бы не эта ненавистная мне слабость, в ту ночь, когда она ворвалась в мою комнату в гостинице, я бы так и поступил. Но приступ слабости настиг меня в самое не подходящее время. И случилось, то что случилось. Я оказался во владениях клана Хун. И выбраться отсюда оказалось не так-то и просто.
Поместье находящееся в ли от вершины, стояло на большой нерукотворной платформе. С одной стороны был горный, трудно проходимый лес. С другой гора. А с третьей пропасть. Сюда можно было войти и выйти только под зорким глазом стражи. А они чужаков не пропускали. С моим слабым здоровьем выбраться в одиночку отсюда не представлялось возможным. Оставалось только либо умереть. Либо…
Снаружи раздался знакомое птичье чириканье. Я нахмурился. Неужели ему удалось пробраться сюда?
С трудом сев на кровати, я заставил тело подняться. Было очень больно. А-Нян права, я отравлен. И этот яд и правда дело рук моей матери. Но она это сделала не со зла.
Разве могло быть злом убийство монстра?
С такой мыслью, моя родная мать отравила меня. Ведь по-другому избавиться от меня она не могла.
Сдерживая стон, я медленно, слегка покачивая прошел через всю комнату к окну. Остановился около него и выглянул наружу. После свадьбы меня больше не запирали. Скорее всего полагали, что убежать я уже не смогу.
Оглядываясь по сторонам, сначала я ничего не заметил. А потом в окно влетел маленький камушек, обернутый в лоскут. Я подобрал его и внимательно осмотрел. Ткань была знакома мне. На ней был начертан символ. Знак моей армии. Я усмехнулся. Ли Шию все-таки нашел меня.
Я вернулся к окну и насвистел наш секретный код. И уже через несколько секунд передо мной склонив колено стоял мой помощник — Ли Шию. Преданный лишь мне одному, он вот уже десять лет всюду следовал за мной. Выполняя мои поручения и защищая от врагов.
Но в этот раз на выручку мне он прийти не смог. Я отправил его на разведку, чтобы он узнал последние слухи о действиях княжича Бая.
— Господин! — Ли Шию негромко приветствовал меня. — Как хорошо, что вы целы!
Он был бледен. Его одежда кое-где была порвана. Видимо, чтобы попасть сюда, ему пришлось приложить немало усилий.
— Когда я пришел в гостиницу и мне сказали, что вас увезли на гору, я сразу кинулся в погоню. Но не смог пройти охрану клана. Они не слишком дружелюбно относятся к чужакам, — Ли Шию недовольно поморщился, — и не поверили мне, когда я сказал, что служу вам. Как они вообще посмели похищать вас? Нужно призвать этот клан к ответу! Как только вы вернетесь в столицу и вылечитесь, нужно напасть на них и стереть с лица земли!
Ли Шию говорил порывисто и с гневом в голосе.
— Нельзя, — с усмешкой сказал я. В этот момент я думал не о клане Хун, а о своей маленькой жене. — Со вчерашнего дня, я их родственник.
— Что? — у Ли Шию чуть челюсть не отвисла. Глаза широко распахнулись. Он не верил своим ушам.
— Вчера я женился на дочери главы клана Хун — Хун Нян.
— На той о которой ходят странные слухи?! — воскликнул Ли Шию, но тут же спохватился и прикрыл рот. Нельзя шуметь иначе сюда нагрянут слуги. — Негодяи! Похитили вас и заставили жениться на сумасшедшей девушке!
— Сумасшедшей? — со смешком переспросил я. Что за дикие слухи ходили об этой девушке? Ли Шию кивнул.
— Говорят она приходит в город и ведет себя как мужчина. Кутит, пьет и делает странные вещи. Но никто не смеет на нее жаловаться ведь она дочь главы клана. Как такая посмела заставить вас жениться на ней?! Нужно наказать ее!
Ли Шию схватился за кинжал на поясе.
— Не смей трогать ее, — сурово сдвинув брови приказал я. — Теперь она твоя госпожа.
— Но… — Ли Шию хотел возразить, но мигом заткнулся, стоило мне на него посмотреть.
— Я сам согласился жениться на ней. Она нам еще понадобится.
У меня на А-Нян были свои планы. Отчасти я хотел узнать, что еще она может вытворить. Но был и более корыстный план.
— Княжич Бай сейчас гостин в клане Хун, — сказал я. Лицо Ли Шию вытянулось. — Он собирался жениться на Хун Нян, но она чтобы не допустить этого вышла за меня.
