Туманный разум
Закат окрашивал стёкла лавки в кроваво-багровые тона, когда дверь отворилась, впустив не просто капитана, а целую волну сжатого напряжения. За его мощной спиной теснились трое матросов. Их движения были скованными, а взгляды — затуманенными и отстранёнными. Шичура сразу поняла: Шёпот Шепчущих Стен уже добрался до их разума.
— Готово? — голос капитана был хриплым, в нём слышалась усталость и отголоски той же болезни.
Шичура молча кивнула и поставила на прилавок три флакона из тёмного стекла. В этот момент самый рослый из матросов, его зрачки были неестественно широкими, сделал резкий шаг вперёд, его рука потянулась к её броши.
— Блестит... — просипел он чужим голосом. — Надо забрать...
Капитан попытался его удержать, но был медлителен, его собственная воля была на пределе. Шичура же, казалось, ожидала этого. Её рука плавно скользнула в складки платья и появилась с маленьким, не более мизинца, флакончиком, который она припрятала на поясе. Быстрым, отточенным движением она сорвала печать и, сделав шаг навстречу матросу, брызнула ему прямо в лицо.
Прозрачная жидкость не имела запаха, но эффект был мгновенным и ошеломляющим. Матрос замер, его рука повисла в воздухе. Пустой ужас в его глазах сменился растерянностью, затем прояснившимся, человеческим сознанием. Он неуверенно огляделся, пошатнулся и грузно опустился на колени, тяжело дыша.
Второй матрос, видя это, с рыком рванулся к Шичуре. Но она уже была готова. В её левой руке, словно по волшебству, оказался второй такой же крошечный флакон. Она не отступала, не пыталась увернуться. Она встретила его атаку, и когда его пальцы были в сантиметре от её горла, она резко встряхнула флакон, брызнув составом ему в нос и в рот.
Рык оборвался на полуслове. Его глаза закатились, и он рухнул на пол, как мешок с песком, погружённый в глубокий, исцеляющий сон.
Третий матрос, наблюдая это, в ужасе прижался к дверному косяку.
В лавке воцарилась гробовая тишина, нарушаемая лишь тяжёлым дыханием очнувшегося матроса. Капитан смотрел то на него, то на спящего, то на Шичуру. На его лице боролись шок и огромное облегчение. Он видел силу зелья в деле, видел, как его люди были спасены за считанные секунды.
— Прошу прощения... — хрипло произнёс капитан, сгребая монеты из своего кошеля на прилавок. Его руки слегка дрожали.
— Их разум был болен, — тихо, но твёрдо ответила Шичура, убирая пустой флакончик в карман. — «Молчаливая Бездна» — это лекарство. Несколько капель вернут их уму ясность. Полный флакон защитит корабль. — Она мягко подтолкнула к нему три больших флакона.
Капитан молча кивнул, не в силах подобрать слов. Он забрал флаконы, а затем, проявив недюжинную силу, взвалил на плечи спящего матроса и, подхватив под руку того, что был на коленях, вывел их из лавки.
Дверь закрылась. Шичура осталась одна. Она медленно выдохнула и посмотрела на два пустых флакончика у себя в руке. Она не проявила своей истинной магии, лишь использовала концентрированную дозу своего же товара как оружие. Но этот инцидент ясно дал понять: её тихая жизнь в Альтарии подошла к конку. Те, кто охотится за её секретами, уже здесь, и в следующий раз её маленьких флакончиков может не хватить.
На следующее утро в лавке пахло ромашкой и сушёной мятой. Шичура намеренно создавала этот успокаивающий аромат, маскируя остаточный холодок «Молчаливой Бездны». Она переставляла склянки, её движения были размеренными, но внутри всё было сжато в тугой комок ожидания. Она знала — они придут.
И они пришли.
Дверь открылась без стука, впустив двух людей. Первый — сухопарый мужчина в безупречном камзоле с нашивками Гильдии Алхимиков, его взгляд был надменным и оценивающим. Второй, позади, — коренастый человек с руками бойца и пустыми глазами. Охрана. Не алхимик.
«Гильдия и... кто-то ещё», — молнией пронеслось в голове Шичуры.
