Чем сильнее враг, тем сильнее я: Моя культивация безгранична
Камень-ножницы-бумага решает жизнь и смерть

Камень-ножницы-бумага решает жизнь и смерть

Чем сильнее враг, тем сильнее я: Моя культивация безгранична Том 1.0 Глава 13.0

Глава 12. Камень-ножницы-бумага решает жизнь и смерть

— Системка, а у тебя намётанный глаз.

[Динь! Да ладно!]

Е Цзюньлинь пожал плечами. Он всё равно уже заплесневеть успел, сидя на этой горе. Как раз выдался случай немного развеяться, да еще и прихватить с собой этого своего «дешёвого» ученика.

— Хм, я тоже считаю, что корень проблемы в Королевстве Вэй.

Сюй Юнянь кивнул.

— Глава секты, давай так. Я лично отправлюсь туда и решу этот вопрос, — предложил Е Цзюньлинь.

Вжух!

Все взгляды в зале тут же устремились на Е Цзюньлиня.

Сюй Юнянь погладил бороду и улыбнулся:

— Младший брат Е, как всегда, прям. Уж если ты за это возьмешься, дело наверняка будет быстро решено.

— Договорились. Еще увидимся.

Е Цзюньлинь покинул Зал Собраний.

Глядя на удаляющуюся спину, Глава Пика Сокрытого Меча с тревогой спросил:

— Эм... Младший брат Е точно справится?

— Эх ты, башка деревянная! Да что в этой жалкой Пустынной области может остановить эксперта Уровня Трансформации Духа? — Глава Пика Небесного Аромата закатила глаза.

В Пустынной области Трансформация Духа означала непобедимость!

— Если уж и он не справится, тогда эту Пустынную область и вправду уже ничто не спасет, — улыбка медленно сошла с лица Сюй Юняня. Он сурово добавил: — Всем усердно совершенствоваться! Не думайте о пустяках и не подведите младшего брата Е!

— Есть! — хором ответили все.

В Восточном регионе Пустынная область была ничтожно мала. Вдобавок к ее крайней удаленности, совершенствующиеся из других областей презрительно называли ее захудалым захолустьем.

Но!

Это было мнение совершенствующихся.

В глазах же смертных Пустынная область была бескрайней. Чтобы добраться из одного королевства в другое, даже если гнать лошадей без остановки, ушло бы как минимум два-три месяца. А до самых дальних стран и за всю жизнь было не доехать.

В небе, среди клубящихся облаков.

Две фигуры, словно лучи света, неслись вперед, один за другим.

Е Цзюньлинь напевал себе под нос, любуясь раскинувшимися вдали реками и горами.

А Хун Цянье буравил его спину взглядом. Вспоминая всё, что произошло на Пике Туманном, он чувствовал, как в нем закипает обида.

«Ладно. В пути у меня еще будет куча возможностей!»

«Вот попадешься ты в руки Этого Владыки, и я тебе устрою!»

На губах Е Цзюньлиня играла легкая усмешка. Он прекрасно чувствовал, сколько злости исходит от типа позади.

«Хе-хе. Похоже, ты очень недоволен».

«Что ж, раз так... этот дед будет потихоньку тебя перевоспитывать».

Вскоре они прибыли и уже парили в небесах над Великой Династией Вэй.

Куда ни глянь, внизу, словно на шахматной доске, были разбросаны большие и малые города.

Простые люди казались крошечными, словно муравьи.

С самого рождения их судьба была практически предрешена. Одни жили в роскоши, наслаждаясь богатством и славой, другие — в нищете, питаясь отбросами, третьи — надрывались на тяжелой работе, пока не умирали от болезней...

В этом мире лишь совершенствование давало шанс пойти против небес и изменить свою судьбу!

— Хм? Внизу, кажется, что-то происходит, — Е Цзюньлинь сощурился.

Хун Цянье бросил взгляд вниз и совершенно равнодушно произнес:

— А, похоже, шайка бандитов грабит деревню.

Он к такому давно привык.

— Вот как? Спустимся, посмотрим, — сказав это, Е Цзюньлинь тут же устремился к деревне.

— Какая скука, — Хун Цянье скривил губы, но ему ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.

Тем временем.

Деревня Таохуа.

К небу вздымались столбы пламени, воздух наполнился дымом.

Бандиты, словно скот, согнали множество жителей на центральную площадь деревни.

А тех, кто не подчинялся или пытался бежать, эти безжалостные головорезы тут же рубили своими саблями!

Плач, крики о помощи и мольбы о пощаде наполнили некогда мирную и тихую деревню.

— Герои... господа... наша деревня очень бедная! У нас нет ничего, кроме кур, уток, коров да овец! Если хотите, забирайте всё! Только... только не трогайте невинных жителей! — седовласый староста Деревни Таохуа, опираясь на посох, вышел вперед, моля о пощаде.

— Пошел к черту! — один из бандитов раздраженно пнул его. Староста вскрикнул, упал и, харкая кровью, растянулся на земле.

Бандитов было около сотни. Со свирепыми лицами, сжимая в руках острые сабли, они согнали в кучу несколько сотен жителей.

Люди дрожали от страха. Старики, женщины и дети — все были в ужасе.

— Главарь, все здесь, — почтительно доложил один из бандитов.

Из рядов на высоком коне неторопливо выехал главарь Крепости Черного Ветра.

Удивительно, но этот предводитель разбойников совсем не походил на грубого мужлана. Напротив, в нем было что-то от ученого. С первого взгляда его можно было принять за учителя из местной школы.

