Глава 1.0
– Ой, а куда это маленькая гусеничка ползёт? – умилительным тоном спросила Лили Поттер, перешагивая порог дома.
Спелёнутый по рукам и ногам, как мумия, Джеймс отчаянно замычал.
Лили Поттер не переоценивала здравый смысл своего супруга. Как только Джеймс чуть-чуть придёт в себя после «жабьего» потрясения, помчится в Англию сражаться за добро и справедливость.
В этом отношении он был не лучше ребёнка. А что может занять одного ребёнка лучше, чем компания другого товарища по играм? Поэтому Лили с чистой совестью возложила на мужа ответственность за повседневную жизнь сына.
К сожалению папы, Гарри научился ходить. К великому сожалению папы, Гарри начинал интересоваться окружающим миром. К непомерному, бесконечному сожалению папы, Гарри, умничка, быстро осознал, что изучать мир и играть с родителем гораздо интереснее при помощи магии. Причём чем масштабнее, тем лучше. Дети не понимали, что так колдовать невозможно, а потому колдовали.
К вечеру активных игр и попыток подкупом, шантажом и угрозами заставить Гарри умыться-переодеться-поесть-сходить на горшок у Джеймса не оставалось сил даже на мысли о Тёмном Лорде.
Чего и добивалась Лили.
– Джеймс, – присела Лили на диван, подождав, пока «гусеничка» подползет поближе. Судя по боевому раскрасу, выполненному маминой помадой, это была гусеничка-девочка. – Я тут подумала и решила, что одни мы с Гарри не справляемся, нужно привезти из Англии помощника. Да и друзья его возраста сыну не помешают. Поэтому следующим рейсом я лечу в Лондон.
В глазах Поттера-старшего разгорелась не искра – пламя надежды. Но если он думал о вызволении Сириуса из плена Леди Вальбурги, то у бывшей мисс Эванс были совершенно другие планы.
Она быстро собрала дорожную сумочку, проверила документы, чмокнула в макушку Гарри, потрепала по макушке Джеймса, подкрасила губы остатками помады.
– И постарайтесь не разнести мне дом, – с ласковой улыбкой попросила своих мужчин.
Гарри радостно закивал, замахал ручками. Джеймс сглотнул, побледнел, так как взгляд супруги многозначительно упал на знакомую банку. С олешком.
Лили убедилась, что её поняли, помахала рукой и вышла из дома.
***
Лондон встретил её туманом, сыростью и тёплым приёмом в особняке на площади Гриммо.
– Связалась с Августой, как ты и просила, – Леди Вальбурга поглаживала сидящего на коленях чёрного кролика. – Она тебя ждёт.
– Спасибо, вы очень любезны.
– Не стоит, ты сделала для меня гораздо больше, – кролика дёрнули за ухо.
Лили вопросительно подняла бровь.
– Решила, что жаба – не слишком эстетично, поэтому слегка подправила твоё заклинание, – пожала плечами Леди. – К тому же это животное, как мне кажется, больше соответствует моему сыну, если судить по тому, что я слышала о его «подвигах» во время учебы.
Лили звонко расхохоталась и камином отправилась к чете Лонгботтом.
Где поняла, что в леди Августе нашла родственную душу – обездвиженный Фрэнк уже сидел на диване, а рядом расположилась в окружении чемоданов Алиса с Невиллом.
– Как вы собираетесь переправлять нас? Документы есть лишь у Невилла, – осведомилась ведьма, после положенной чашки чая с беседой о погоде. – Только не в виде жаб, прошу – я плохо переношу сырость.
– Мыши? – по чарам и трансфигурации у Лили всегда был высший балл.
– Отлично, – довольно кивнула Леди Лонгботтом.
***
На стук Северус успел открыть дверь, но не успел среагировать – парализующее заклинание угодило ему в грудь. Единственное, что он успел уловить – взмах рыжими волосами, совсем как у Лили Эванс.
В себя Северус Снейп пришёл у стены гостиной собственного дома, обездвиженный, молчаливый.
По комнате расхаживала бывшая мисс Эванс, взмахами палочки укладывая вещи в чемодан. Документы, исследования, книги по зельям, памятные фотографии – в общем, всё, что принадлежало Северусу.
– Мужчины, – закатила глаза Лили Поттер. – Вам бы лишь в войнушку играть. А о детях кто подумает? Гарри нужен дядя и учитель, нужны зелья, нужны товарищи по играм. Желательно живые товарищи.
Она что-то ещё говорила, не переставая укладывать вещи, но Северус понял только одно – ему предстоит стать дядей Гарри Поттеру.
***
Через пару часов в аэропорту показалась рыжеволосая женщина с пухлым ребёнком под мышкой и большущей клеткой, в которой сидела тройка обычных белых мышей и висела одна летучая.
– Главное, чтобы не подумали, будто я вас на разведение везу, – хмыкнула Лили.
***
– Джеймс, милый, мы вернулись. Встречай гостя и помощника.
Лили прошла в эпицентр хаоса и разрушений в компании чёрной летучей мышки. Северус Снейп упал рядом с Поттерами, обалдело хлопая глазами. Такого простого избавления от службы Тёмному Лорду он не представлял.
Лили оглядела разорванные занавески, перекошенные картины, пятна краски на стенах, следы ботинок на потолке, тлеющие останки мебели.
– Сейчас я иду помогать Лонгботтомам осваиваться в новом доме, а после – за продуктами. Чтобы когда я вернулась, всё было в первоначальном виде. Понятно, мальчики?
Северус и Джеймс закивали. Лили подхватила сонного Гарри и вышла.
– У тебя есть Омут памяти? – почему-то шёпотом спросил Северус бывшего врага. – Нужно посмотреть, как всё было раньше.
– Омута нет, но есть кое-что получше, – Джеймс порылся в кармане и достал несколько карточек. – Я сделал колдографии!
До возвращения Лили Поттер оставалось полтора часа.