Дело № 1: Детектив Куруми
Следовательно, можно считать, что он пользуется доверием хозяина дома. Если только хозяина не обманывают, то этот человек, без сомнения, настоящий детектив. Причём — раз уж его пригласили на такое мероприятие — детектив, вызванный по особому поручению. Так или иначе, это была несомненная реальность. По крайней мере, странное письмо действительно прибыло в этот особняк, и хозяин дома отреагировал на него, вызвав детектива.
Но всё же... В наше время даже в художественных произведениях редко встретишь такого “настоящего детектива”. Его внешний вид казался скорее сценой из пьесы. Хотя, пожалуй, это было бы несправедливо по отношению к драматургам.
Токисаки Куруми, стоявшая в углу зала, наблюдала за происходящим, капля пота сбегала по её щеке.
И, будто подталкиваемые этим, по залу прокатились хлопки — аплодисменты.
— Вот что он сказал.
Мужчина, будто всем своим существом заявлявший, что он — детектив, по имени Итамми, раскинул руки и провозгласил:
— Но прошу вас, будьте спокойны! Пока здесь великий детектив Садаёси Итамми, я ни за что не позволю преступнику действовать по своему желанию!
Этот винтажный курительный мундштук в его руке лишь усиливал атмосферу сомнительности.
Высокий мужчина лет тридцати пяти, с аккуратными чертами лица. Охотничья шляпа, длинный плащ и всё тот же мундштук в руке…
В просторном зале особняка он стоял в центре и громко возглашал:
— Подлый преступник написал в письме: «Сегодня ночью в этом доме произойдёт трагедия!»
И с её губ сорвался едва слышный звук.
Смотря, как детектив без сил оседает на пол, Куруми оцепенело стояла на месте, не в силах пошевелиться.
— Н-неужели... это и правда...
В этот момент.
Раздались резкие звуки — звон разбившегося стекла, шум падения.
Спустя мгновение в зале началась паника. Вскрик за вскриком, крики ужаса и гнева перемешались с топотом ног и грохотом опрокинутых столов.
— Опасно! Всем пригнуться, спрячьтесь за столы!
— С-стрельба?! Откуда она ведётся?!
— Аааааааааааа!?
Все взгляды обратились в одну точку — грудь детектива вдруг взорвалась кровью, и алый фонтан брызнул в воздух.
— Г-гх… а-а…
И неудивительно…
Впрочем, вряд ли кто-то мог бы отреагировать иначе.
Нет, не только Куруми — все, кто находился в зале, замерли в таком же потрясении.
В тот миг…
Куруми тихо перехватила дыхание.
— Чт~…!?
Хотя, это вовсе не означало, что атмосфера в зале стала хоть сколько-нибудь менее подозрительной…
ихий кашель Куруми растворился в гуле шума, так и не будучи услышанным.
— Магический… стрелок. Гуан Чжихуа...
— Вы ведь Токисаки Куруми, не так ли!?
Всё началось днём, три дня назад.
Когда Куруми шла по кампусу университета Сайто, сзади вдруг раздался чересчур воодушевлённый голос.
Голос был ей незнаком. Слегка удивившись, она бросила взгляд через плечо — и увидела стоящую там девушку.
Куруми на мгновение застыла, прервав шаг.
И неудивительно. Перед ней стояла настоящая леди, словно сошедшая с картины: длинные волосы были аккуратно уложены в роскошные вертикальные локоны, а на ней было платье, совершенно неподходящее для студенческой жизни.
Более того, она стояла с грацией — левая рука опиралась на талию, а правая была протянута к Куруми, — поза настолько изысканная, что казалась даже немного подозрительной.
Куруми несколько секунд молча размышляла…
— Вы обознались.
Она решила, что лучше не связываться, и, с вежливой улыбкой сказав это, продолжила идти.
— П-постойте, постойте, подождите…!
Но девушка не собиралась отступать. Взмахивая подолом платья, она в панике обошла Куруми и встала у неё на пути.
— Прошу вас, не убегайте! Притворяться бесполезно! Мне всё уже известно! Вы — Токисаки Куруми, первокурсница университета Аядо!
— …И кто вы, простите?
Похоже, скрыться не получится. Если она продолжит кричать, это привлечёт слишком много внимания — чего Куруми совсем не хотела.
Услышав ответ, девушка удовлетворённо кивнула и энергично встала в позу.
— Я — Сукарабэ Мацурика! Такая же первокурсница, как и вы! Прошу запомнить меня!
— И что же, госпожа Мацурика, привело вас ко мне?
— Отличный вопрос! Я как раз хотела вас о чём-то попросить!
Когда Куруми задала вопрос, Мацурика сразу оживилась и достала из-за пазухи что-то похожее на конверт.
— Это что?
— Загадочное письмо с угрозами, которое недавно пришло в наш дом!
— …Что?
Куруми на миг застыла, ошеломлённая бессвязностью услышанного.
Но Мацурика, не обращая ни малейшего внимания на её реакцию, бодро продолжила:
— Я хочу, чтобы вы провели расследование и выяснили, кто отправил это письмо! Разумеется, я не прошу вас работать бесплатно! Я подготовила достойное вознаграждение—
— Прошу вас, не говорите за меня. Почему, собственно, я должна этим заниматься? Обратитесь в полицию или к какому-нибудь детективу.
— В полицию мы уже обратились, и даже папин знакомый детектив уже взялся за дело!
— …Тогда вам и не нужен никто другой.
— Но я тоже хочу что-то сделать!
Куруми с трудом подавила нарастающую головную боль и продолжила:
— …Я совершенно не понимаю ход ваших мыслей, но суть уловила. Однако, даже если вы действительно хотите расследовать это дело… почему именно я?
— Мне вас порекомендовали!
— Рекомендовали? Кто же?
— Просто скажем так — одна хладнокровная и блестящая особа!
— ………
При такой формулировке первой на ум приходила их однокурсница — Оригами Тобиичи.
Скорее всего, сначала Мацурика обратилась за советом к Оригами, которую называли самой выдающейся ученицей со времён основания университета Сайто, но та отказалась и просто спихнула дело на кого-то другого.
— Вот уж действительно... Подкинули мне головную боль.
— Но та самая особа, как только увидела письмо, сразу сказала: «Это дело Токисаки Куруми».
— Моё дело…?
Куруми чуть заметно нахмурилась. Хоть она и чувствовала усталость от всей этой ситуации, ей не казалось, что Мацурика говорила это просто так, без основания.
— Покажете мне это письмо с угрозами?
— Разумеется!
Мацурика с театральной серьёзностью кивнула и вручила ей конверт.
Куруми внимательно осмотрела его снаружи, затем достала вложенное письмо и перевела взгляд на его содержание.
{ 18 мая. В поместье семьи Сукарабэ произойдёт трагедия. Магический стрелок }
Это было напечатано бездушным, холодным шрифтом.
В содержании письма не было ничего примечательного.
Да и угрозой его можно было назвать с натяжкой — скорее, это была просто фраза, нарочито обставленная с намёком на нечто зловещее.
Однако то, что по всей видимости было именем отправителя, зацепило Куруми куда сильнее.
— «Магический стрелок»…
— Да! Вебер, не так ли? — Ах, неужели преступник — поклонник оперы!?
