Глава 1.0
5 мая 1998 г.
У Флер бывали дни и получше. На самом деле, их было много. Но не сегодня. Она была рада вуали, скрывавшей её лицо, когда гроб Билла опускали в землю рядом с гробом его брата у Норы. Билл был не единственной жертвой Битвы за Хогвартс, но её сердце разрывалось от боли — она не смогла разделить с ним смерть. Огонь кипел в её жилах, ревел от того, что она не сумела защитить мужа.
Нимфадора Тонкс держала на руках своего малыша Тедди, её лицо было залито слезами. Волосы её стали мышино-каштановыми, лицо побледнело, глаза налились кровью.
Флер гордилась мужем за то, что он защитил Тонкс, даже ценой своей жизни. Это было в его характере, и именно эту черту она в нём так ценила.
По другую сторону стояли остальные Уизли. Молли потеряла двух сыновей, но отомстила за Билла, убив Беллатрису в порыве горя и ярости.
Флёр снова охватило пламя мучений. Она дрожала, обхватив себя руками, пытаясь сдержаться, но слёзы текли всё сильнее.
Он ушёл, и она ничего не могла сделать, чтобы вернуть его.
Она осталась, пока могилу не засыпали полностью. Когда все ушли, Флер шагнула вперёд и упала на колени. Оставшись одна, она дала волю рыданиям. Боль пронзала её, словно ледяные ножи. Она крепче обхватила себя, глядя на надгробие, которое словно насмехалось над ней, с маленьким портретом, смотревшим на неё застывшей, безжизненной улыбкой.
Кто-то нежно обнял её, и она услышала голос отца:
— Доченька! О, как болит моё сердце за тебя, моя дорогая!
Рыдания Флер усилились, когда она повернулась и прижалась к его куртке, пропитанной успокаивающими запахами сосны, твида и курительных трубок. Отец обнимал её и нежно покачивал, как в детстве, когда она искала у него утешения.
— Я так надеялся на вас обоих, мой Цветочек, — голос отца дрогнул, слёзы защипали его глаза. — Я молился. Мне так жаль, мой малыш.
Пока он нежно покачивал её, усталость одолевала Флер, и она погрузилась в сон.
Май 2007 г.
Флер спрятала в сумочку несколько салфеток, которые могли ей понадобиться. Гарри и Тонкс скоро должны были забрать её. Услышав стук в дверь, она поспешила через свою лондонскую квартиру, чтобы открыть.
Ей принадлежал коттедж «Ракушка», но она не могла заставить себя там жить. С помощью Гермионы она сняла с него магические чары и сдала в аренду семье маглов, а сама поселилась в Лондоне.
Работа в отделении банка Гринготтс в Лондоне обычно занимала много времени, но сегодня был её день.
Открыв дверь, Флер не удивилась, увидев усталые лица Гарри и Тонкс, одетых в форму мракоборцев. Тонкс тоже потеряла мужа много лет назад, а Гарри, как всегда, нёс на себе скорбь от тяжёлых потерь той битвы, которая казалась и вчерашней, и бесконечно далёкой.
— Гарри, Тонкс, я готова. Рада вас видеть, — поприветствовала Флер. И это было правдой. За годы после войны они стали её самыми близкими друзьями. Но она не могла не замечать лёгкой напряжённости между ними.
— И мы тебя, Флер, — ответил Гарри, нежно поцеловав её в щёку и обняв. Тонкс передразнила его и последовала его примеру.
Флер старалась не замечать жар, заливавший её щёки.
Она вышла и закрыла дверь.
— У меня есть портал, он перенесёт нас в Нору, — сказал Гарри, доставая ручное зеркальце.
Флер и Тонкс ухватились за него, и Флер едва сдержалась, чтобы не вырваться, ощутив знакомое чувство, будто её тянут по трубе. К счастью, она приземлилась на ноги, когда они появились у входа в Нору. Чарли уже был там, разбираясь с гномами, и махнул им в сторону дома, где в кресле-качалке сидела его мать.
Флер почувствовала, как одна её рука скользнула в ладонь Гарри, а другая крепко сжала ладонь Тонкс. Гарри крепко держал её, пока они шли по тропинке к матриарху Уизли.
Годы после смерти Билла и Фреда сильно изменили Молли. Она сильно похудела, морщины на её лице стали глубже. Гарри предупреждал Флер об ухудшении здоровья свекрови, но она не ожидала, что всё так серьёзно.
Молли подняла руку, приветствуя их.
— Добро пожаловать, дорогие. Рон и Джинни уже дома. Гермиона готовит чай.
