Призрак прошлого
Выстрелы разрывали воздух, гулкие взрывы сотрясали землю под ногами. Верард Соколов, лейтенант элитного штурмового отряда, продвигался вперёд вместе со своими бойцами, ведя их через руины старого промышленного комплекса. Операция была одной из самых крупных за последние месяцы — зачистка логова наркокартеля "Las Sombras", который, как выяснила разведка, не просто торговал наркотиками, но и накопил опасный арсенал взрывчатых веществ и оружия. В деле замешаны крупные международные преступные сети, и картель планировал продать партию взрывчатки террористическим группировкам. Но основной угрозой был не только наркотрафик — по информации, в комплексе была заложена бомба с химическими веществами, которая могла привести к массовым жертвам, если её не обезвредить.
Кот шагал первым, как и положено лидеру штурмовой группы. Его бойцы не отставали, прикрывая фланги. Они уже зачистили несколько зданий, и казалось, что операция идёт по плану, но Кот, с его опытом, чувствовал неладное. Слишком много знаков указывало на то, что картель подготовился лучше, чем предполагала разведка. Их враги действовали не как простые наёмники — они использовали продуманные тактики, ставили ловушки и тщательно охраняли важные точки.
Центральное здание комплекса — цель Верарда Соколова и его отряда — было впереди. По неподтверждённым данным, там находилась главная цель — бомба, оснащённая химическими веществами. Время на исходе, и Кот это знал. Он жестом дал сигнал бойцам двигаться вперёд, когда услышал треск в радиоэфире. Шум помех сменился голосом одного из бойцов:
— Кот, они активировали таймер на бомбе. Время пошло!
Верард мгновенно понял, что теперь каждая секунда на вес золота. Он отдал приказ ускорить продвижение. Их задача — прорваться к центральному зданию, найти устройство и обезвредить его. Однако их продвижение было прервано шквальным огнём, когда враги открыли прицельный огонь с крыши ближайшего здания. Кот среагировал моментально, укрываясь за бетонной плитой и возвращая огонь. Но это была только часть проблемы.
Тогда всё и пошло не так.
Верард заметил движение на крыше одного из зданий. Он быстро прицелился — снайпер. Но в этот момент раздался оглушающий взрыв. Одна из ловушек, установленных на пути, сработала в тот момент, когда его группа пересекала узкий коридор между зданиями. Верард успел броситься в укрытие, но ударная волна от взрыва выбила его из равновесия, отбросив назад и оглушив. В воздухе разлетелись осколки, один из которых глубоко вонзился ему в бок. Он не сразу понял, что произошло — сначала был только звон в ушах и резкий удар, словно его сбила машина.
Секунды растянулись в вечность. Верард попытался подняться, но боль в боку сковала его движения. Он стиснул зубы, сжимая рану рукой, чувствуя, как кровь просачивается сквозь пальцы. В этот момент он понял: времени осталось мало. Таймер на бомбе тикал, а он терял минуты, лежа на холодном бетоне.
Верард, несмотря на боль, отдал последний приказ — продолжить штурм. Он знал, что они должны успеть обезвредить устройство, иначе последствия будут катастрофическими. Но его тело уже не слушалось. Пытаясь удержаться на ногах, он снова почувствовал, как мир начинает расплываться перед глазами.
— Продолжить штурм! — прохрипел он в радио. Его голос был твёрдым, несмотря на боль. Команда понимала: если Кот отдаёт приказ, значит, он ещё в строю.
Они должны были успеть.
Лёжа на холодном бетоне, Верард чувствовал, как сознание ускользает. Боль в боку затихала, уступая место странной, пугающей тишине. Мир перед глазами расплывался, превращаясь в нечто нереальное. В этот момент он увидел его. Олег Кравцов, его лучший друг, стоял неподалёку, весь в пыли, в старом снаряжении, которое Верард помнил до мельчайших деталей — тот самый униформенный жилет, который Олег носил в 2014 году. Он выглядел почти так же, как в последний день, когда они были вместе.