Главарь Крепости Черного Ветра свысока окинул толпу взглядом. Его лицо было совершенно спокойным.

Тут он заметил в толпе молодую пару — мужчину и женщину в ярких красных одеждах. Очевидно, молодоженов, которые только что собирались отправиться на брачное ложе.

На его губах мелькнула холодная усмешка. Он указал на эту пару и приказал:

— Вытащить их сюда.

— Есть, главарь!

Несколько бандитов тут же ринулись вперед.

— Не надо!

— Отпустите! Отпустите меня!

Молодоженов силой выволокли и бросили на землю.

Их глаза были полны ужаса, они дрожали, страшась своей судьбы.

Главарь спрыгнул с лошади, подошел к невесте, схватил ее за подбородок и, глядя в это юное, миловидное личико, ухмыльнулся:

— А ты довольно хорошенькая.

— По... пощадите, — пролепетала девушка.

— Отпусти мою жену! Не трогай ее! — Мужчина, кажется, что-то понял, и его глаза налились кровью.

Жители деревни всё понимали. Они опустили головы, не в силах на это смотреть.

Но кто бы мог подумать...

Главарь Крепости Черного Ветра вдруг спросил:

— Ты любишь своего мужа?

Девушка замерла. Она никак не ожидала такого вопроса от главаря бандитов.

Она молча кивнула:

— Люблю.

Главарь повернулся к мужчине.

— А ты ее любишь?

Мужчина, с виду честный и простой, тут же взволнованно закричал:

— Конечно, люблю! Мы ж с ней с самого детства вместе! Я вырос и наконец-то на ней женился! Я клялся, что всю жизнь буду о ней заботиться!

— Брат Те Чжу... — прошептала Сяомэй, ее глаза наполнились слезами.

Главарь на мгновение замолчал, а затем указал пальцем на другого жителя.

Его подчиненный всё понял. Он тут же вытащил этого человека из толпы и, на глазах у сотен перепуганных людей, взмахнул саблей и отрубил ему голову.

Хрясь!

Кровь хлынула на землю. Голова покатилась по земле. На ее лице застыло отчаяние.

— А-а-а! — в толпе раздались крики ужаса.

Голова лежала на земле, ее глаза были широко открыты.

Главарь Крепости Черного Ветра с издевательской усмешкой пнул отрубленную голову, и та подкатилась прямо к ногам влюбленной пары.

Сяомэй побледнела как полотно, не смея смотреть на мертвую голову.

Те Чжу тоже побледнел, его сердце бешено колотилось.

— А у меня, голубки, внезапно появилась одна очень интересная идея, — усмехнулся главарь. — Вы двое сыграете в камень-ножницы-бумага. Всего один раунд. Кто проиграет — тот умрет!

— Но... так уж и быть. Я дам вам время в пол-ароматической палочки, чтобы вы всё обсудили...

Услышав это, Те Чжу и Сяомэй переглянулись. Они не понимали, к чему всё это.

Улыбка главаря стала ледяной, а голос — внезапно жестким:

— Что? Не хотите играть? Ну, тогда умрете оба!

— Нет-нет! Мы будем играть! — тут же крикнул Те Чжу. Уж лучше пусть умрет один, чем оба.

— Вот и славно. Начинайте, — главарь махнул рукой.

Те Чжу тут же оттащил Сяомэй в угол, к стене. Он присел на корточки и серьезно сказал ей:

— Сяомэй, слушай. Я сейчас покажу камень, а ты покажи бумагу. Тогда ты победишь и останешься жива.

Глаза Сяомэй покраснели.

— Брат Те Чжу, не надо! Я не хочу, чтобы ты умирал!

Те Чжу добродушно улыбнулся и погладил ее по голове.

— Я ж говорил. Я всю жизнь буду о тебе заботиться.

— Брат Те Чжу... В следующей жизни... мы снова будем мужем и женой... — Сяомэй рыдала, ее сердце разрывалось.

Они прижались друг к другу, наслаждаясь этими короткими мгновениями покоя.

Половина ароматической палочки сгорела.

Раздался холодный голос:

— Время вышло! Тащите их сюда!

— Есть!

Те Чжу и Сяомэй снова притащили к главарю.

— Ну, если готовы — начинайте, — спокойно произнес тот.

— Постой! — Те Чжу посмотрел прямо на главаря и, набравшись смелости, спросил: — Ты... ты уверен, что тот, кто победит, останется жив?

— Дерзость! Смеешь сомневаться в словах главаря! — рявкнул один из бандитов.

Главарь Крепости Черного Ветра усмехнулся:

— Конечно. Мне нет нужды вас обманывать.

— Вот и хорошо, — Те Чжу с шумом выдохнул.

Он посмотрел на Сяомэй и серьезно сказал:

— Давай.

На глазах у всей деревни.

Они сыграли в камень-ножницы-бумага.

Когда они увидели результат, Те Чжу застыл на месте.

По миловидному личику Сяомэй тоже пробежало недоумение, а в следующую секунду она в ужасе разрыдалась:

— Я ошиблась! Не убивайте меня! Пожалуйста, не убивайте...

— Ха-ха-ха-ха! — Главарь Крепости Черного Ветра запрокинул голову и расхохотался. Он смеялся так, что у него потекли слезы. Его смех был полон бесконечной насмешки.

Как они и договорились... Те Чжу и вправду показал камень.

Вот только Сяомэй... показала ножницы.