— Спасибо, что пригласила нас, Молли, — сказал Гарри.
— Ерунда, — отмахнулась Молли, глядя на них троих. — Вы все — семья. У вас всегда будет дом в Норе.
— Спасибо, Молли, — любезно ответила Флер. Она наклонилась, поцеловала Молли в щёку и обняла её.
Она удивилась, почувствовав, насколько хрупкой стала Молли.
— Рада тебя видеть, Флер. Заходи почаще, — сказала Молли.
— Обязательно, — пообещала Флер, ощущая укол вины. Она избегала Нору по многим причинам, в том числе из-за неприятных воспоминаний о том, как Молли и Джинни относились к ней до свадьбы с Биллом. Но времена изменились, и, глядя на Молли, Флер не была уверена, сколько той осталось.
Пора оставить прошлое в прошлом.
Когда входная дверь открылась, Флер отпустила Молли. Она подняла глаза и заметила, как Джинни пристально смотрит на Гарри, в её глазах боролись невысказанные чувства.
— О, Джинни, смотри, они пришли! Я же говорила! — воскликнула Молли, то ли не замечая напряжения, то ли намеренно его игнорируя. Флер решила, что скорее последнее.
— Я знаю, мама. Гермиона просила передать, что ужин готов, — сказала Джинни, развернулась и ушла в дом.
Флер помогла Молли встать, но не упустила, как Тонкс шепнула Гарри:
— Она всё ещё злится из-за Тедди, да?
Конечно, злилась, подумала Флер. Гарри решил остаться с семьёй Тонкс после войны, чтобы помогать растить Тедди. Тот факт, что Тедди испытывал менее опасные, но схожие с отцовскими трансформации, только укрепил его в этом решении. Это раздражало Джинни, но Гарри было всё равно. Для него безопасность Тедди была важнее.
Гарри был крёстным мальчика и относился к этой роли с полной отдачей.
Флер мало знала о крёстном отце Гарри, покойном Сириусе Блэке, но понимала, что он сильно повлиял на его отношение к семье Тонкс, особенно к Тедди.
Все неспешно вошли в дом, следуя за Молли, которая теперь опиралась на трость. Это, как ничто другое, подчёркивало её хрупкость. Артур Уизли был на кухне, но вышел, чтобы помочь жене сесть в гостиной, прежде чем разжечь огонь в камине. Он тоже выглядел старше своих лет, но казался сильнее Молли.
Флер не была уверена, была ли это его внутренняя сила или маска, чтобы заботиться о больной жене. Но круги под глазами и морщины на его лице выдавали его горе.
Убедившись, что Молли устроилась, Артур крепко обнял Флер.
— Флер, рад тебя видеть, моя девочка. Я так по тебе скучал. Ты мне как дочь, знаешь.
— Простите, месье Уизли, — искренне сказала Флер. — Мне стоило заходить чаще.
— Да, стоило, — согласился он. — Но хватит звать меня месье, просто Артур, пожалуйста. — Он обнял её крепче и поцеловал в макушку. — Ты моя дочь, как Гарри — мой сын. Ты выглядишь ослепительно, как всегда.
Флер тихо рассмеялась.
— Если бы я чувствовала себя так же, ме... Артур.
— Это потому, что ты порой слепа, как летучая мышь, — подмигнула Тонкс. — Такая же невнимательная, как этот мистер Спаситель, — добавила она, ткнув пальцем в Гарри, который лишь шутливо обиделся. Флер подумала, что он уже привык к поддразниваниям Тонкс.
— Похоже, это черта участников Турнира Трёх Волшебников. У Виктора была та же проблема, хотите верьте, хотите нет, — сказала Гермиона, входя с подносом. — У меня чай. — Она поставила поднос на столик. — Рада вас видеть.
Её слова были обращены к Гарри, и никто не упустил его вздрогнувший вид.
— Я тоже по тебе скучал, Гермиона.
— Хорошо, — лукаво ответила она и вернулась на кухню.
Флер повернулась к Гарри:
— Кажется, ты наживаешь неприятности со всеми женщинами в семье, да?
Гарри смущённо пожал плечами.
— Она права. Мне стоило чаще к ней заходить.
— Вы ещё молоды, — многозначительно сказал Артур. — Время залечить старые раны есть. Нужно начать сейчас. Мы любим вас троих и хотим видеть вас не только в грустные моменты.
К счастью, вскоре прибыли Джордж с Анджелиной и Перси с невестой Одри, и тема закрылась.