— Вставай, Кот, — произнёс Олег, но голос звучал странно, будто издалека.
Верард хотел что-то сказать, но слова не находились. Он моргнул — и Олег исчез. Верард очнулся от резкого рывка. Кто-то потянул его за жилет, грубо встряхнув. Его взгляд медленно фокусировался, словно сквозь густой туман. Над ним склонился сержант Дрю Харрис — крупный и молчаливый, всегда уверенный в своих действиях. Его лицо было покрыто грязью, а шлем сбит набок. На мгновение Верарду показалось, что он снова на тренировочной базе, но реальность быстро вернулась, как удар в грудь.
— Кот! Вставай! Пошли, пока нас не похоронило! — коротко рявкнул Харрис, его голос пробивался сквозь остаточный звон в ушах.
Верард почувствовал, как его поднимают, а боль в боку вспыхнула с новой силой. Он зашипел, но не стал сопротивляться. Дрю подхватил его под руку и практически потащил за собой. Бойцы продолжали продвижение, несмотря на хаос вокруг. Гул вертолётов, огонь с крыши, крики — всё это смешалось.
— Док где? — прохрипел Верард, с трудом переводя дыхание. Ему нужно было понять, сможет ли он продолжить руководство отрядом или придётся передать командование.
— Док занят, вытаскивает Рейеса. Тот зацепил осколок в шею, — ответил Харрис, не замедляя шага. — Мы близко, Кот. Не тормози.
Слова Харриса звучали как приказ, но Верард понимал — тот был прав. Таймер тикал, и каждое промедление стоило жизней. Он заставил себя выпрямиться, хотя боль резала каждое движение. Оглянувшись, он увидел остатки своей группы: пятеро бойцов, все грязные, измотанные, но всё ещё в строю. Остальные либо отстали, либо уже не могли двигаться. Верард стиснул зубы, подавляя чувство вины. Сейчас это было неважно.
Цель была близко.
Наконец они добрались до центрального здания через узкий проход между складскими помещениями. Здесь огонь усилился. Враги, засевшие на крыше и у окон, вели плотный перекрёстный обстрел. Пули свистели над головами, дробя бетон и выбивая искры из металлических конструкций. Верард жестом указал Харрису занять левый фланг. Тот кивнул и, перекатившись через груду обломков, исчез в тени.
Верард достал рацию, переключил канал и прохрипел:
— Третья группа, где вы?
Ответ пришёл почти сразу, но голос был напряжённым:
— Мы застряли, Кот. Ловушка в западном крыле, потери. Идём, как можем.
Верард стиснул зубы. Третья группа должна была прикрывать их с тыла, но теперь они остались одни. Впрочем, это не было неожиданностью. Всё шло наперекосяк с самого начала. Он глянул на свои часы. Осталось девятнадцать минут.
Он переключил канал.
— Харрис, готовь дым. Мы идём внутрь.
Ответа не последовало, но через секунду из укрытия Харриса полетели дымовые гранаты. Серые клубы начали заполнять пространство перед входом. Верард поднял руку, подавая сигнал остальным бойцам. Они рванули вперёд, цепью рассыпаясь по периметру. Дым давал им шанс, но враг всё ещё вел огонь вслепую. Пули с глухим стуком ударялись в стены и металлические балки. Один из бойцов — Логан — рухнул, схватившись за ногу, но тут же перекатился в укрытие. Верард бросил взгляд и сразу понял: Логан сможет продолжить, но медленно.
— Вперёд, Логан, не отставай! — рявкнул он, не замедляя шаг.
Остальные бойцы достигли двери центрального здания. Харрис уже ждал их там, держа наготове дробовик. Он кивнул Верарду, не дожидаясь приказа, и выстрелил по замку, открывая путь внутрь. Они ворвались в здание, оставляя дым и хаос снаружи.
Внутри всё было хуже, чем ожидалось. Узкие коридоры, тусклый свет и повсюду следы недавних боёв. На полу валялись тела членов картеля, рядом с ними — оружие и боеприпасы. В воздухе стоял тяжёлый запах крови, пороха и химикатов. Это было логово врага, и они знали, что здесь их будут ждать.