— Вот как… — пробормотал Ли Шию, ошеломлённый услышанным. Его пальцы всё ещё сжимали кинжал, но теперь он не был так уверен в своих действиях. — Значит, она похитила вас, чтобы избежать брака с княжичем Баем?
— Да, — ответил я, задумчиво глядя во двор поместья. — Это забавно.
— Забавно?
— Она сделала мне предложение, от которого я не мог отказаться. И помогла мне во время приступа.
— У вас опять был приступ?! — Ли Шию, зарылся в скрытых карманах своей одежды и вытащил тканевый мешочек. Он протянул его мне и рухнул на пол, склоняя голову. — Накажите меня господин. Из-за меня вы не смогли выпить лекарство и купировать действие яда. Но как… как вы…
— Стою на ногах? — я пошатываясь, направился к кровати. — Это заслуга моей женушки. Она знает, что я отравлен и собирается вылечить меня.
— Вылечить? — Ли Шию оживился. — Она может это сделать?
Я пожал плечами.
— Она считает, что может. И прямо сейчас пытается уговорить свою матушку отпустить нас в Вейчжоу.
Открыв мешочек, я достал несколько пилюль и отправил их в рот. Проглотил. Ли Шию поднес мне чашку с водой. Запив горькое лекарство, я посмотрел на помощника.
— Возвращайся в гостиницу и жди. Я поговорю с женушкой, и за тобой придут люди из клана. Будешь притворяться моим слугой. И… — немного подумав, я добавил: — Молчи о моем прошлом и делах. Маленькая госпожа ничего не должна знать о них.
Ли Шию кивнул. Он не смел ослушаться и скоро ушел. Я остался ждать жену с новостями.
***
А-Нян
Чертов княжич! — я сердито топала в свою комнату через сад и поминала главного героя самыми неприличными словами. Если бы меня сейчас услышали, решили бы что я сошла с ума. Нормальный, приличный человек такие слова в жизни бы не сказал. Но я была так переполнена эмоциями, что не могла сдержаться.
Этот княжич… да он как затычка в бочке! Его не спрашивали, но он втиснулся в разговор, и будто сама доброта предложил проводить нас в столицу. Зачем? Зачем ему это нужно?
Шел бы своей дорожкой, да оставил клан Хун в покое.
А вдруг он хочет по дороге что-нибудь сделать с Се Юнем? Бедный парнишка его жизнь, итак, на волоске висит.
Но с другой стороны, разве княжич способен на такое? Он же главный герой. Ему положено быть добрым, искренним и творить только хорошие дела. Не станет он никого убивать только ради воинов чужого клана.
Не станет же?
— А-а! — я замотала головой, пытаясь остановить поток мыслей. Почему последние дни в моей жизни творится такой кавардак?
Я остановилась посреди сада, закрыв лицо руками.
У меня было ощущение будто я, пытаясь, выбраться из одной ямы, вырыла себе новую. Еще более глубокую. Всё что происходило вокруг меня было слишком запутанным. И не похожим на то, как должен был двигаться сюжет книги. И казалось бы, я должна этому радоваться, но только сильнее беспокоилась.
— Почему всё так сложно? — Вопрошала я, с силой сжимая кулаки. — Почему я не могла просто спокойно жить на горе, без всяких замужеств и спасения чужих жизней?
Но ответа не было. Да и кто бы мне ответил? Горные птички? Кстати о них… Только что я услышала прекрасную птичью трель и задумчиво нахмурилась. Сколько уже живу тут, такую еще не слыхала. К нам в сад прилетели какие-то другие особи?
Пиликают красиво…
У матушки была птичья клетка с маленькими певчими птичками. Она в них души не чаяла. Может поймать ей эту, что так нежно поет?
Я огляделась по сторонам и прислушалась. Откуда доносился голос птицы? Но он как внезапно появился, так же внезапно затих. Странно… Может она вновь запоет позже? Я пожала плечами и вновь двинулась в свою комнату. Надо проверить Се Юня и рассказать ему, что разрешение покинуть гору у нас есть. И даже охрана в лице княжича у нас будет.
А потом подумать, что с собой брать. Нужно чтобы Юй Синь пошла с нами. Путь туда-сюда Се Юнь вряд ли выдержит, поэтому будет лучше если она отправится с нами. За одно будет поддерживать его состояние. Я бы может и сама могла, но… боюсь это может стать проблемой. Что если я привыкну к Се Юню? За эти сутки я прониклась к нему такой жалостью, что решила его спасти. А что будет дальше? Влюблюсь в него?