— Ты та самая? Что сварила зелья для моряков? — произнёс сухопарый, не представляясь. — Мы из Гильдии. К нам поступили... интересные сведения о вчерашнем инциденте. О неком зельи мгновенного действия.
Шичура опустила глаза, сделав вид, что нервно перебирает складки юбки. Она позволила своему голосу дрогнуть.
— Я... я просто защищалась. Эти люди были не в себе.
— Именно это нас и интересует, — мужчина улыбнулся холодно, подойдя к прилавку. — Подобная эффективность... это не уровень простой травницы. У тебя есть лицензия Гильдии на изготовление сильнодействующих снадобий?
Здесь был ключевой момент. Притвориться слишком слабой — вызовет подозрение. Слишком уверенной — тоже. Нужно было найти баланс.
— У меня нет лицензии, — тихо сказала она, поднимая на него искренне напуганный взгляд. — Я пользуюсь лишь старыми семейными рецептами. Дедушкиными.
Она увидела, как в его глазах вспыхнул знакомый ей огонёк — жадность охотника, учуявшего дичь.
— «Семейные рецепты»? — он произнёс это сладковато-ядовитым тоном. — Гильдия с большим интересом относится к утраченным знаниям. Их надлежит... каталогизировать. Для твоей же безопасности, разумеется.
Шичура сделала паузу, изображая внутреннюю борьбу. Затем, с видом человека, принимающего тяжёлое, но единственно верное решение, она кивнула.
— Я понимаю. Я... я не хочу проблем.
Она медленно повернулась и достала из-под прилавка небольшой деревянный ларец. Внутри, на бархатной подушечке, лежал пожелтевший, потрёпанный на вид пергамент, испещрённый выцветшими чернилами. Она проделала с ним долгую работу прошлой ночью: состарила бумагу, использовала архаичные обороты в тексте и, самое главное, создала рецепт-пустышку. Это был действительно рецепт мощного снотворного, но в нём не хватало ключевого компонента — капли её магии, её «внутреннего пламени». Без этого зелье работало в разы дольше и слабее.
С замиранием сердца она протянула пергамент алхимику.
Тот с почти религиозным благоговением взял его в руки, впиваясь взглядом в строки.
— «...измельчённый корень сон-травы, настоянный на лунном свете... экстракт болотной одури...» — он бормотал, пробегая текст. — Да... да, сложный состав. Архаичный. И где твоя бабушка нашла это?
— Она была путешественницей, — уклончиво ответила Шичура, глядя в пол.
Алхимик свернул пергамент и с удовлетворением спрятал его за пазуху. Его отношение мгновенно изменилось. Надменность сменилась снисходительным покровительством.
— Ты поступила мудро, дитя. Гильдия ценит такой вклад. Можешь продолжать свою работу. Но впредь — будь осмотрительнее. Не всякий клиент заслуживает таких... сильных средств.
Он повернулся и вышел, сопровождаемый молчаливым охранником, который так и не произнёс ни слова.
Дверь закрылась. Шичура не двигалась ещё с минуту, прислушиваясь к отступающим шагам. Затем она медленно выдохнула, и всё напряжение последних суток вырвалось наружу. Она облокотилась о прилавок, чувствуя, как дрожь уходит из коленей.
Он купился. Он увидел то, что хотел увидеть — старинный рецепт, а не живого носителя магии. Она откупилась крошечной частью своего знания, чтобы сохранить главную тайну.
Но, глядя в окно на удаляющиеся фигуры, она поймала взгляд охранника. На долю секунды, прежде чем отвернуться, его пустые глаза встретились с её. И в них не было ни капли удовлетворения. Был лишь холодный, безразличный анализ.
Шичура поняла. Эта игра была лишь первым раундом. Гильдия, возможно, успокоилась. Но те, кто стоял за этим молчаливым человеком — Хранители Тишины — нет. Они только что получили подтверждение, что она — не обычная алхимичка. И теперь они будут охотиться с новой силой.
Её легенда сработала. Но она же, возможно, подписала себе приговор. Теперь ей нужно было готовиться не к допросу, а к настоящей войне, которая подкрадывалась к её порогу в тихих, чужих сапогах.