Трио устроилось на преображённом диване, Флер положила голову на плечо Гарри. Тонкс, как всегда, забралась к ним на колени. Она улыбнулась Гарри и Флер, которые насмешливо смотрели на неё.
Флер лениво провела рукой по руке Тонкс.
Гарри оглядел комнату: все громко переговаривались, перебивая друг друга. Он взмахнул палочкой, и воздух вокруг них стих, хотя Флер видела, что остальные всё ещё говорят.
Гарри посмотрел на Флер:
— Мы с Тонкс уходим из мракоборцев.
Флер с трудом сдержала вздох:
— Почему?
Гарри пожал плечами, оглядев комнату:
— Пора что-то менять.
— Я буду преподавать дуэли в Академии, — пояснила Тонкс.
Флер не сдержала вздох облегчения, поняв, что им больше не придётся рисковать жизнью.
— Давай этим летом поедем во Францию, — предложила Флер. — Возьмём Тедди и Меду и поживём у моих родителей.
— Звучит весело, — сказала Тонкс.
Гарри переглянулся с ней и кивнул:
— Давай.
Через некоторое время все собрались за ужином.
— Итак, Гарри, — сказал Артур, отвлекая Флер от тарелки. — Сегодня в мракоборцах был переполох. Есть повод для беспокойства?
Гарри отложил вилку.
— Не особо, — ответил он. — Но есть новости, которыми стоит поделиться.
Он посмотрел на Тонкс, и Флер заметила его явную привязанность к ней. После её кивка он взглянул на Флер, затем на стол.
— Сегодня утром мы задержали Таддеуса Нотта и Рабастана Лестрейнджа. Последние из ближайшего окружения Волан-де-Морта.
За столом раздался вздох облегчения. Приятно было знать, что эти монстры вернутся в Азкабан.
— Ещё мне предложили пост главного мракоборца, — объявил Гарри.
Раздались радостные возгласы и поздравления. Но Флер, Перси и Тонкс молчали, видя, что он не закончил.
— Я отказался, — сказал Гарри, и тишина наступила почти мгновенно.
— Ты отказался? — спросил Рон, озвучивая мысли всех.
Гарри кивнул.
— Я не хочу быть мракоборцем всю жизнь. Теперь, когда Лестрейндж и Нотт за решёткой, мне это не нужно.
— Что ты будешь делать? — спросила Гермиона. — Ты мог бы столько сделать, Гарри.
Гарри пожал плечами.
— Политика — не моё. К тому же, профессор Макгонагалл предложила мне работу.
— Профессорство? — заинтригованно спросила Флер. Она слышала о его преподавательской работе в Хогвартсе, когда уроки ЗОТИ вела та мерзкая жаба из Министерства.
Гарри кивнул.
— Профессор Ниилин возвращается на родину. Макгонагалл предложила мне стать главой ЗОТИ и деканом Гриффиндора с сентября.
Гермиона задумалась.
— Ты согласился?
— Сегодня я подал заявление об увольнении, — подтвердил Гарри.
— Профессор в Хогвартсе, — сказал Артур. — Вот это работа. Поздравляю, Гарри.
Плотина прорвалась, и со всех сторон посыпались поздравления.
— Ты справишься, Гарри, — сказала Флер через стол, довольная его улыбкой.
Она была рада такому повороту. Хотя она гордилась работой Гарри и Тонкс, мысль о том, что с ними может что-то случиться, ужасала её. Узнав, что Гарри больше не будет рисковать, она испытала облегчение.
Волнение утихло, и Флер встала.
— Ужин был потрясающим, Гермиона. — Она повернулась к Артуру и Молли. — Спасибо за гостеприимство, но уже поздно, мне пора домой.
Тонкс и Гарри переглянулись, затем Тонкс встала.
— Нам тоже пора. Хочу проверить Тедди.
Артур и Молли расстроились, но Флер успокоила их, пообещав чаще заходить. Она вышла из дома с Гарри и Тонкс и направилась к могиле мужа.
Тонкс и Гарри держались на расстоянии, пока она опускалась на колени перед надгробием.
— О, Билл, — прошептала Флер, и слёзы потекли по её лицу. — Я так по тебе скучаю. Я не знаю, что делать. Мама говорит, что нужно жить дальше. Я хочу, но не знаю как.
Боль была свежей, словно она потеряла его вновь.
Она удивилась, когда Тонкс и Гарри подошли и опустились рядом. Тонкс обняла её.
— Шаг за шагом, Флер. Вот как мы это делаем. С людьми, которые тебя любят и поддерживают, такими как мы с Гарри. Ты сильнее, чем думаешь.
— Она права, — добавил Гарри, положив руку ей на плечо.