Нет-нет-нет. Если я хочу сохранить свою жизнь, от мужчин нужно держаться подальше. До добра они меня не доведут.
Я решительно тряхнула головой, прогоняя навязчивые мысли. Сейчас не время думать о подобных вещах. Надо быть твердой и собранной и не поддаваться эмоциям. Я взрослая, опытная женщина в конце концов. И не питаю страсть к хилым и больным.
Когда я вошла в свою комнату, Се Юнь сидел на кровати. Он все еще выглядел немного бледным, но на щеках появился легкий румянец. Это меня немного порадовало. Видеть его умирающим было пугающе.
Он повернул голову и, заметив меня, слабым голосом спросил:
— Куда ты ходила?
— Получила от матушки разрешение на поездку в Вейчжоу. Если останемся тут, ты умрешь. А если поедем туда и найдем яд, которым тебя отравили, сможем приготовить противоядие.
— Думаешь это возможно? — спросил Се Юнь. Я с уверенностью кивнула.
— Конечно.
Се Юнь молча посмотрел в окно. Он не радовался. Скорее оставался равнодушным к этой новости. Может не верил что это возможно? Ничего, когда мы приедем в столицу и найдем яд, он поймет, что я никогда не сдаюсь и выполняю свои обещания.
— Кстати, — я прошлась по комнате и села за стол. Налила себе чай и медленно сделала глоток. — В столицу мы поедем не одни.
— Не одни?
Я раздраженно вздохнула. От одной мысли о княжиче у меня портилось настроение.
— Матушка не хотела отпускать нас одних. Поэтому княжич Бай вызвался проводить нас до столицы.
— Княжич Бай? — Лицо Се Юня на секунду Его лицо нахмурилось, но он быстро взял себя в руки. Его голос звучал тихо, но в нём слышалось удивление.
— Почему он решил помочь?
Я почувствовала, как в груди снова поднимается раздражение.
— Почему? — с лёгким сарказмом повторила я. — Потому что он княжич. Ему нравится вмешиваться в чужие дела. Наверное, это делает его жизнь интереснее. А может ему просто нечего делать, поэтому он решил пол страны пересечь ради забавы.
Губы Се Юня дрогнули в улыбке. Но он сдержался, все-таки не дав волю эмоциям.
— В общем в столицу он поедет с нами. И поделать с этим мы уже ничего не сможем. Или там или матушка нас не выпустит с горы. А бежать отсюда дело гиблое, — сказала я вздохнув, а потом глянула на мужа и добавила: — Для тебя.
— У меня нет возражений, если так нужно, то пусть будет так, — ответил Се Юнь. — Но у меня есть просьба.
— Какая?
— В городе под горой в гостинице остались мои вещи и слуга, — хрипло произнес Се Юнь. У меня от удивления приподнялись брови. Как я об этом не подумала? У него же должны были быть слуги и сопровождающие в его путешествии. — Он наверное уже обыскался меня.
— Прости! — я резко поднялась на ноги. — Я сейчас же отправлю за твоим слугой. Он там один? Больше тебя никто не сопровождает?
— Зачем мне еще кто-то? — чуть покашливая спросил Се Юнь. — Только повозка и слуга.
— Ты… — я смутилась, наверное наш разговор его утомил. Он болен, так что ему нужно больше отдыхать. — Отдыхай. Я все сделаю. Твой слуга скоро будет тут. И в поездку все соберу сама. Не переживай, дорога может и длинная, но все будет хорошо. Найдем твою семью и…
Я не договорила. Потому что пока не знала, что мне делать с его семьей. Если мать отравила его, то придется ее наказать за преступление. Все ли будет хорошо с ним после этого?
— Отдыхай, — еще раз повторила я и пошла к выходу.
Се Юнь прилег. Надо бы его покормить чем-то питательным. А то кожа да кости, смотреть больно. А когда смотрю, то во мне просыпается бабушка с желанием напечь пирожков и покормить его.
Друзья! Сегодня расскажу Вам еще про одну новинку нашего литмоба "Аромат сакуры".
Книга Александры Сутямовой
Моя возлюбленная шпионка
https://litnet.com/ru/book/moya-vozlyublennaya-shpionka-b496757
Я должна была выйти замуж за Небесного Дракона, но попала в тело невесты Владыки Демонов.
И он совсем не хочет меня отпускать.Теперь мне предстоит проявить своё мастерство целителя и шпиона, чтобы сохранить мир между четырьмя кланами.
Но оказывается, мой Дракон тоже здесь.
И он готов меня спасти.