Мацурика резко вздрогнула, будто до неё дошло нечто важное.
И правда — «Вольный стрелок» (или же «Магический стрелок») — это опера немецкого композитора Карла Марии фон Вебера. Логично было бы предположить, что кто-то с претензией на изысканность просто взял псевдоним из классики.
Но… в момент, когда Куруми прочла это имя, ей в голову пришло нечто совсем иное.
— …Не может быть. Хотя...
— Что-то случилось? — удивлённо спросила Мацурика, слегка склонив голову, заметив, как Куруми вдруг задумалась.
— Нелепо. Просто совпадение. Не может быть иначе.
И всё же... Лёгкое, неясное волнение, которое зародилось в груди Куруми, не позволило ей отмахнуться от этих мыслей.
— …Хорошо. Я принимаю.
— Э-э?
— Я говорю, что беру это дело. Расскажите мне всё подробнее.
— Неужели правда!? — воскликнула Мацурика, лицо её просияло, и она с энтузиазмом схватила Куруми за руку.
— Ах, я в восторге! В самом деле, тьму можно развеять только разумом, состраданием и чуточкой насилия!
От её напора Куруми уже начинала жалеть, что взялась за это дело… но раз уж вписалась — деваться некуда. Вздохнув, она пожала плечами.
— Кстати, с самого начала хотела спросить: что это у тебя за манера речи? Даже среди благородных девиц в наше время так не говорят.
— А!? Только от тебя я этого слышать не хочу! — громко возразила Мацурика, явно возмущённая.
◊◊◊
— …..
Спустя немного времени после инцидента со снайпером-детективом.
В одном из помещений гостевого особняка семьи Сукарабэ Куруми сидела на стуле, погружённая в размышления.
— Детектив был застрелен, стоя в центре зала, на глазах у всех. Если говорить просто — произошло именно это.
В холле находились как полицейские, так и охрана особняка. А мест, откуда можно было бы произвести выстрел, — считанные единицы.
— Преступника, скорее всего, найдут быстро.
Но… почему-то что-то всё же не давало покоя. Мысль, зацепившаяся в глубине сознания, никак не уходила. Проводя рукой по подбородку, Куруми продолжала размышлять.
Ну, так или иначе — ...
— А-а-а-а-а!... Ч-что же нам делать, что же нам делать! В моём доме произошла ужасная трагедия! —
Разумеется, место, где находилась сейчас Куруми, никак не способствовало спокойным размышлениям.
Мацурика металась по комнате с мечущимся взглядом, обе руки дрожали, и она вскрикивала в панике. Куруми только тихо вздохнула и повернулась к ней.
— Прошу, успокойтесь хоть немного, госпожа Мацурика.
— Когда человека расстреливают прямо на глазах, как тут можно сохранять спокойствие!? Наоборот — как вы, госпожа Куруми, можете быть настолько хладнокровной!?
— Привычка.
— Э?..
— Ничего особенного, — спокойно ответила Куруми, уходя от подробностей, и снова оглядела комнату.
— Д-да? Что вы имеете в виду?
— Вы ведь просили меня, не так ли? Чтобы я выяснила, кто отправил то письмо.
— Э-э… да, я говорила…
Мацурика вытирала лоб, на котором выступил пот. Куруми тихо выдохнула и поднялась со стула.
— Обычно подобным занимается детектив… но раз он исчез — ничего не поделаешь. Недостойная, но всё же — я, Токисаки Куруми, разгадаю эту загадку.
Куруми вместе с Мацурикой покинула гостевой флигель и направилась в главный корпус, где находился холл — место происшествия.
У входа в зал была натянута знакомая по криминальным сериалам жёлтая лента, а неподалёку стояли несколько детективов и полицейских.
Когда Куруми и Мацурика заглянули в холл, словно разглядывая его изнутри, к ним быстрым шагом подошёл пожилой мужчина в длинном пальто, совсем не по сезону.
— Эй, эй, что вы тут делаете? Ты же та девушка, что была в холле, верно?
— Да, я Токисаки Куруми. Если позволите, я бы хотела немного осмотреть место происшествия.
Куруми говорила вежливо, но мужчина нахмурился и отрезал:
— О чём ты говоришь? Разумеется, нельзя. Мы позже тебя допросим, так что пока подожди здесь.
— Ах, ну что вы, пусть смотрит, дядя Сада, — раздался голос Мацурики, и она внезапно выглянула из-за спины Куруми.
— Ч-что!? — Мужчина, которого, по-видимому, звали Сада, мгновенно переменился в лице.
— Г-госпожа Мацурика…!
— Госпожа Куруми — это приглашённый мной детектив. Уверена, она обязательно будет полезна.
— Разве у нас не слишком много детективов?.. — буркнул Сада, вполне резонно подметив, но Мацурика, похоже, вовсе не собиралась обращать на это внимание.
— Сейчас время, когда каждому по личному детективу!
— Э-эм… всё же, преступник может всё ещё скрываться где-то поблизости, и я не могу позволить юным леди подвергаться опасн—
— Ну что вы, с таким количеством опытных полицейских, как здесь, всё будет в порядке.
— Н-но всё же…
— Вы нас не пустите?.. — С этими словами Мацурика чуть склонила голову, глядя на него с умоляющей интонацией.
Сада замер в нерешительности, на лице отразилось мучительное колебание. А потом, сдавшись, он тяжело выдохнул.
— ...Делаю для вас исключение. Только не уходите из поля зрения. И не трогайте улики без разрешения.
— Конечно-конечно! Правда ведь, Куруми-сан?
— Да-да, разумеется, — кивнула Куруми и, ведя за собой Мацурику, вошла в холл, где произошло нападение.
Позади, тяжело вздыхая, неохотно последовал и Сада.
— Кстати, Мацурика-сан, вы ловко добились доступа к месту происшествия.
— О-хо-хо-хо! Главное в жизни — это могущественная семья!
На вопрос Куруми Мацурика рассмеялась особенно гордо. Ещё недавно дрожала, словно затравленный щенок, а теперь снова обрела свой обычный тон и уверенность.
Куруми подумала, что только что заглянула в темноватую подкладку японского классового общества… но вслух решила ничего не говорить— ведь главное, что ей позволили приступить к осмотру.
На полу в центре холла, там, где был подстрелен детектив, кровавое пятно раскинулось, будто раскрывшийся алый цветок.
— Хм...
Куруми негромко хмыкнула, обойдя лужу по кругу и восстанавливая в уме ход событий.
— Господин Сада, верно? Что с детективом? Как его состояние?
— А?.. А, да... — пока подробностей нет, ждём сообщение из больницы. Но вроде бы он выжил.
— Это радует. Однако… как странно, не находите? Пострадавший не был связан с семьёй хозяев, а оказался лишь случайно приглашённым детективом. Выходит, преступник выбрал цель наугад?
— Это пока выясняется, — ответил Сада, нахмурившись.
— Хм… во всяком случае, можно сказать, что всё обошлось не худшим образом. Хотя мне показалось, что выстрел пришёлся точно в грудь — очень метко.
— А вот тут… — Сада нахмурился ещё сильнее, явно что-то не давая ему покоя.
— Что-то вас тревожит?
— Тревожит? — с интересом подхватила Мацурика, заглянув ему в лицо.
