Скрижали памяти
В плену времени

В плену времени

Скрижали памяти Том 1.0 Глава 1.0

Линь Си сидела перед зеркалом, пока служанки заплетали ей волосы. Сегодня её выдают замуж за принца Ли Чэна.

— Ты боишься? — спросила младшая служанка, поправляя прядь и осторожно расправляя шёлк.

Линь Си едва заметно улыбнулась, и её взгляд опустился вниз.

— А что изменит страх?

Её глаза, отражавшиеся в зеркале, были спокойны и твёрды, хотя в глубине скрывалась буря. За её плечами стояла не только обязанность, но и тяжёлое бремя, которое она таила в своём сердце.

— Ты ведь не хочешь этого, правда? — шепотом добавила служанка, завершив плетение волос и аккуратно обвив их золотой нитью.

— Я не хочу… но это не имеет значения. — Линь Си подняла взгляд, и в её глазах мелькнула тень сомнения, как отражение облака на озере.

Служанка молчала, понимая, что за этими словами скрыто не только отчаяние, но и тяжёлое принятие своей судьбы. Линь Си всегда была примерной дочерью, следовавшей традициям и ожиданиям семьи, но сегодня всё было иначе. Этот день завершал её мечты и открывал путь, который она не выбирала.

Служанка отступила в сторону, готовя всё к церемонии, но Линь Си оставалась неподвижной. Её мысли унеслись далеко. Она взглянула на своё отражение в зеркале. Красное платье с вышивкой в виде драконов и фениксов было великолепным, но оно не приносило радости. Оно казалось тяжёлым, как усыпальница для её надежд, украшенная дорогими тканями и камнями, которые она не могла бы снять. Этот наряд был не украшением, а символом её нового положения. И в её сердце не было места для радости.

Ли Чэн… принц, которого ей предстояло полюбить. Но могла ли она полюбить его, если всё в её душе кричало об обратном?

Её взгляд скользнул по тонким тканям, охватывающим её тело, и по переплетённым нитям золотых украшений на руках. Она была готова стать невестой принца, но её душа была холодна, как камень, и не могла согреться даже в этом великолепном платье. Всё, что она ощущала, было пустотой, заполняющей её сознание.

— Всё готово, госпожа. Пора идти, — тихо произнесла служанка, сдержанно кланяясь.

Линь Си кивнула, собираясь с силами. Все её переживания должны были остаться позади, ведь отступить было невозможно. С каждым шагом она ощущала, как её жизнь, как её судьба постепенно уходят в тень, а впереди был только холодный свет нового мира.

Линь Си сдержанно шагала по мраморным плитам, их холодная поверхность отзывалась пустыми эхами в тишине дворца. За её спиной служанки двигались с покорностью, но Линь Си ощущала лишь одиночество. Стены, украшенные изысканными резьбами драконов и фениксов, сверкающими в тусклом свете масляных ламп, казались неприступными, словно сдерживали отголоски прошлого. Всё вокруг было величественно, но лишено жизни.

Как только они приблизились к великим дверям, покрытым красным лаком и украшенными золотыми ручками в виде извивающихся драконов, сердце Линь Си замерло. Этот момент был её неизбежностью, моментом, когда все её мечты о свободе исчезали за гранью этих массивных ворот. Она шагнула в зал, где стояла вся придворная знать, а её взгляд сразу встретился с принцем Ли Чэном.

Его фигура возвышалась в золотом шёлке, с высоким воротом, украшенным драгоценными камнями. Ли Чэн, с его строгими чертами лица и взглядом, полным внимания, был совершенно спокойным, будто всё происходящее было лишь продолжением предначертанной судьбы. В его взгляде не было ни страха, ни восторга — только отрешённость, знакомая всем, кто был рожден в этой жестокой игре власти.

Линь Си тихо сглотнула, и её сердце забилось чуть быстрее, когда принц, не спеша, подошёл к ней. Мягкие шаги, шуршащие по шелковым коврам, не нарушали абсолютной тишины, но каждый её шаг казался ей тяжёлым, как камень, который она несла в своём сердце.

— Госпожа Линь Си, — произнёс принц, его голос был глубоким и ровным, с лёгким оттенком любезности, но Линь Си слышала, что в нём не было живых эмоций. Он говорил, как человек, которому не нужно тратить силы на переживания. Он был подготовлен, так же как и она, к этой судьбе.

Её рука сжалась вокруг его ладони, когда она положила её в его руку, ощущая тяжесть перстней, которые он носил. Золотые украшения на его пальцах блеснули в свете множества свечей, но ни блеск, ни красота не приносили облегчения. Всё вокруг было слишком… холодным.

Тени вдоль стен дворца казались бескрайними, поглощая и поглощая её личную свободу. В этой тени исчезали её мечты, как дым от фосфорных свечей, что вечно горят в уединённых покоях.