— Таймер, Кот. — Голос Харриса вывел Верарда из мыслей. — Где она? Где эта чёртова бомба?
— Третий уровень, подвал, — ответил Верард. — По данным разведки, они оборудовали её там. Нам нужно спуститься.
Они двинулись вперёд, проверяя каждую комнату. Враги появлялись неожиданно, но их атаки были хаотичными. Видимо, оставшиеся бойцы картеля уже не пытались защищать базу — они просто пытались выиграть время. Верард это понимал и не позволял остановиться. Каждый выстрел, каждый шаг приближал их к цели.
На первом этаже они нашли лестницу, ведущую вниз. Харрис первым спустился, за ним последовал Верард. Коридоры подвала были узкими и слабо освещёнными. Здесь было тихо, слишком тихо, и это настораживало. Каждый звук их шагов отдавался эхом.
— Осторожнее, ловушки, — предупредил Харрис, указывая на растяжку. Один из бойцов — Мэтьюс — быстро её обезвредил, и группа продолжила движение.
Вскоре тишину нарушил гул. Сначала Верард подумал, что это просто вентиляция, но звук становился всё громче. Это был таймер. Они нашли её.
Комната оказалась небольшой, но заполненной оборудованием. В центре стоял металлический контейнер с мигающим дисплеем. Таймер показывал 08:42. Вокруг контейнера лежали канистры с химическими веществами. Всё было подключено к бомбе, и Верард сразу понял: если она взорвётся, последствия будут катастрофическими.
— Мэтьюс, за дело, — приказал он, указывая на дисплей.
Мэтьюс бросился к устройству, доставая инструменты. Его пальцы быстро забегали по проводам, но на лице была сосредоточенность. Харрис и ещё двое бойцов заняли позиции у входа, готовые отразить любую атаку.
— Осталось восемь минут, — пробормотал Мэтьюс, не отрываясь от работы. — Это сложно. Здесь двойная система защиты.
Верард не стал отвечать. Он просто смотрел на таймер и думал о том, что будет, если они не успеют. Каждый звук извне — выстрелы, крики, шаги — заставлял его сердце биться быстрее. Он чувствовал, как кровь продолжает сочиться из раны, но игнорировал боль. Сейчас это не имело значения.
— Контакт! — крикнул Харрис. Враги появились в коридоре, открыв огонь. Сражение возобновилось с новой силой. Харрис и остальные бойцы отбивались, но противник наступал. Это была последняя попытка картеля остановить их.
Верард поднял оружие и начал стрелять. Его руки дрожали, но выстрелы попадали в цель. Он не мог позволить себе упасть сейчас. В голове крутилась только одна мысль: успеть.
Таймер показывал 01:15, когда Мэтьюс наконец выпрямился.
— Готово, — сказал он, тяжело дыша. — Она обезврежена.
Верард почувствовал, как напряжение спадает. Но радость длилась недолго. Враги всё ещё были здесь, и они не собирались отступать. Теперь их задача была выбраться.
— Уходим, — приказал Верард, опираясь на Харриса. — Здесь больше нечего делать.
Группа начала отходить, продолжая вести бой. Бомба была обезврежена, но война ещё не закончилась. Верард Соколов вместе с бойцами двигался по узким коридорам, каждый шаг отдавался гулким эхом в голове. Огонь противника не утихал — картель отчаянно пытался взять их в кольцо. Но Кот знал, что сейчас уже не время для обороны. Они выполнили задание. Теперь цель была одна — выжить.
Бойцы пробивались вверх, поднимаясь по лестнице, ведущей к выходу. Харрис шёл первым, прикрывая остальных дробовиком, каждый выстрел которого гулко разносился по бетонным стенам. Мэтьюс нёс остатки оборудования, его лицо было залито потом, но он не отставал. Верард, стиснув зубы, боролся с болью в боку, чувствуя, как кровь продолжает стекать по телу, но двигался, будто на автомате, ведомый только инстинктом.