Сада нехотя продолжил:
— Пуля, которой его подстрелили… она странная.
— В каком смысле?
— Вам, барышням, может, это ничего и не скажет… но она не из тех, что сейчас в ходу. Это была самая настоящая свинцовая пуля. Настоящий раритет.
— То есть орудие преступления — нечто вроде старинного кремнёвого или капсюльного оружия?
Сада удивлённо распахнул глаза.
— Ого… вы, я смотрю, неплохо в этом разбираетесь.
— Это одно из утончённых увлечений дам, — невозмутимо ответила Куруми.
— Это изящное хобби для настоящей леди, — с лёгкой усмешкой ответила Куруми, пожимая плечами.
Но в тот же миг её бровь едва заметно дёрнулась.
— Постойте-ка… Если орудие преступления действительно было старинным, и использовались пули ручной отливки, то в момент нападения должна была быть одна деталь. Обязательная.
— Обязательная деталь?.. — Мацурика удивлённо склонила голову. Куруми кивнула и продолжила:
— Да. Выстрел. Должен был быть слышен звук выстрела.
— А-а… теперь, когда вы сказали… Действительно, никакого громкого звука тогда не было, — задумчиво сказала Мацурика.
— Что вы сказали? — Сада нахмурился, уловив суть их диалога.
— Выстрела… не было? Вы уверены, что он не затерялся среди других шумов?
— Вполне. Если не верите — расспросите остальных. Я сначала подумала, что использовали глушитель… но у старинного кремнёвого оружия глушители не применяются. По крайней мере, мне о таких случаях неизвестно.
— Тогда… что это может означать?
— Либо выстрела не было вовсе — то есть пуля попала в цель другим способом… либо стреляли с настолько большого расстояния, что звук попросту не достиг нас.
— Вот это да! Как всегда, вы великолепны, Куруми-сан! — воскликнула Мацурика, хлопнув в ладоши.
Но, заметив, что Куруми и Сада продолжают хмуриться, Мацурика постепенно опустила руки и с лёгким недоумением склонила голову.
— Эм… что-то не так?
— …Да, — ответил Сада, и по глубокой морщине между его бровями стало ясно, насколько серьёзны его размышления.
— Разумеется, выпустить пулю без огнестрельного оружия — задача крайне сложная. Конечно, можно использовать рогатку или нечто подобное, но сила удара будет несравнима с настоящим выстрелом.
— Хм-хм, — кивнула Мацурика, слушая внимательно.
— Кроме того, мы проверили предполагаемое направление выстрела — и снаружи замка просто нет точки, откуда можно было бы произвести снайперский огонь. Ни разбитых окон, ни следов от пули.
Особняк находился под строжайшей охраной. Следов проникновения снаружи не обнаружено.
И внутри на данный момент тоже нет ни одного подозрительного человека. Разумеется, никаких механизмов, которые могли бы автоматически произвести выстрел, мы также не нашли.
— То есть… — Мацурика потерла подбородок с видом великого мыслителя, а затем нахмурилась.
— …Что же всё это означает?
— Это означает, что версия со снайпером снаружи маловероятна. Но и версия о том, что кто-то внутри холла произвёл выстрел — тоже сомнительна. И неизвестного, скрывшегося в зале, тоже, похоже, не было, — заключила Куруми.
— Вот оно как! Вы потрясающи, Куруми-сан! — Мацурика снова с энтузиазмом хлопнула в ладоши, как и прежде.
Но, кажется, на этот раз до неё дошёл истинный смысл сказанного. По щеке у неё скатилась капля пота.
— Т-то есть… это значит, что совершить преступление… вообще никто не мог?
— Если говорить прямо, то именно так, — тихо сказала Куруми, опуская взгляд.
— Эээээ?.. — Мацурика скрестила руки и наклонила голову, словно не зная, что и думать.
Да. С обычной точки зрения — всё это невозможно.
Классический пример так называемого "невозможного преступления".
Но раз уж оно произошло — значит, кто-то, пусть и неизвестным способом, всё-таки осуществил его.
— «Стрелок с магической пулей»... — Куруми вполголоса произнесла имя, указанное в письме.
— Осмелился явиться ко мне с таким именем?.. Должна признать, наглость впечатляющая.
◊◊◊
— Магическая пуля.
Однажды выпущенная, она непременно достигает своей цели — дьявольский снаряд, не знающий промаха.
Пуля, способная обойти любые преграды, не промахнётся, даже если цель будет бежать и прятаться — она всегда найдёт жертву.
В опере Вебера «Вольный стрелок» охотник узнаёт её рецепт от самого дьявола — Самиэль.
Разумеется, если мыслить рационально, это не более чем элемент вымышленного мира.
Если бы такое оружие и существовало… если бы оно действительно было реальностью… Всё это — лишь плод человеческих страхов и фантазий, которым композитор дал форму.
Но всё же — Куруми молча сидела в кресле, размышляя о бессмысленности этих мыслей.
Они находились в одной из комнат гостевого флигеля особняка Сукарабэ, смежной с той, где до этого всех собирали для ожидания.
Рядом с Куруми сидела Мацурика, а напротив — Сада и один из слуг особняка.
— Итак… где именно вы находились в момент инцидента и что делали?
— Д-да, я был примерно вот здесь… — Слуга, отвечая на вопрос Сады, выглядел явно напряжённым.
Так и есть. Проведя краткий осмотр места происшествия, Куруми и Мацурика теперь присутствовали при допросе всех, кто находился в зале в момент нападения.
В обычной ситуации присутствие двух студентов без какого-либо официального статуса на допросе было бы немыслимо.
Однако и здесь, похоже, просьба Мацурики сработала.
Впрочем, возможно, всё дело в том, что допрашиваемыми были исключительно люди, связанные с семьёй Сукарабэ — никто не возражал.
— Хм-хм… С этой позиции совершить преступление, похоже, было бы невозможно. Верно, Куруми-сан? —
Мацурика, старательно делая записи, неожиданно обратилась к ней. Куруми вздрогнула и слегка повела плечом.
— Куруми-сан? Что-то не так?
— Ах… нет, всё в порядке. Просто задумалась, — ответила она, выпрямляясь. Оказывается, она не заметила, что немного опустила голову.
Она слушала, но… честно говоря, не ожидала получить от этих допросов чего-то полезного.
Большинство свидетелей находились в зале во время инцидента, и в их действиях не прослеживалось ничего подозрительного.
Вероятно, и Сада думал примерно так же.
Он задавал вопросы скорее потому, что других подозреваемых просто не было.
Единственная, кто по-настоящему увлечённо включилась в процесс — это Мацурика: внимательно кивала, щёлкала ручкой и старательно всё записывала.
— Вы слышали звук, похожий на выстрел, в момент, когда произошёл инцидент?
— Звук выстрела… нет, насколько я помню, ничего такого не было… — Ответил слуга, нахмурившись, складывая брови домиком.
Это же подтвердили и все остальные девять человек.
Но тут слуга вдруг нахмурился — словно что-то вспомнил.
— Эм… Звук выстрела — это ведь такой, как в фильмах, громкий “пэн!”, да?
— Да. В сущности, это звук взрыва пороха. Разве вы о чём-то вспомнили?