Ли Чэн кивнул в знак согласия, когда она тихо взглянула на него, и её шаги продолжались, несущие её в сердце дворца, где её ждала новая жизнь, обременённая долгами, долгами семьи и династии. Вокруг неё стояли лишь силуэты — люди, готовые служить, молчаливые и подчинённые. Линь Си не могла отделаться от ощущения, что она лишь марионетка, а вся эта жизнь — театр, где она была вынуждена играть свою роль.

Её взгляд снова скользнул по дворцу, по его величественным колоннам и аркам, украшенным резьбой и редким фарфором. Но даже эти красивейшие элементы, созданные искуснейшими мастерами, не могли согреть её душу. В её груди оставалась только тень.

Тишина во дворце казалась плотной, как тяжёлое покрывало, которое невозможно было поднять. Линь Си шла, почти не ощущая своих ног, а её мысли ускользали, как туман, что стелется по утренним полям. Принц Ли Чэн двигался рядом, их шаги сливались в единую гармонию, но между ними оставалась бездна, которую не могла заполнить ни его взгляд, ни её слабые попытки улыбнуться.

Когда они подошли к главному залу, где должна была состояться церемония, двери широко распахнулись, и свет факелов осветил величественный интерьер. Огромный зал был украшен резными колоннами из чёрного дерева, а стены увешаны драпировками из пурпурного шёлка, которые плавно колыхались от лёгкого ветра, проникающего через высокие окна.

Там, где обычно стояла вся знать, сейчас была лишь несколько десятков человек — служители дворца, мудрецы, старейшины и несколько высокопоставленных военачальников. Все они замерли, когда Линь Си вошла, её красное платье развевалось, как кровавое облако, скрывающее печаль.

Ли Чэн, стоявший рядом с ней, отступил на шаг назад, как того требовала традиция, и жестом пригласил её занять почётное место. Линь Си послушно села на золотой трон, покрытый теми же великолепными тканями, что и стены. Она чувствовала, как взгляд каждого человека на ней сжигает её душу.

Поглядев на Ли Чэна, который стоял чуть поодаль, Линь Си заметила, как его строгие черты лица не менялись. Он был как камень, но камень, который вел этот дворец, эту страну, этот мир. Он был чужд ей, как и всё, что окружало её. Она ощущала, как её жизнь, её выбор, её желание любви теряются в этом безжизненном царстве, где всё подчинено величию и власти.

Церемония началась. Под звуки древних инструментов, напоминающих шелест ветра и шуршание листвы, Линь Си приняла клятвы верности и послушания. Голоса старейшин звучали далёко, как эхо на вершине горы, и их слова становились пустыми в её душе.

Затем её взгляд снова встретился с Ли Чэном, и в его глазах было что-то другое — не только обязательство, но и беспокойство. Она не могла понять, что это было. Но что-то внутри неё всё же дало слабую надежду, ту, которая возникала, как слабый свет в ночи.

Когда церемония завершилась, и вся знать вернулась в свои покои, Линь Си осталась одна с принцем. Тяжёлые шторы затянули свет, и они оказались в полумраке, полном звуков, которые обрушивались на неё, но не могли заглушить её боли.

Принц подошёл ближе, его фигура казалась величественной и отстранённой. Он встал перед ней, и её сердце сжалось, как если бы она стояла перед неизбежной пропастью.

— Ты не обязана бояться меня, Линь Си, — произнёс он тихо, его голос был столь низким, что она едва его расслышала.

— Я не боюсь, — ответила она, с трудом удерживая спокойствие. — Я боюсь того, что будет завтра. Это всё не имеет смысла.

Она не могла скрыть горечь в своих словах, но принц, казалось, не заметил её сомнений. Он продолжал смотреть на неё с тем же уважением, как и раньше. В его глазах не было любви, но была искренняя забота, которую он, возможно, научился проявлять за долгие годы воспитания.

— Мы оба здесь по долгу, — сказал он, и его слова были мягкими, но твёрдыми. — Но я постараюсь быть тебе другом.

Линь Си ощутила, как тяжесть на её груди немного ослабла, но не исчезла. Она не знала, что ответить. Ли Чэн не был её выбором, но, возможно, он был тем, кто мог стать её союзником в этом холодном и безжалостном мире.

И хотя между ними была пропасть — пропасть времени, разницы в опыте и чувствах — Линь Си поняла, что её судьба теперь связана с этим человеком, как бы она ни пыталась отгородиться от него.

Её рука, дрожащая, поднялась к его, и она коснулась его ладони, как если бы это был единственный способ почувствовать себя живой в этом огромном мире, где она не была ни желанной, ни нужной.

— Я… не уверена, что могу быть твоей женой, — прошептала она, — но я буду стараться.

Он молча кивнул, и в его взгляде мелькнула искорка, которой раньше не было.