Они уже почти добрались до выхода, когда вдруг раздался низкий, протяжный взрыв. Земля под ногами задрожала, стены затрещали, и пыль посыпалась с потолка. Кто-то из бойцов крикнул, но Верард не расслышал слов. Он обернулся и увидел, как одна из стен начала медленно оседать — взрыв произошёл где-то глубоко под ними. Это была не их бомба. Это была ловушка.
— Чёрт возьми! Они подорвали фундамент! — выкрикнул Харрис. Его голос звучал напряжённо, но без паники.
Верард понял, что времени больше нет. Комплекс рушился. Они застряли в центре западни, и картель всё же успел сыграть свою последнюю карту.
— Быстрее к выходу! Не тормозите! — выкрикнул он, изо всех сил стараясь держаться на ногах. Адреналин вытеснял боль.
Коридоры начали трещать, потолок осыпался кусками бетона, превращая путь к спасению в хаотичный лабиринт. Бойцы двигались, перепрыгивая через обломки, прикрывая друг друга. Каждый шаг давался всё сложнее. Где-то вдали слышались крики врагов — те тоже оказались в ловушке, но никому не было дела до их судьбы.
Когда они добрались до главного выхода, он был уже наполовину завален. Узкая щель между обломками пропускала свет снаружи. Один за одним бойцы начали протискиваться наружу. Харрис помогал Логану, которому всё ещё мешала раненая нога. Верард шёл последним, прикрывая их спину.
Но прежде чем он успел выбраться, раздался ещё один взрыв. На этот раз совсем близко. Ударная волна сбила его с ног, и все звуки исчезли, уступив место звенящей тишине. Он почувствовал, как его тело швырнуло на холодный бетон. Мир вокруг стал расплывчатым.
Он приоткрыл глаза. Свет снаружи манил, но обломки отрезали путь. Через щель он видел, как Харрис и остальные уже выбрались, их фигуры мелькали в пыльной дымке. Он услышал крики — кто-то звал его по имени, но звуки снова тонули в гуле рушащегося здания.
"Вот и всё", — мелькнуло в голове. Он попытался подняться, но ноги не слушались. Боль в боку стала невыносимой. Он посмотрел на свои окровавленные пальцы и вдруг понял, что не успеет.
Но в этот момент что-то изменилось. Сквозь треск и грохот он услышал знакомый звук — рёв турбины. Взгляд Верарда поднялся к небу. Над зданием зависал огромный чёрный вертолёт. Это была эвакуационная группа.
Из-за обломков выдвинулась тросовая лестница, и фигура в тактической броне спустилась вниз. Это был пилот. Он шагал сквозь пыль и хаос, как призрак. Его лицо было скрыто за маской, но его движения были уверенными, быстрыми. Он схватил Верарда под руки, поднял его, будто он ничего не весил, и потащил к выходу.
— Ты что, прилетел за мной? — прохрипел Верард, с трудом удерживаясь в сознании.
— Я тебя не брошу, Кот. — Голос пилота был низким, спокойным. — Ты нас не бросил, я тоже не брошу.
Они добрались до лестницы. Пилот закрепил Верарда на тросе, и секунду спустя их подняли в воздух. Верард видел, как под ними рушится здание. Огромные секции бетонных стен оседали, будто замедленно, поглощая всё внутри. Это был конец комплекса. Конец логова "Las Sombras".
Когда вертолёт вырвал их из зоны поражения и взял курс на базу, Верард, наконец, позволил себе расслабиться. Боль в боку уже не казалась такой острой, но усталость накрыла его волной. Он посмотрел на бойцов, сидящих рядом. Харрис, Логан, Мэтьюс — все были живы. Покалеченные, измученные, но живы.
— Ты это видел, Кот? — Харрис посмотрел на него, указывая вниз, на рушащийся комплекс. — Они сами себя похоронили.