— Ну… не уверен… Но, кажется, позавчера… пока я убирался… услышал что-то похожее на хлопок, как от хлопушки или петарды...
Сада, который до этого слегка наклонился вперёд, при этих словах выдохнул с лёгким разочарованием.
— Позавчера, говорите?.. Вряд ли это как-то связано.
— Д-да… простите, — слуга неловко съёжился, опустив плечи.
— Ничего, — коротко ответил Сада и вернулся к вопросам.
После ещё нескольких уточнений допрос завершился.
— Ну, в общем… это всё, пожалуй, — подвёл итог Сада.
— Спасибо за сотрудничество. Пожалуйста, оставайтесь в соседней комнате, пока не поступят другие указания.
— Х-хорошо…
Слуга встал, низко поклонился и вышел из комнаты.
Куруми и Мацурику допросили ещё до этого, так что теперь были выслушаны все, кто находился в холле во время нападения.
Сада почесал голову, уставившись в свой блокнот, исписанный торопливыми, сбивчивыми записями.
— В общем, как и ожидалось… никто подозрительно себя не вёл, — пробормотал Сада.
— Именно. Если бы хоть кто-то из присутствующих совершил нечто подозрительное, я бы это заметила.
По крайней мере, мои чувства ещё не настолько притупились, чтобы не ощутить присутствие оружия.
— Прямо как с поля боя, — хмыкнул Сада, решив, что Куруми шутит, и с улыбкой пожал плечами.
Куруми же лишь спокойно усмехнулась:
— Можно сказать и так.
И в тот момент, когда их разговор, казалось, подходил к концу, дверь в комнату внезапно распахнулась, и внутрь стремительно вошёл один из полицейских.
— Сэр! При обыске особняка мы обнаружили оружие, которое, предположительно, является орудием преступления!
— …!
Слова полицейского, сказанные с лёгким возбуждением, заставили всех переглянуться.
— Где оно? Веди.
— Сюда, пожалуйста!
Полицейский с места тронулся в путь, и Сада пошёл следом быстрым шагом.
Куруми и Мацурика кивнули друг другу и тоже двинулись за ними.
Полицейский на миг обернулся, удивившись их присутствию, но, видимо, заметив, что Сада не возражает, лишь с любопытством посмотрел на девушек и продолжил путь.
Они вошли в главное здание особняка, поднялись на второй этаж, прошли по длинному коридору и, в конце концов, добрались до самой дальней комнаты.
Похоже, это была кладовая или нечто подобное. Внутри стояли дорогие предметы обстановки, но их расположение ясно давало понять: они здесь не для использования, а просто временно свалены вдоль стены.
И вот — у дальней стены, в декоративной раме, две старинные мушкеты с искусной гравировкой были выставлены крест-накрест, словно музейный экспонат.
— Это они?
— Да. У правого обнаружены следы недавнего использования. Отпечатков пальцев нет, — ответил полицейский.
— Вот как…
Сада провёл рукой по подбородку и бросил взгляд на дверь, через которую они вошли.
— Значит, преступник взял это оружие, либо заранее спрятал его где-то, а потом использовал, чтобы застрелить детектива… После чего, воспользовавшись суматохой, вернул его обратно в эту комнату. Так выходит?
Но Куруми, сложив руки на груди, прищурилась.
— Какой-то уж больно громоздкий и неэффективный план, вам не кажется?
— Уж точно нельзя сказать, что преступники всегда действуют рационально. Или ты хочешь сказать, что у тебя есть версия получше? — нахмурившись, бросил Сада.
— Возможно, — спокойно ответила Куруми. — Сейчас расскажу…
Куруми вытянула правую руку, сложив пальцы в жест, имитирующий пистолет — указательный палец и большой были направлены вперёд, прямо в сторону коридора.
— К примеру… а что если выстрел был произведён отсюда, прямо по детективу, находившемуся в холле?
— Что ты несёшь?.. — Сада недовольно нахмурился.
— Не глупи. Ты хоть представляешь, на каком расстоянии находится этот холл? Пули летят по прямой — не по углам и не через стены. А между этой комнатой и залом — несколько поворотов, глухие стены, перегородки.
Даже если бы кто-то и стрелял отсюда, пуля просто не смогла бы достичь цели. Это невозможно.
Куруми на мгновение замолчала, затем медленно выдохнула.
— Ну… пожалуй, вы правы, — признала она.
— Вот именно… — проворчал Сада, пожимая плечами.
В этот момент Мацурика с лёгкой улыбкой осторожно положила руку Куруми на плечо.
— Всё в порядке. У каждой девушки бывают моменты, когда она мечтает о невозможном!
— Благодарю за сочувствие, — с иронией ответила Куруми.
Мацурика, не уловив поддёва, всё так же лучезарно улыбалась. Куруми лишь устало усмехнулась в ответ.
— В любом случае, если именно это оружие использовалось при нападении, то преступник после инцидента вернулся в эту комнату. Скажите, барышня, в этом особняке ведь установлены камеры наблюдения, верно?
— А? Ах, да. Но только в коридорах — внутри комнат камер нет, из соображений приватности.
— Этого вполне достаточно.
— Эй, проверь все записи с момента инцидента до настоящего времени!
— Есть!
Полицейский отдал честь и стремительно вышел из комнаты.
◊◊◊
— В конце концов, на камерах ничего полезного не оказалось, — с досадой сказала Мацурика.
— Увы, да, — коротко отозвалась Куруми, тяжело выдохнув.
Они действительно проверили записи сразу же после этого, но… никаких следов преступника.
На кадрах с камер в коридоре перед комнатой, где было найдено оружие, — никого.
И даже по другим зонам особняка — ни малейшего намёка на подозрительную активность во время инцидента.
Расследование, таким образом, вернулось к самой отправной точке.
Сада, хмурясь и почесывая голову, вновь начал отдавать подчинённым распоряжения: проверить все детали происшествия заново, шаг за шагом.
Сейчас Куруми и Мацурика шли по территории главного здания особняка Сукарабэ. Они вдвоём вышли наружу, чтобы ещё раз осмотреть ту самую комнату — но теперь снаружи, с внешней стороны.
Если взглянуть на здание со стороны, становилось очевидно, насколько оно велико. Участок вокруг был огромным — его вполне можно было бы принять за природный парк или даже небольшой лес.
— И всё же… я ничего не понимаю, — сказала Мацурика с явным замешательством, шагая рядом с Куруми.
— Раз оружие, использованное при нападении, оказалось в той комнате, значит, как и говорил дядя Сада, преступник после нападения действительно туда вернулся, верно?
— Но почему тогда его не зафиксировали камеры? Как такое возможно?
Куруми на ходу бросила на неё короткий взгляд, не сбавляя шага.
— Возможны несколько объяснений. Первое — существование маршрута, по которому можно пройти, не попав в объектив камер. Или, например, наличие тайного прохода.
— Тайный проход?.. Но я живу здесь уже много лет и ни разу о таком не слышала!
— Я ведь лишь говорю о гипотетической возможности.
— Второй вариант — найденное ружьё вообще не использовалось при нападении.
— …! То есть… преступник специально оставил фальшивую улику, чтобы сбить полицию с толку?
— Именно. Подсунул «доказательство», бросающееся в глаза, чтобы полиция занялась им, пока он избавляется от настоящего оружия.
