На самом деле, я большой человек на пути культивации (Новелла)
Глава 933.0

Глава 933.0

На самом деле, я большой человек на пути культивации (Новелла) Том 3.0 Глава 933.0

«Ощипать мои перышки?» С лица Ангела Войны сошли все краски. Она задрожала, когда увидела их. «Нет, пожалуйста. Я умоляю тебя! Не делай этого».

Нань Ань подняла палку и сказала: «Она огромная! Я надеюсь, ты сможешь вытерпеть боль». Затем она протянула палку Ангелу Войны.

«Нет! Нет!» Обычно высокомерная Ангел Войны истерически рыдала, слабо и беспомощно сопротивляясь.

— Ну, ну. Скоро все закончится! — успокаивающе сказал Лун Эр.

— Вы не люди! Остановись! Нет! А—а-а!..»

Через две или три минуты Ангел Войны слабо всхлипывала на земле. Она была травмирована и желала, чтобы смерть забрала ее. Ее слезы лились как проливной дождь, а глаза были такими опухшими, что она едва могла разглядеть Лун Эр и остальных, которые шли домой с ее перьями в руках. Она свернулась калачиком и продолжала рыдать в полном одиночестве.

Тем временем, демон-бегемот был убит, и Ли Няньфань и Сяо Бай приводили его в порядок. Им потребовалось некоторое время, чтобы тщательно очистить его огромное тело.

«Мясо этого бегемота довольно плотное. Там также есть большой кусок нежирного мяса. Оно должно быть вкусным. Интересно, как мне его приготовить», — сказал Ли Няньфань.

Внезапно Нань Ань и остальные подбежали к нему с возбужденными, красными лицами. Он сразу заметил большой пучок перьев в их руках. Каждое перышко было красивым, длиной чуть больше средней ладони. Оно даже слегка светилось.

— А? Эти перья кажутся знакомыми. Это не перья ангела? Его глаза широко раскрылись, и он быстро спросил: «Это… это перья ангела?»

— Ага! Мы увидели, как сильно они тебе понравились, и решили сорвать их для тебя, брат Ли! — гордо сказал Нань Ань.

Ли Няньфань хлопнул себя по лбу. Он не мог поверить в то, что они сделали. «Как оно?» он спросил.

«Не волнуйся, братец Ли. С ней все в порядке. Мы ничего ей не сделали», — сказала Лун Эр.

«Только выщипали ей перышки!» — подумал Ли Няньфань. Он шлепнул их по затылкам и быстро вышел из здания.

Он не сразу подошел к ангелу, а посмотрел на нее издалека. Он увидел, что она свернулась калачиком и рыдает. Теперь, когда с нее сняли все перья, ее крылья были похожи на шкуру сиамской кошки. Она прикрыла себя крыльями, словно желая спрятаться от всего мира. Ее крылья были такими же белыми, как и ее кожа, так что это выглядело не так уж плохо.

«Должно быть, она травмирована», — подумал Ли Няньфань. Его переполняли сочувствие и чувство вины. Он вернулся к домой, вздохнул и сказал: «Что сделано, то сделано».

Его взгляд упал на пучок перьев. Он поднял их. Они были еще теплыми на ощупь. «Я могу сделать из них очень удобное одеяло», — подумал Ли Няньфань. Затем он покачал головой. «Нет. Для этого не хватит перьев».

Коврик, плед, пуховое одеяло, подстилка для стола… Сколько ангельских перьев потребуется, чтобы сделать несколько комплектов? — нет, нет. Он не мог быть таким расточительным.

— Только скажи, и я принесу тебе еще перьев, братец Ли! – вызвалась Нань Ань.

Ли Няньфань ударила ее по голове и сделала выговор: «Насилие — это не решение всех проблем. Мы не бандиты. Запомни это, не переходи дорогу другим, если они не перешли дорогу тебе! Поняла?»

Он беспокоился, что со временем они станут злодеями. Чем могущественнее человек, тем важнее его мораль. Они вполне могли стать настоящими бандитами, если он не преподаст им урок. Тогда они стали бы плохими парнями, а не хорошими.

Нань Ань надулась и сказала: «Да, брат Ли».

«Чтобы вы все не пошли по ложному пути, каждый из вас должен переписать «Ди Цзы Гуй» сто раз!» — сказал Ли Няньфань. Это была единственная идея, которая пришла ему в голову. Он сделал это для их же блага и своей собственной безопасности.

«Брат Ли, что такое «Ди Цзы Гуй»?» — с любопытством спросила Лун Эр.

«Это книга. Я сейчас принесу ее тебе», — сказал Ли Няньфань. Он пошел в подсобное помещение и, немного покопавшись, нашел синюю книгу. На обложке книги было написано три слова: «Ди Цзы Гуй».

Когда они увидели книгу, то почувствовали, как Мудрость в их телах бурно возросла, когда на них обрушилось необъяснимое давление. Это было так, как если бы их Мудрость была подчинена страшному правилу. Однако, когда они углубились в изучение «давления», они обнаружили, что его нигде не было видно. Казалось, что его никогда и не существовало.

Ли Няньфань передал книгу Лун Эр и сказал: «Постарайся запомнить это в своем сердце, когда будешь переписывать».

Лун Эр послушно кивнула. Она почувствовала, как необъяснимое давление усилилось, когда она взяла книгу в руки. Однако она полностью доверяла Ли Няньфаню и без колебаний открыла книгу.

— Это правила для студентов, переданные нам древними мудрецами.

Во-первых, относитесь по-сыновьи к своим родителям и уважайте всех старших.

Будьте надежны, осторожны и добры, и сближайтесь с теми, кто разделяет это.

Все оставшееся у вас время следует посвятить обучению.

Когда вам звонят мама или папа, не медлите с ответом.

Когда твои родители говорят тебе что-то сделать, не будь ленивым или угрюмым…»

Из книги начал исходить свет, и слова захлестнули всех подобно приливной волне. Законы Вселенной мгновенно рассеялись, а Мудрость погрузилась в спячку. Даже мана в их телах успокоилась, когда их Мудрость была подавлена.

Нань Ань, Ши Туцинь, Цинь Маньюнь, Да Цзи, Огненный Феникс и Лисичка собрались вокруг Лун Эр, чтобы прочитать «Ди Цзы Гуй». Они могли слышать слова. Это был звук не Мудрости, а правил, и они чувствовали себя так, словно были скованы цепями.

В этот момент они поняли, что необъяснимое давление, которое они ощущали ранее, исходило не от внешнего мира, а изнутри них самих. Они были злейшими врагами самих себя. Недостаточно достичь просветления, но не менее важно оставаться невозмутимым в жизни.

Если бы сердце человека не было твердым, было бы легко потерять себя на пути совершенствования. Они ничем бы не отличались от Потусторонних, если бы все, что они делали, — это стремились к высшим сферам, не думая о последствиях, которые это может принести другим.