Верард ничего не ответил. Он лишь закрыл глаза, прислонившись к холодному металлу кабины. В этот момент он понял, что они победили. Но вместе с этим пришло осознание: эта война не закончена. "Las Sombras" были уничтожены, но их место займёт кто-то другой.
Вертолёт, тяжело гудя турбинами, начал снижаться. Вибрация от двигателей медленно стихала, отдаваясь в теле каждого, кто находился в салоне. Верард, сидя на металлическом сиденье, обитым потрёпанным брезентом, медленно выпрямился, чувствуя, как боль в боку пульсирует с каждым вдохом. Резкий запах пороха, смешанный с потом и кровью, пропитал воздух в тесной кабине, заставляя дышать через силу. Его взгляд задержался на Харрисе, который напротив него вытирал лицо дрожащей рукой. Темноволосый сержант выглядел измотанным: его глаза, обрамлённые глубокими тенями, блестели от пота. Молчащий экипаж растворился в своих мыслях. Кто-то заматывал окровавленную руку грязной тряпкой, кто-то тупо смотрел в металлическую стену вертолёта, не замечая ничего вокруг.
Верард, болезненно поморщившись, поднял голову и задал вопрос, с трудом скрывая напряжение в голосе.
— Док где?
Его слова прозвучали резко, но тихо, словно он боялся, что громкий звук нарушит хрупкое равновесие, которое удерживало их от полного срыва.
Харрис поднял взгляд, коротко кивнул и ответил ровным, но немного усталым голосом:
— В соседнем вертолёте. Он с Рейесом. Тот потерял много крови, но должен выжить.
Верард снова закрыл глаза, ненадолго опустив голову. Он сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь вернуть себе контроль. Его тело болело, одежда была пропитана потом, а рана в боку жгла, словно кто-то раскалённым ножом врезался в плоть. Но боль была второстепенной. Гораздо сильнее его мучила мысль о том, что он мог потерять ещё больше людей. В голове крутились обрывки приказов, крики, взрывы. Всё происходившее за последние часы ощущалось как размытая череда событий, но тревожное чувство не отпускало.
Верард снова открыл глаза и посмотрел на Харриса. Его голос стал чуть громче, но всё ещё оставался сдержанным:
— Потери?
Харрис отвёл взгляд. Он молчал несколько секунд, словно подыскивал слова, которые звучали бы менее болезненно. Но, в конце концов, просто выдохнул:
— Третья группа… Они не выбрались. Ловушка в западном крыле. Мы слышали взрывы, но не смогли пробиться к ним.
Эти слова будто обрушились на Верарда тяжёлой глыбой. Он почувствовал, как внутри что-то оборвалось. Третья группа была их тыловым прикрытием, их страховкой. Теперь её не существовало. Гнев смешивался с чувством вины, создавая в груди тяжёлый, плотный ком. Он не мог позволить себе показать слабость, но каждая потеря ударяла по нему сильнее, чем он готов был признать.
— Кто остался? — тихо спросил он после долгой паузы, не поднимая глаз.
Харрис тяжело вздохнул, опустив плечи.
— Только Родригес. Он был в дальнем секторе, когда всё началось. Остальные…
Он не договорил. Слова были лишними. Верард и так понял.
Ещё один глубокий вдох. Он почувствовал, как в висках начинает пульсировать кровь. Но сейчас было не время для эмоций. Ему нужно было держаться.
— Когда мы прилетим?
Харрис взглянул на контрольную панель, где мигали тусклые зелёные индикаторы.
— Ещё двадцать минут.
Верард кивнул. Он повернулся к бойцам, внимательно осматривая каждого. Логан, молча сидевший с перевязанной ногой, выглядел измождённым. Его лицо было бледным, но глаза оставались сосредоточенными.
— Логан, как нога?
— Выдержу, сэр, — ответил тот, стиснув зубы.
Верард коротко кивнул. Его взгляд скользнул по остальным бойцам. Никто не смотрел ему в глаза. Эти люди, привыкшие к боли и смерти, сейчас выглядели словно выжатые тряпки.