Если всё было продумано заранее — это вполне вероятно.
— А… а третий вариант?.. — неуверенно спросила Мацурика.
Мацурика сдержанно сглотнула и с напряжением задала вопрос:
— А третий вариант… это?
Куруми пожала плечами и спокойно продолжила:
— Это случай, при котором оружие было использовано таким способом, о котором мы даже не догадываемся.
— П-понимаю!.. — с сияющими глазами воскликнула Мацурика, но вскоре, осмыслив сказанное, по её щеке скатилась капля пота.
— …То есть… мы ничего не знаем, да?
— В вежливой форме — можно сказать и так, — невозмутимо ответила Куруми и, не сбавляя шага, пошла дальше.
Спустя некоторое время они добрались до нужного места — подошли к внешней стене здания, под той самой комнатой.
— Хм… Судя по расположению, та комната, где было выставлено оружие, должна быть вон там, — сказала Куруми, подняв взгляд вверх.
— Да. Но, если честно, ничего подозрительного не видно… — отозвалась Мацурика, тоже глядя на окна второго этажа.
И действительно, на первый взгляд всё выглядело вполне обычно.
Сама Куруми тоже не ожидала найти здесь что-то конкретное — просто пришла, потому что других мест, где можно было бы что-то разузнать, не оставалось.
— …А?..
Но тут её взгляд задержался на чём-то. Она сузила глаза. Она явно заметила нечто странное.
— Что-то случилось, Куруми-сан?
— Посмотрите вот туда. Под окном… кажется, там что-то застряло, не находите? —
С этими словами Куруми указала пальцем вверх. Мацурика прищурилась, стараясь рассмотреть.
— Это… похоже на лист… да, лист дерева.
И правда — внизу оконной рамы, с внешней стороны, в щели застрял одинокий зелёный лист.
Куруми слегка нахмурилась.
Сама по себе находка казалась ничем не примечательной. Вокруг росло множество деревьев, так что упавший лист — не редкость.
Но вот что настораживало: он был свежий, насыщенно-зелёный, не сухой и не увядший. Похоже, он попал туда совсем недавно.
— Мацурика-сан, скажите, это окно часто открывают? Или, может, в эту комнату часто кто-то заходит?
— Нет, вовсе нет. Это же почти как кладовка… никто туда просто так не заходит.
…Ах! Так это что — улика?! Вы нашли важную зацепку?! — Глаза Мацурики загорелись от возбуждения.
Куруми слегка склонила голову и ответила спокойным тоном:
— …Пока рано говорить наверняка. Но на всякий случай… давайте хотя бы сделаем снимок.
С этими словами Куруми достала смартфон и сделала снимок окна с застрявшим листом. Мацурика, подражая ей, тоже начала фотографировать — при этом зачем-то пригнулась и встала в позу, словно профессиональный фотограф на съёмке.
После этого они обошли особняк снаружи по кругу и вернулись ко входу.
И там их снова встретил Сада, занятый координацией расследования.
— Мм? Ах, барышни… А вы где пропадали?
— Мы с Куруми-сан пошли искать улики! Осматривали внешнюю сторону той самой комнаты! —
Мацурика радостно отрапортовала, в приподнятом настроении. Сада чуть отпрянул назад, подавленный её напором, и откашлялся:
— Т-так вот оно что…
— …Мисс, я не против вашей инициативы, но, как я уже говорил, мы всё ещё не можем полностью исключить вероятность того, что преступник прячется где-то на территории. Пожалуйста, не разгуливайте поодиночке без разрешения.
— Простите-простите! — Мацурика извинилась, хотя особого раскаяния на её лице не наблюдалось.
Сада только тяжело вздохнул и добавил:
— …Хотя, конечно, с таким большим особняком даже один обход — уже немалая нагрузка.
— Большим? Вы так считаете? А мне он кажется вполне обычным, — ответила Мацурика, искренне удивлённая.
В её голосе не чувствовалось ни хвастовства, ни попытки задеть — казалось, она действительно говорит это от чистого сердца.
Сада, похоже, понял, что Мацурика говорит совершенно искренне, и слабо усмехнулся.
…Впрочем, если она жила в этом доме с самого детства, вполне возможно, что он и вправду кажется ей «обычным».
— На самом деле, особняк весьма внушительный. Взгляните на часы. Даже с тем, что мы иногда останавливались, нам понадобилось почти пять минут, чтобы обойти его по периметру… — Но на этом слове Куруми внезапно прервалась.
В её голове неожиданно вспыхнула одна мысль.
— Обошли…? — Она произнесла это почти шёпотом, как будто не для других, а для себя.
Затем резко подняла голову.
Эта догадка казалась слишком абсурдной. Даже Куруми, будь она на месте слушателя, вероятно, отмахнулась бы от такого предположения как от полной глупости.
Но как только оно пришло ей в голову — числа, расчёты, расстояния и временные отрезки закружились в её сознании почти автоматически.
И вот — ...
— Неужели… это действительно возможно?
И в следующую секунду Куруми сорвалась с места.
Она рванула вперёд, проскользнув между Садой и Мацурикой, и понеслась обратно в главное здание особняка.
— Э-э?! К-Куруми-сан, что случилось?! Куруми-сааан!? — Мацурика в полном замешательстве бросилась за ней.
Слышa позади обеспокоенный голос Мацурики, Куруми не остановилась — она неслась вперёд, прямо к цели.
Первый этаж особняка Сукарабэ.
Охранная комната.
Целая стена заставлена мониторами, транслирующими происходящее по всему дому.
Куруми, вбежав сюда несколько минут назад, пристально вглядывалась в один из экранов.
Она ни на миг не отводила взгляда от записи, пока наконец не выдохнула тонкой струйкой воздуха.
— Ах-ах… вот оно как… — Словно себе под нос, произнесла она.
Охранник, сидевший перед мониторами, удивлённо посмотрел на неё. Это был тот самый человек, что по её просьбе только что воспроизвёл нужный отрезок записи.
— Эм… Вы что-то нашли?
— Да. Благодарю вас за содействие.
— Рад был помочь… Только, простите, зачем вы вообще запросили именно эту запись? Она ведь не имеет отношения к самому происшествию… верно?
— Хм… Наверное, если рассуждать логически — да, вы правы, — ответила Куруми, прищурившись.
— …?
Охранник нахмурился, окончательно запутавшись.
Охранник озадаченно склонил голову, не понимая, к чему клонит Куруми.
Она, поблагодарив его ещё раз коротким кивком, вышла из комнаты наблюдения.
— Ах да… если бы я была настоящим детективом, то, наверное, именно в такой момент произнесла бы эту фразу, — сказала она вполголоса, идя по коридору в одиночестве.
— Загадка… полностью разгадана.
◊◊◊
— Хаа… х-хаа… я наконец вас нашла, Куруми-сан… Вы так внезапно убежали… Я даже испугалась!
Спустя несколько минут Мацурика, запыхавшись, вбежала в комнату, где уже находилась Куруми.
Судя по её виду, она обегала весь особняк в поисках подруги. Крупные капли пота блестели на её лбу.
Куруми в это время находилась в самой дальней комнате второго этажа главного корпуса.
Да, это была именно та комната, где стояло оружие — старинное ружьё, ставшее ключевой уликой.