— Конечно, болван, — сказала Тонкс.
Флер тихо рассмеялась, хотя слёзы смешались с соплями. Она благодарно улыбнулась, когда Гарри наколдовал для неё носовой платок.
— Спасибо, Гарри, — сказала она, вытирая лицо.
— Намного лучше, принцесса, — сказала Тонкс. — Ты всегда красивая, но без соплей ещё лучше.
— Тонкс, — резко прошептал Гарри.
— Что? — возмутилась она. — Честно, она выглядит очень сексуально, когда не плачет.
Флер рассмеялась и поднялась. Тонкс и Гарри присоединились к ней. Она коснулась губами их щёк.
— Чувствуешь себя лучше? — тихо спросил Гарри.
— Oui, — успокоила их Флер. — Спасибо, что привели меня сюда. Не думаю, что справилась бы без вас.
Они направились к границе участка. Тонкс всё ещё обнимала её за плечи. Гарри взял Флер за руку.
— Готов? — спросил он, протягивая зеркало.
Соединившись, они переместились к следующему пункту назначения.
— Мы рады помочь такой прекрасной девушке, принцесса, — сказала Тонкс, когда они появились перед квартирой Флер. Хотя она любила Андромеду как мать, Флер была рада, что они не оказались на площади Гриммо, куда переехала семья Тонкс после войны.
— О, ты считаешь меня красивой, Тонкс? — спросила Флер, к которой вернулась частичка былой энергии. — Что ты собираешься делать со своим непутёвым партнёром, Гарри?
— Я не думаю, что она ошибается, — ответил Гарри с лёгкой усмешкой.
Флер с любовью покачала головой.
— Можно войти? — хрипло спросила Тонкс.
Флер не была так рассеянна, как некоторые думали.
— Не рановато ли?
— На наш взгляд, — ответил Гарри за Тонкс, — мы годами ходили вокруг да около.
— Н-не то чтобы я против, но что изменилось? — спросила Флер, её голос охрип, когда Тонкс обняла её сзади, а её дыхание обожгло шею. Она хотела их так же сильно, как они, похоже, хотели её, но ей нужно было быть уверенной.
— Ничего и всё, — прошептала Тонкс ей в ухо.
Тонкс кивнула, прислонившись к плечу Флер, её руки скользили по её бокам.
— Мы хотели оставить работу позади, — пояснил Гарри. — Чтобы вам не пришлось беспокоиться о нас.
— Хотите верьте, хотите нет, — усмехнулась Тонкс, — но мы тоже не забываем.
— Нет. Похоже, никто из нас не готов, — прошептала Флер, чувствуя тепло. — Пойдёмте внутрь.
Флер проснулась в клубке конечностей: её голова покоилась на груди Тонкс, одна рука обхватывала другую. Гарри, судя по всему, обнимал её за талию, сжимая её грудь. Одна её нога была зажата между ног Тонкс, другая — ногой Гарри.
Воспоминания о ночи пронеслись в её голове. Щёки покраснели.
Гарри уже проснулся и осыпал её лопатку лёгкими поцелуями, пробуждая знакомое чувство.
— Ох, чёрт, — простонала Тонкс, открывая глаза, что вызвало смешки у Флер и Гарри. — Это было охренительно. Нужно повторить.
Флер посмотрела ей в глаза и поцеловала в губы.
— О, да?
Она наклонилась, пососала свободный сосок Тонкс, пощипывая другой.
— Вот так?
Гарри застонал, прижимая свою эрекцию к Флер.
— О, боги.
Флер отпустила сосок Тонкс и повернулась к нему.
— Думаю, ты хотел сказать: «О, богини!»
Гарри нежно коснулся её щеки и крепко поцеловал.
— Конечно.
Некоторое время спустя они оделись и сидели за столом на кухне Флер.
— Прошлая ночь и утро были чудесными, Флер, — сказал Гарри.
— Серьёзно, — пробормотала Тонкс в чашку кофе.
— Но мы хотим, чтобы это стало серьёзным, — Гарри указал на них троих. — Вы нам очень нравитесь, и мы думаем, что это может быть чем-то большим.
Флер посмотрела в свою чашку, вспоминая слова Тонкс в Норе.
— Я хочу двигаться дальше, — призналась она, и лёгкая улыбка тронула её губы. — Вы были со мной на каждом шагу. Я хочу, чтобы вы были со мной до конца. — Она отпила глоток. — К тому же, секс с вами слишком хорош, чтобы от него отказываться.
Флер рассчитала идеально. Она хихикнула, когда оба поперхнулись кофе.