— Все молодцы, — сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал твёрдо. — Вы сделали, что должны были. Мы вернёмся на базу, обработаем раны и разберём всё. Но пока — отдыхайте.
Никто не ответил, но они его услышали. Это было достаточно.
Когда вертолёт наконец приземлился на площадке оперативной базы, Верард почувствовал, как усталость тяжёлым грузом накатывает на него. Трап опустился с лязгом, и он медленно спустился, чувствуя, как каждый шаг отдаёт болью в боку. Встречавший их медик сразу же подхватил его под руку, но Верард резко отмахнулся.
— Всё в порядке, — коротко бросил он. — Просто перевяжите бок.
Медик нахмурился, но ничего не сказал. Он провёл Верарда в медпункт, где наспех обработал рану и наложил плотную повязку.
— Вы потеряли много крови, лейтенант, — сказал он, работая быстро, но аккуратно. — Вам нужно больше, чем просто перевязка.
— Мне нужно быть на совещании, — отрезал Верард, вставая и поправляя рубашку.
Медик только покачал головой, но спорить не стал.
Через пятнадцать минут Верард, переодевшись в свежую форму, стоял перед дверью штаба. Боль пульсировала с каждым движением, но он привык держать её под контролем. Глубоко вдохнув, он открыл дверь и вошёл.
В комнате, освещённой яркими потолочными лампами, за массивным дубовым столом сидел полковник Джеймс Карлайл. Его строгий взгляд встретил Верарда. Полковник выглядел сурово: седые виски, морщинистое лицо, но глаза оставались холодными и проницательными.
— Соколов, — коротко бросил он. — Садитесь.
Верард сел напротив, чувствуя напряжение, которое витало в воздухе.
— Операция завершена успешно, — сказал Карлайл, снимая очки и откладывая их на стол. — Но я хочу услышать подробности. Что пошло не так? Почему третья группа была уничтожена?
Верард собрался с мыслями. Его голос был ровным, но твёрдым, когда он начал говорить:
— Мы столкнулись с гораздо большей сопротивляемостью, чем ожидалось, сэр. Разведка предоставила неполные данные. Картель был лучше подготовлен, чем мы предполагали. Они знали, что мы придём, и заминировали ключевые точки. Третья группа попала в ловушку. Мы не смогли вовремя прийти к ним на помощь.
Карлайл нахмурился, постукивая пальцами по столу.
— Разведка… — пробормотал он. — Это уже второй раз за последние месяцы, когда они проваливаются.
Верард молчал. Он знал, что полковник не ищет виноватых среди своих.
— Хорошо, — наконец сказал Карлайл. — Мы разберёмся с этим позже. Сейчас главное — данные, которые вы добыли.
Затем, с лёгким движением, он потянулся к папке, которая лежала чуть левее от центра стола. Его пальцы, жилистые, с едва заметными пятнами от возраста, аккуратно обхватили её край. Он сделал это медленно, как будто обдумывал свои действия.
Папка была песочного цвета, стандартная, но на её обложке не было привычных отметок или надписей. Она выглядела почти пустой, если не считать небольшого тиснёного идентификационного номера в правом верхнем углу. Этот номер был выведен чёрными буквами и цифрами, которые, на первый взгляд, казались случайным набором символов.
Карлайл, не отрывая взгляда от Верарда, подтянул папку к себе, словно проверяя её вес, и положил её ровно перед собой. Затем, мягким, но уверенным движением, он двинул папку по столу вперёд, направляя её прямо к Верарду. При этом папка слегка заскользила по лакированной поверхности, издавая приглушённый шорох.
— В этой папке, — начал Карлайл, его голос был ровным, но в нём чувствовалась скрытая тяжесть, — всё, что мы смогли собрать.
Он остановился на мгновение, словно давая Верарду время осознать, что именно лежит перед ним.
— Но есть кое-что, что ты должен увидеть лично.