Разобравшись в охранной комнате с камерами, Куруми вернулась сюда — теперь уже с полной уверенностью.
— Так что же произошло, Куруми-сан? Вы выглядели очень взволнованной… — Мацурика с тревогой посмотрела на неё, всё ещё переводя дыхание.
Мацурика, всё ещё тяжело дыша, задала вопрос, пытаясь прийти в себя.
Куруми, стоявшая у окна, медленно обернулась к ней.
Спокойно, с почти зловещей ясностью, она произнесла:
— Я знаю, кто преступник.
— …! П-правда?! — Лицо Мацурики побледнело от потрясения.
— Кто же это?! Кто выстрелил в детектива?!
Она тут же заговорила взахлёб, почти не давая себе времени на вдох.
Но Куруми подняла ладонь, мягко, но решительно, останавливая поток её слов.
— «У каждой девушки бывает мечтательный период»… — Разве не вы так сказали, Мацурика-сан?
— Эм… А-а, да. Говорила… А что? — Мацурика нахмурилась, не понимая, куда клонит Куруми.
Куруми театрально развела руки, словно приглашая к участию в представлении:
— Разрешите мне немного… пофантазировать. Позвольте рассказать вам безумную, нелепую историю.
— Историю? Фантазию? — Мацурика с изумлением склонила голову.
— Да-да. Пустую, несерьёзную выдумку.
Допустим, существует такая вещь, как «магическая пуля».
— …«Магическая пуля»…
Имя, которое уже звучало в этом деле — теперь вновь всплыло в воздухе.
При этих словах выражение лица Мацурики изменилось. Её глаза стали серьёзными, а губы сжались в тонкую линию.
— Это… то самое, что было написано в письме с угрозами?
— Совершенно верно. Магическая пуля — таинственный снаряд, который, будучи однажды выпущенным, неизменно достигает своей цели. Она обходит любые преграды, настигает жертву, как бы та ни пыталась спастись, и никогда не промахивается…
Разумеется, если мыслить логически, подобного в реальности не существует.
Да — если мыслить логически.
Но Куруми знала: в этом мире существуют тайны, выходящие за пределы человеческого понимания.
Потому что ещё всего лишь год назад… она и сама не была человеком.
Дух.
Существо, что считалось воплощением бедствия, способным разрушать целые города. Именно таковой когда-то была Куруми.
В её власти были два ангела — две силы, способные искривлять саму ткань мира:
— Повелитель времени "Зафкиэль", управляющий всеми потоками времени;
— И "Разиэль" — "Книга откровений", вмещающая в себя знание обо всём сущем.
Два орудия, с помощью которых можно было бы уничтожить весь мир.
И до того как она лишилась «Разиэля», Куруми успела, насколько позволило время, исследовать природу этого мира.
Она искала истоки появления духов…
И тогда обнаружила существование магии — искусства, скрытого в тени истории, живущего с человечеством испокон веков.
Магии, что существовала задолго до создания устройств материализации.
В ходе этих поисков Куруми, пусть и не напрямую, обрела множество знаний о тайных вещах.
О магических артефактах, созданных древними магами.
И если её память не подводит…
…то среди этих реликвий упоминалось и одно, что называли «Магической пулей».
— Скажите, Мацурика-сан… Позвольте представить: если бы такая вещь действительно существовала — как бы вы ею воспользовались?
— Внезапно такие вещи спрашивать… я даже не знаю, — Мацурика смутилась, нахмурив брови и отвела взгляд.
Куруми мягко кивнула, словно признавая, что вопрос и правда прозвучал чересчур резко.
— Простите, и правда резковато вышло. Тогда я переформулирую.
Инспектор Сада в этом деле делает акцент на трёх вопросах. Кто выстрелил, откуда и каким образом.
— Д-да, точно. Именно это он и пытался выяснить.
— Но… если «магическая пуля» действительно существует, появляется ещё один, четвёртый вопрос, который мы обязаны учесть. Догадываетесь, какой?
Мацурика задумалась, даже скрестила руки, нахмурилась… но через несколько секунд сдалась и тяжело выдохнула:
— …Сдаюсь. Что именно?
— Время, — сказала Куруми. — То есть: когда был сделан выстрел.
Мацурика непонимающе моргнула.
— «Когда»?.. Разве не в тот самый момент, когда детектив был подстрелен?..
— Да, в обычной ситуации именно так. Оружие стреляет в тот момент, когда спускается курок. А пуля достигает цели почти мгновенно. Это очевидно, и никто не ставит это под сомнение. Именно поэтому ни инспектор Сада, ни мы с вами не задумались о том, когда был произведён выстрел.
— Я не улавливаю сути… Что вы хотите этим сказать? — Мацурика заговорила с явным нетерпением, словно не успевала за ходом рассуждений.
Куруми, не отвечая сразу, подняла правую руку и, как прежде, сложила пальцы в жест, имитирующий пистолет. Направила его прямо на Мацурику.
— Допустим, я сейчас держу в руках оружие, заряженное «магической пулей». Навожу на вас и стреляю.
Где бы вы ни попытались спрятаться, «магическая пуля» вас настигнет.
— Д-да… так получается, — Мацурика дёрнулась, явно почувствовав себя неуютно. И даже несмотря на то, что оружие было воображаемым, сама ситуация вызывала у неё нервное напряжение.
— А теперь… — Сказав это, Куруми резко развернулась, не меняя направления взгляда, но переведя «пистолет» — свою руку — в сторону окна, подальше от Мацурики.
— А теперь представьте, что я выстрелила вот так. Что тогда произойдёт?
— Эээ?! — Мацурика распахнула глаза от изумления.
— Но… разве дуло направлено совершенно в противоположную сторону?! — Мацурика вскрикнула, ошеломлённо указывая на жест Куруми. — В таком случае...
— Да. Если бы это было обычное оружие, попасть в цель было бы невозможно, — кивнула Куруми. — Но вспомните: сейчас я говорю о «магической пуле», которая всегда достигает своей цели. Независимо от расстояния. Это совершенное творение, предназначенное для того, чтобы однажды быть выпущенным — и неизбежно поразить свою жертву.
— То есть… что вы хотите этим сказать?.. — Мацурика, растерянная, смотрела на неё, не в силах связать всё воедино.
Куруми слегка улыбнулась, прежде чем произнести:
Вывод, который звучал бы безумно из любых других уст.
— То есть, «магическая пуля», выпущенная тогда…
…облетела весь земной шар и поразила детектива с другой стороны.
— Чего…!? — Мацурика застыла, потрясённая до глубины души.
— Оружие, использованное для выстрела — самый обычный мушкет. Начальная скорость пули у него — около 330 метров в секунду.
Если сохранить эту скорость на протяжении всего полёта, а расстояние по окружности Земли составляет примерно 40 тысяч километров…
…то на достижение цели потребуется приблизительно 33 часа и 40 минут.
Пуля, обходящая любые преграды и неотвратимо стремящаяся к своей цели… могла пройти через вентиляционные шахты, чтобы в конце концов попасть в зал.
— Ах да… — тихо продолжила Куруми, — ведь был же рассказ одного из слуг. Он упомянул, что позавчера услышал звук, похожий на взрыв хлопушки.
Если рассудить с точки зрения времени… скорее всего, именно это и было настоящим моментом выстрела.
