Почтенный двуликий император (Новелла)
Глава 4.0

Глава 4.0

Почтенный двуликий император (Новелла) Том 1.0 Глава 4.0

Ее душа тут же вернулась обратно.

«Так, давай попробуем помочь друг другу, раз уж судьба свела нас вместе. Наша цель – это месть? Насколько это сложно?»

Цинь Янь подбадривала себя. Она всегда была замкнутым человеком, который любил читать книжки, и прочитала сто, а если и не сто, то не меньше восьмидесяти разных книг. Она знала много жестоких способов заманить ублюдков в ловушку или построить интригу против них, то бишь, хотя она никогда не ела свинину, она знала, как бегают поросята*.

(*Примечание: Это означает, что даже если человек не испытывал на себе что-либо, он имеет общее представление об этом, если видел своими глазами. Пословица исходит из давних времен, когда фермерские семьи держали поросят, но не могли есть свинину, так как в те времена поросят продавали, чтобы заработать денег. Поэтому, даже если фермеры никогда не ели свинину, они прекрасно знали, что это такое).

Перевоплощенная девушка ответила слабым, но злобным голосом: «У тебя те же мысли. Я хочу, чтобы мои враги последовали за мной в могилу, так же сильно, как сожалею о моих родителях и маленьком братике из моей прошлой жизни. Надеюсь, они не умрут так быстро на этот раз…»

Это так естественно для человеческого существа! Иметь долг и платить по долгам, задолжать жизнь и расплачиваться жизнью… Хуань Цинь Янь вдруг ясно это осознала.

Это была одна из причин, почему она согласилась помочь отомстить: она была человеком с сильным чувством справедливости и сострадала слабым и угнетенным.

«Если ты хочешь, чтобы я помогла тебе отмстить, ты должна выполнить одну мою просьбу»

«Я слушаю»

«Я видела только обрывки всего, что случилось, поэтому ты должна рассказать всю историю целиком, чтобы я понимала, с чего начать»

Перевоплощенная девушка согласилась и начала показывать все, что она помнила после отрывка с поцелуем принца.

Два королевских стража уже вытолкнули ее за кулисы. Родители ждали ее снаружи.

Когда они успокаивали ее, Хуань Цинь Янь чувствовала настоящую любовь и заботу, и она снова позавидовала теплой семейной атмосфере.

В своей предыдущей жизни она выросла в приюте, где ее ненадолго брали в семьи и возвращали обратно несколько раз по разным причинам. Это вызывало у нее зависть к теплу и заботе семьи.

Хорошо, что она могла получить все это здесь и сейчас, и ей уже нечему было завидовать.

***

После того, как Хуань Цин Янь уволокли, Девятый Принц Бай Чен Фэн также сошел со сцены.

Он смотрел на фигуру толстухи, когда ее уводили королевские стражи, и его глаза сияли, будто он усиленно размышлял о чем-то в этот момент.

Он уже давно строил планы на наследство деввушки и только ждал возможности, чтобы сделать ей предложение.

Кто знал, что этот комок мяса мог бы ударить его?

В этот момент королевский стражник, облаченный в черный мундир, вышел из-за кулис и в спешке подошел к нему. Он прошептал на ухо Девятому Принцу: «Кое-что случилось на улице Гармонии Солнца»

Девятый Принц вскинул брови: «Где?»

«Поместье губернатора провинции Чжи, жертве было пятьдесят и он вернулся в столицу всего несколько дней назад. Сегодня после завтрака он закрылся у себя в кабинете, чтобы написать отчет, а затем был убит. Это был тот же самый способ: сердце было вырвано, и место преступления окутано демонической аурой, а также в поместье повсюду следы муравьев…»

«Была ли какая-нибудь стража у кабинета? Муравьи всегда появляются перед опасностью, почему никто не предпринял никаких мер?»

В столице было уже десять убийств с вырванным сердцем, но убийцу так и не нашли. При таком раскладе при виде муравьев люди должны были как минимум насторожиться.

«Большинство жителей поместья пришли поучаствовать в Фестивале Обжор. Те муравьи появились и исчезли очень быстро…»

Девятый Принц был спокоен и махнул рукой: «Можешь идти. Пока попытайтесь тайно собрать больше сведений и не напугать змею, расшевелив траву*, этот пряник будет пойман мной лично»

(*Примечание: китайская пословица, которая означает, что нельзя создавать слишком много шума и движения для достижения цели, иначе цель может ускользнуть прямо из рук).

«Да, милорд, когда придет время, император высоко оценит вашу работу».

Глаза Девятого Принца сияли холодным блеском.

***

Высоко в небесах великолепную Летающую Карету Облаков тянула за собой белая птица с огромными крыльями, она кружилась в облаках, описывая маневры, и всем своим видом показывая небесную роскошь...