Карлайл открыл папку, медленно и аккуратно, как будто содержимое было настолько важным, что любая спешка могла бы нарушить серьёзность момента. Крышка папки поднялась, и на свет показались несколько документов. Листы лежали идеально ровно, без единой складки, словно их только что вытащили из печатного аппарата. На верхнем листе виднелось несколько фотографий, прикреплённых по углам небольшими металлическими скрепками.
Полковник взял верхнюю фотографию двумя пальцами и поднял её, снова бросив взгляд на Верарда, прежде чем медленно положить её на открытый разворот папки. Это была фотография формата A5, напечатанная на матовой бумаге хорошего качества. На ней было изображено лицо мужчины.
— Это он, — сказал Карлайл тихо, но его голос звучал так, будто каждое слово весило тонну.
Верард уставился на фотографию. Лицо на снимке было ему слишком хорошо знакомо. Олег Кравцов. Черты лица не изменились: всё та же квадратная челюсть, густые брови и холодный взгляд, который, казалось, смотрел прямо сквозь тебя. Единственное отличие — несколько новых морщин и лёгкая седина на висках.
Карлайл слегка наклонился вперёд, упершись локтями в стол. Его пальцы сцепились вместе, а взгляд стал ещё более пронзительным.
— Мы получили это от нашего связного в Восточной Европе, — продолжил он. — Ты понимаешь, что это значит?
Верард молчал. Его взгляд был прикован к фотографии. Он не сразу понял, что его пальцы сжали край стула так сильно, что костяшки побелели. В голове вихрем проносились мысли. Этот человек погиб. Он не мог быть живым. Это было невозможно.
Карлайл, заметив молчание подчинённого, выпрямился и коротко кивнул на фотографию.
— Он жив, Соколов. И он координировал действия картеля во время вашей операции.
Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба. Верард поднял глаза на полковника, но тот уже откинулся назад в кресле, давая своему подчинённому время переварить информацию.
Верард пристально смотрел на фотографию. Его дыхание стало тяжёлым, а в груди зашевелился знакомый, почти забытый комок страха и вины. Он сам видел, как Олег умирал. Помнил, как его друг лежал на холодной больничной койке, как его лицо становилось всё бледнее с каждой минутой. Помнил, когда врач констатировал смерть.
— Это невозможно, — прошептал он, не отрывая взгляда от фотографии. — Я был там. Я видел, как он умер.
Карлайл нахмурился, его лицо оставалось каменным, но в глазах мелькнула тень сочувствия.
— Я знаю, что ты был там, Соколов, — сказал он, медленно наклонившись вперёд. Его голос стал мягче, но от этого не менее напряжённым.
Верард стиснул зубы, чувствуя, как воспоминания захлёстывают его с головой.
— Мы были в госпитале на базе, — тихо заговорил он, словно не слыша слов полковника. — Врачи сделали всё, что могли, но он потерял слишком много крови. Я помню, как он смотрел на меня...
Его голос дрогнул, но он продолжил:
— Он сказал: "Ты сделал всё, что мог, Кот. Это не твоя вина". А потом он закрыл глаза.
Верард замолчал, чувствуя, как его горло сдавило. Он пытался не показывать слабость перед полковником, но внутренний шторм было сложно унять.
— Я похоронил его, сэр, — добавил он, стиснув зубы. — Я стоял у его могилы. Это был он.
Карлайл смотрел на него с выражением, в котором смешались суровость и понимание. Он медленно, почти с осторожностью, сказал:
— Соколов, я понимаю, через что ты прошёл. Но сейчас мы не можем полагаться на то, что нам казалось правдой в прошлом. У нас есть факты.
Он взял фотографию и положил её перед Верардом, заставляя его снова взглянуть на изображение.
— Это Олег Кравцов. Наши люди засекли его в Колумбии, где он координировал действия картеля "Las Sombras". У нас нет сомнений, что это он.
Верард уставился на фотографию. Лицо Олега, его холодный взгляд — всё это было слишком реальным, чтобы быть ошибкой. Но как? Как это возможно, если он умер?