— …
Мацурика стояла с открытым ртом, ошеломлённая, неспособная вымолвить ни слова.
Вид у неё был настолько растерянный, что Куруми не удержалась и тихо засмеялась.
— Что это у вас за выражение лица? Я ведь сразу сказала — это всего лишь фантазия. Пустая выдумка, не более.
Она опустила руку и медленно повернулась лицом к Мацурике.
— Но… теперь перейдём к главному, — сказала она и, достав смартфон, стала что-то на нём набирать.
— Скажите, Мацурика-сан. Милая наследница рода Сукарабэ.
Что вы делали в этой комнате позавчера?
И в тот же миг на экране смартфона появилась запись с камеры наблюдения:
— Чёткие кадры, на которых видно, как сама Мацурика входит в эту самую комнату.
Дата на экране — позавчера. Время — незадолго до того, как слуга услышал странный хлопок.
Да. Когда Куруми в ускоренном режиме просмотрела записи с камер наблюдения, стало ясно: за последние два дня, помимо неё и Сады, только Мацурика входила в ту комнату.
— Ч-что… Я… Я вовсе… — Мацурика, увидев это на экране и услышав слова Куруми, побледнела. По её лбу побежали капли пота, голос сорвался.
Куруми же продолжила спокойно и ровно:
— Прошу вас, не стоит так волноваться.
Как я уже говорила — всё это лишь фантазия. Воображаемая, невозможная история, которую невозможно подтвердить с точки зрения современной науки.
Даже если будет доказано, что вы стреляли из ружья… никто ведь не поверит, что пуля смогла поразить цель через 33 с лишним часа.
В худшем случае вас обвинят в нарушении закона об оружии. Не более.
— Но всё же…
Губы Куруми растянулись в дерзкой усмешке.
Она шагнула вперёд и приблизилась к Мацурике так, что их лбы почти соприкоснулись, заглядывая ей прямо в глаза.
— …Мне очень нравится сбивать спесь с тех, кто воображает себя в полной безопасности.
— Вы даже не задумывались, не так ли?
Что если в мире действительно существуют артефакты, превосходящие человеческое понимание…
Тогда, возможно, где-то есть и те, кто способен их распознать.
Я попрошу одного знакомого проверить, не остался ли на вас след магической энергии.
Если окажется, что он совпадает с тем, что был на выпущенной пуле…
Тогда, прошу вас, будьте готовы понести заслуженное наказание.
Ах да — разумеется, всё, что я говорю, не более чем плод моего воображения, — прошептала Куруми, наклоняясь ещё ближе, почти касаясь дыханием.
— ………
Мацурика встала как вкопанная. Она вся дрожала — то ли от страха, то ли от напряжения, сказать было трудно.
Но вот её губы чуть приоткрылись.
— …Пре…
— Пре…? — Куруми нахмурилась, не понимая, что та собирается сказать.
— …ПРЕКРАСНО! Это просто великолепно-о-о-о!! — воскликнула Мацурика, и её глаза буквально засверкали восторгом.
— …Что?
Такого поворота Куруми не ожидала. Она вытаращила глаза и с открытым ртом смотрела на неё в полном недоумении.
Но Мацурика даже не замечала её реакции — она была слишком увлечена и возбуждённо продолжала:
— Знание о магических артефактах! Способность мыслить, принимая за основу невозможное! Масштаб воображения!
А главное — то, как вы прижимаете подозреваемую к стенке с такой… изысканной жестокостью!
Всё это… это просто ПР-Р-Р-РЕКРАСНО! Абсолютно совершен-но!
— Как и ожидалось от человека, рекомендованного лично госпожой Мэйзерс!
— …Простите, кого вы сейчас упомянули? — Услышав это имя, Куруми прищурилась. Оно показалось ей знакомым — до боли знакомым.
— Что вы имеете в виду? Объяснитесь, пожалуйста.
— О, с радостью! — Мацурика театрально кивнула и изящно взялась за край своей юбки, слегка присев в грациозном реверансе.
— Прежде всего — прошу прощения. Пусть и по уважительной причине, но я позволила себе… проверить вас, устроив своего рода испытание.
Вы были совершенно правы, Куруми-сан. Эту пулю действительно выпустила я.
Но, сказав это, Мацурика вдруг словно что-то вспомнила и резко дёрнулась, широко распахнув глаза:
— А-а, нет, забудьте! Забудьте, что я это сказала! Подождите… давайте я скажу всё заново!
— …Что ж, — тихо ответила Куруми, — прошу.
Мацурика кашлянула, выпрямилась, и, приняв пафосную позу, произнесла с выражением:
— Хм… хорошо. Вы сумели раскрыть мою тайну. Признаю.
— Знания о магических артефактах! Способность мыслить, исходя из их существования! Масштаб мышления! И, главное — та утончённая жестокость, с которой вы прижимаете подозреваемого к стенке! Всё просто пууу-фекто! Полнейшее совершенство!
— Как и ожидалось от кого-то, кого лично рекомендовала мисс Мазерс!
— …Что вы сейчас сказали? — При имени, вылетевшем из уст Мацурики, Куруми прищурилась. Она его узнала. И прекрасно понимала, что это имя — не случайное.
— Прошу, объясните. Что всё это значит?
— Конечно! — Мацурика величественно кивнула и грациозно взялась за подол юбки, изящно приседая в поклоне.
— Прежде всего — мои извинения. Пускай на то были уважительные причины, но я… испытала вас.
Вы правы, Куруми-сан. Ту самую пулю действительно выпустила я.
Однако, произнеся это, Мацурика вдруг вздрогнула, словно что-то вспомнив.
— А! Нет-нет, забудьте! Считайте, что я этого не говорила! Разрешите попытку номер два!
— …Как пожелаете, — Куруми чуть наклонила голову в сторону, недоумевая, но дала согласие.
Мацурика откашлялась, приняла пафосную позу и драматично провозгласила:
— Фу… Вы всё-таки раскрыли мою тайну.
Да, именно я… и есть Стрелок с Магической Пулей!
— Стоило ради этого переигрывать?
— В таких вещах настроение — самое главное! — Мацурика фыркнула с довольным видом.
…Ну, с этим Куруми ещё могла согласиться. Она не стала возражать — и лишь подтолкнула разговор дальше:
— Всё же… вы довольно быстро признались. И… что вы имели в виду под «испытанием»?
Вместо ответа Мацурика достала смартфон, что-то нажала — и повернула экран к Куруми.
Это был видеозвонок. На экране появилось знакомое лицо.
— Ах, здравствуйте! Госпожа Токисаки Куруми! Простите за весь этот переполох!
Со мной всё в порядке — как видите, я жив и здоров! Я был в бронежилете, а кровь — из пакета для имитации ранения!
Прошу, позаботьтесь о нашей юной леди!
На другом конце экрана, сидя в больничной палате и бодро поднимая большой палец, был никто иной, как…
Итами Садаёси, тот самый детектив, в которого, казалось, стреляли в центре холла.
— …Значит, вы с самого начала были в сговоре? —
— Именно так! — весело подтвердила Мацурика, сияя от гордости.
— ………:
Раздражённая до странной степени, Куруми схватила Мацурику за голову обеими руками и начала энергично тереть ей макушку кулаками.
— Ай! Ай-ай-ай, больно же!!
— …Продолжайте объяснение, — сухо бросила Куруми, отпуская её и отстраняясь.
Мацурика, скривившись, потёрла висок и со вздохом продолжила:
— Итак… для начала — одно уточнение. Семья Сукарабэ… мы происходили от рода магов.
— От магов?.. — Куруми тут же напряглась, взгляд её стал острым.
Под "магами", по всей видимости, Мацурика имела в виду не тех, кто полагается на искусственные устройства и импланты — так называемых техномагов, — а именно истинных, родовых магов, наследующих древние традиции.
Неужели… один из их потомков всё это время находился так близко?
Заметив перемену в лице Куруми, Мацурика поспешно замахала руками:
— Н-не поймите неправильно! Это всего лишь то, что нам рассказывают о предках. Сама я магией не владею — сила утеряна давным-давно.
От тех времён остались только пышные, больше похожие на бред, хроники… и кое-какие магические артефакты, которые наши предки собирали.
— …! Неужели вы хотите сказать, что кроме «Магической пули» в доме сохранились и другие артефакты?
На этих словах выражение Куруми резко изменилось.
Мацурика опустила взгляд и медленно кивнула.
— Я бы с радостью сказала «да»… — с грустью вздохнула Мацурика, — но, увы…
Совсем недавно в нашем хранилище, где хранились и были запечатаны магические артефакты, произошёл пожар. Всё сгорело дотла…
На слова Куруми она медленно покачала головой:
— И что самое странное… на месте пожара не было найдено ни обломков, ни пепла от тех предметов, которые обязательно должны были там остаться.
— То есть… вы полагаете, что кто-то похитил магические артефакты до того, как начался пожар? — спросила Куруми.
Мацурика молча кивнула:
— Если артефакты попали в руки злонамеренного человека… он с лёгкостью сможет совершить идеальное преступление.
Так же, как это сделала я, выстрелив в детектива «магической пулей».
— ………
И это было сущей правдой.
Если бы не Куруми — человек, знающий о существовании «магической пули», — это дело, скорее всего, так и осталось бы нераскрытым.
Оно бы превратилось в ещё одну неразрешимую тайну, ушедшую в архив.
Мацурика продолжила:
— Поэтому я и обратилась за помощью к своей старой знакомой — Карен Мейзарс, из «Асгард Электроникс». Она тоже происходит из рода магов.
— …И она направила вас ко мне, — тихо проговорила Куруми, на лице которой появилось горькое выражение.
Карен Мейзарс.
Личный секретарь председателя "Рататоск", Элиота Вудмана, родная младшая сестра Элен Мейзарс — сильнейшей мага в мире. И, вероятно, лучший в мире инженер по устройствам материализации.
Сеть "Рататоск" заслуживала уважения.
Учитывая, что Куруми прежде усердно подрабатывала с помощью "Книга откровений" , не удивительно, что Карен могла знать об этом.
— Вот как, — тихо подтвердила она.
— Да, — подтвердила Мацурика.
— Но мы с госпожой Мейзарс не были уверены, можем ли доверять вам. Поэтому — простите нас за это — мы решили использовать последний оставшийся артефакт: «Магическую пулю», чтобы испытать вас.
Она резко вытянула руку и эффектно указала на Куруми пальцем.
— Госпожа Куруми. Позвольте мне вновь обратиться к вам.
Я почти уверена — в ближайшем будущем произойдёт преступление, совершённое с помощью магического артефакта.
Полиция, незнакомая с природой магии, не сможет раскрыть его.
Пожалуйста, прошу вас — используйте свои силы, чтобы раскрыть это дело!
Сказав это, Мацурика посмотрела на неё с мольбой в глазах.
Куруми… сцепила руки и с театральным недовольством выдохнула:
— Ах… ну надо же…
Куруми остановилась на пороге, обернулась через плечо и холодно произнесла:
— Самовольно устроить испытание человеку, а потом просить о помощи? Ну и наглость…
Честно говоря, я бы с удовольствием отказалась — но.
— Но, если на кону действительно стоят магические артефакты, вы не сможете это проигнорировать, не так ли? — Мацурика усмехнулась, как будто читала Куруми как открытую книгу.
Да, в её словах не было ни капли лжи.
Но почему-то это выражение лица… жутко раздражало.
Куруми раздражённо дёрнула бровью.
— Что-то в вашем лице вызывает непреодолимое желание отказаться.
С этими словами она резко развернулась и зашагала прочь, обойдя Мацурику сбоку.
— Э!? Погоди! Это ведь был момент, когда вы соглашаетесь, верно!? Куруми-саны!? КУРУМИ-СААААН!?
Голос Мацурики, срывающийся на визг, разнёсся по коридору.
Но Куруми лишь тяжело вздохнула и, не оборачиваясь, бросила:
— Зависит от условий и обстоятельств.
Если действительно случится следующее преступление — сообщите мне.
◇◇◇
— …И что, простите, это за чертовщина? — сказала она, стоя на фоне новой сцены, куда её почему-то уже угораздило вляпаться
Спустя несколько дней после инцидента с покушением на детектива в особняке Сукарабэ.
На втором этаже офисного здания на окраине проспекта Амагами, Куруми нахмурилась с подозрением.
Но это и неудивительно — ведь прямо перед ней находилась дверь с надписью:
«Детективное агентство Токисаки».
— Как видите, это самое настоящее детективное агентство! — провозгласила с пафосной позой, конечно же, Мацурика. Причёска и наряд сегодня вновь были безупречны.
— Я спрашиваю, почему это вообще существует.
— Что вы такое говорите, Куруми-сан!? В тот день мы же поклялись! Расследовать преступления, совершённые с помощью магических артефактов, которые не поддаются суду закона — даже ценой собственной жизни!
— Мы никаких пламенных клятв не давали.
— Но с чего же стоит начать!? Очевидно же — с открытия детективного агентства! Бинго! Абсолютно верно!
— Я ещё ничего не сказала…
— Именно отсюда мы и начнём расследования преступлений, связанных с магическими артефактами!
Кстати, выбор второго этажа в этом здании — часть концепции!
— ……
Понимая, что спорить бессмысленно, Куруми тяжело выдохнула.
И тут Куруми кое-что вспомнила.
— Кстати, Мацурика-сан. Раз уж детектив был в сговоре, ваши отец с матерью и прочие из особняка тоже были в курсе?
— Конечно! Это было масштабное событие, организованное всем семейством Сукарабэ!
— …А полицейский Сада и остальные из полиции?
— Дядюшки ничего не знали! Реалистичность превыше всего, знаете ли!
— Ах! Не волнуйтесь, мы уже уладили вопрос с «инцидентом» — сказали, что это была самопостановка детектива, чтобы всех удивить!
— ……
Куруми медленно выдохнула — в груди неприятно сгустилось ощущение тревоги. Её всё сильнее терзали сомнения, стоит ли вообще связываться с этим…
Но Мацурика, похоже, и не думала переживать. Взволнованно, как всегда, она звонко провозгласила:
— Торжественное открытие Детективного агентства Токисаки! Повторяйте за мной!
— Тьму развеет — интеллект, сострадание и… чуточка насилия!
Куруми, разумеется, не подхватила…
Продолжение следует...