— Я помню тот день, Соколов, — вдруг продолжил Карлайл, его голос стал глубже, будто он сам погрузился в воспоминания. — День, когда ты пришёл ко мне после миссии, полной потерь. Ты сидел вот здесь, за этим самым столом, и рассказывал мне, как потерял Олега.
Полковник сделал паузу, давая словам осесть.
— Ты винил себя. Ты говорил, что выбор, который ты сделал, был ошибкой. Что ты мог оставить его и спасти больше людей.
Эти слова больно резанули Верарда. Он вспомнил тот день. Вспомнил, как сидел в этом кабинете, сжимая кулаки, чувствуя, как вина разъедает его изнутри.
— Но я сказал тебе тогда, и скажу сейчас: ты сделал всё, что мог. Ты не виноват в его смерти.
Карлайл замолчал, позволяя Верарду переварить его слова. Затем он продолжил:
— Я знал Олега ещё до того, как ты стал его командиром. Мы работали вместе в девяностых. Тогда он был совсем другим человеком. Храбрым, целеустремлённым, но... он всегда был готов рискнуть всем ради цели.
Верард внимательно посмотрел на полковника.
— Вы никогда не рассказывали мне об этом, — сказал он.
Карлайл кивнул.
— Не счёл нужным. Тогда это не имело значения. Но сейчас всё иначе. Тебе нужно знать, каким он был.
Полковник откинулся на спинку кресла, его взгляд устремился в пустоту, словно он видел перед собой призраков прошлого.
— Олег был лучшим в своём деле. Он всегда шёл первым, не боялся рисковать. Но эта черта... она была его слабостью. Он не знал границ. Иногда он переходил черту, чтобы выполнить задание.
Карлайл тяжело вздохнул.
— Его последняя миссия со мной закончилась катастрофой. Он решил действовать самостоятельно, нарушил приказ, и это стоило нам половины группы. После этого он ушёл. Я не видел его несколько лет, пока он не оказался в твоём подразделении.
Слова полковника звучали твёрдо, но в них чувствовалась горечь.
— Когда я узнал, что он стал твоим напарником, я надеялся, что он изменился, что он стал лучше. Но теперь... — Карлайл снова посмотрел на фотографию. — Теперь я вижу, что ошибался.
Верард покачал головой, чувствуя, как его мысли путаются.
— Но как он мог выжить? — спросил он, с трудом подбирая слова. — Я видел его тело. Я был на его похоронах.
Карлайл посмотрел на него с выражением, которое сложно было прочитать.
— Мы не знаем, Соколов, — сказал он. — Но у нас есть основания полагать, что его смерть могла быть инсценировкой.
Эти слова повисли в воздухе, как удар грома.
— Инсценировка? — переспросил Верард, его голос дрогнул.
Полковник кивнул.
— Мы изучаем это. Есть вероятность, что кто-то помог ему исчезнуть. Возможно, это были люди, с которыми он работал раньше. Люди, которые видели в нём ценность.
Верард не мог поверить своим ушам. Всё, что он знал, всё, что он принял как факт, теперь оказалось под сомнением.
— И что теперь? — спросил он, пытаясь взять себя в руки.
Карлайл посмотрел ему прямо в глаза.
— Теперь твоя задача — найти его. Узнать, почему он перешёл на другую сторону. Узнать, что с ним произошло.
Он сделал паузу, а затем добавил:
— И если он действительно стал нашим врагом, ты знаешь, что нужно делать.
Эти слова прозвучали как приговор. Верард посмотрел на фотографию Олега. Лицо его друга смотрело на него с холодным равнодушием.
— Я найду его, — сказал он, его голос был твёрдым, но в нём звучала боль.
Карлайл кивнул.
— Это всё, что я прошу, Соколов.
Верард поднялся, чувствуя, как его ноги дрожат под тяжестью услышанного. Он забрал фотографию и вышел из кабинета, оставив позади тишину, которая казалась оглушающей. Теперь у него была новая цель. Но вместе с ней вернулась старая боль, которая, казалось, уже давно затихла.