Город виноградных звёзд
Начало начал

Начало начал

Город виноградных звёзд Том 1.0 Глава 1.0

Начало

Это был чудесный денёк в городке Ферн. Город Ферн был расположен на берегу могучей реки, окружённой пышными лесами. Его старинные каменные улицы узкие и извилистые, словно ленты, вьются среди древних зданий с красивой готической архитектурой. Высокие башни и стены оборонительных сооружений были украшены статуями и гербами, свидетельствующими о богатой истории города. В центре города располагалась площадь с фонтаном, вокруг которой тянулись рыночные ряды и кафе с террасами. Утром здесь царила атмосфера торговли и суеты, а вечером площадь превращалась в место для встреч и развлечений. На окраинах города стояли уютные домики с красными крышами, окруженные садами и полями. Вечером оттуда доносился запах дымящихся каминов и звуки скрипучих колес карет, возвращающихся из загородных прогулок. Город Ферн был известен своими мастерскими по изготовлению украшений из серебра, а также производством отличного вина, а также местным рынком, где можно было найти все, что угодно – от свежих продуктов до редких артефактов. Жители города были дружелюбными и гостеприимными, всегда рады помочь путешественникам и гостям.

Но, один день отличился, как белая ворона на фоне черных, как смоль, ворон. Все началось под покровом ночи, на город подло напали, враги не щадили ни женщин, ни детей. Варвары напали не с целью ограбить или захватить город, а с целью ослабить целую страну. Город пал, оборонительные стены бледно-серого цвета окрасились в алый цвет. Каждая улица, каждая таверна – все было в крови. Горел весь город, пылал как факел.

После того как наш отряд отвёз выживших в ближайший город, я решил опросить выживших о их городе. Все говорили что это был прекрасный город, каждый год местные устраивали праздник вина и винограда, в этот день все люди выходили и собирали виноград, потом из этого винограда делали разные блюда, десерты, и конечно вино, а ночью все собирались на главной площади разжигали костер и рассказывали истории. Когда я собирался уже уходить меня окликнула девушка и начала говорить

• « здравствуйте меня зовут Эрис, я очень благодарна вам что вы спасли меня и моих родных и горожан, я могу вас чем-то отблагодарить?»

• Здравствуй, меня зовут Юта, мы почти ничего не сделали, все благодаря тому незнакомцу. Кем бы он ни был.

• Ну что вы если бы не вы то мы бы не смогли выйти из погреба, и мы бы сами не дошли бы до Эльсвейра.

• Так Эрис я вижу ты примерно моего возраста так что давай перейдем на ты хорошо?

• Как вам… тебе угодно Юта. Так я могу вам…тебе чем-то помочь я слышала что ты собирал истории и рассказы у местных о городе, мой отец вел историю нашего городка и мне в наследство остались его книги.

• Ты можешь отблагодарить меня своей улыбкой, но и от изучения книг я бы не отказался.

• *Эрис немного покраснела* Хо-хорошо но есть проблемка, книги остались в Ферн и книги ещё и спрятаны и только я знаю как их найти.

Эрис была стройной девушкой с длинными каштановыми волосами, падающими в мягких волнах по спине. Ее глаза были цвета янтаря, сверкающие на солнце, словно маленькие драгоценности. На лице у нее была легкая улыбка, выражающая благодарность и радость за спасение. Она была одета в простое платье из льна, украшенное вышивкой в виде виноградных лоз и ягод. На ней были кожаные сандалии, которые показывали ее изящные ноги. Ее голос был мягким и приятным, словно звучная музыка, когда она заговорила. Ее слова были наполнены искренностью и благодарностью, что заставило Юту почувствовать себя еще более доброжелательно к этой девушке. Эрис выглядела как образец изящества и красоты, но в ее глазах также читалась сила и решимость, что делало ее еще более привлекательной в глазах Юты.

Я долго упирался, но все-таки взял Эрис с собой в путешествие до города Ферн. Я назначил время и место отправки, через 3 дня. Путь был, долгим, так как мы опасались наткнуться на варваров, поэтому решили сделать крюк на север и, по сути, обойти город Ферн. Эрис провожала ее тетушка Белла. Я пообещал ей, что мы вернемся в целости и сохранности. Она быстро пошептала: «да хранит вас бог Айзен».

Путь Юты и Эрис вел через густые леса, где каждый шаг был осторожно взвешенным. Хони следовали по узким тропинкам, иногда преодолевая небольшие ручьи и переправляясь через мостики из пеньков. Лес был наполнен шумом животных и птиц, а воздух пропитан запахом древесины и влажной земли.Постепенно лес становился все более густым и непроходимым, и Юта и Эрис вынуждены были обходить большие деревья и заросли кустарника. Они осторожно продвигались вперед, следуя по оставленным следам животных и иногда используя навигационные навыки Юты, чтобы не потеряться.После нескольких часов пути они вышли на открытое пространство, где перед ними открылся великолепный вид на горизонт. Они увидели далекие горы, покрытые снегом, и зеленые луга, простиравшиеся до самого горизонта. Вдалеке они заметили мелькающую фигуру варвара, но решили не приближаться к нему и обойти стороною

Когда Юта и Эрис вышли к дороге к Ферну, к ним на встречу ехала повозка. Юта решил спросить у незнакомцев, заметили ли они что-нибудь подозрительное, проезжая мимо города.

• Здравствуйте, меня зовут Юта Цукаматта. Вы не заметили ничего странного в городе, из которого вы ехали?

• Здравствуйте, меня зовут Лоуренс, а это моя спутница Хоро. Мы слышали, что на город Ферн было совершено нападение, но подозрительного ничего я не заметил.

*Спутница позвала Лоуренса, они пошептались, и Лоуренс вернулся к нам*

• Хотя знаете, моя спутница услышала шорох, который раздавался из-за стен города.

• Спасибо, Лоуренс. Загляните в город Эльсвейр, покажите им эту монету, и вам выдадут награду.

• Погодите, вы тот самый Юта? Сын главного торговца страны?

• Да, только тише, прошу вас.

• Хорошо… Спасибо вам большое.

• Это вам спасибо за информацию.

После этого я подошёл к Эрис и рассказал, что узнал, и мы продолжили наш путь. Через полдня мы уже были у стен Ферна.

У стен Ферна появился приближающийся силуэт, который окликнул нас. «Кто вы и что вы здесь делаете?» - спросил незнакомец. «Здравствуйте, меня зовут Юта, а это моя спутница Эрис. Мы пришли сюда, чтобы забрать вещи Эрис. Она жила здесь до нападения варваров», - ответил Юта. «Ох, мне очень жаль, что вам пришлось пережить такое страшное событие. А вы, Юта? Вы же командовали спасательной группой, которая забрала выживших в Эльсвейр?» - проявил сочувствие незнакомец. «Да, это был я. А кто вы, собственно?» - поинтересовался Юта. «Ох, простите мою дерзость. Меня зовут Корвин Чернокрылый. Я и мой отряд обеспечиваем безопасность вокруг руин. Мы дожидаемся группы архитекторов и строителей», - представился незнакомец. «А в город можно пройти, или это пока запрещено?» - спросил Юта. «Сегодня уже поздно, на дворе вечер. Кто знает, кто или что может оставаться в руинах. Я слышал слухи, что после нападения мертвецы вставали и бродили по городу в поисках своих обидчиков», - предостерег Корвин. «Корвин, вы взрослый мужчина, а верите в детские сказки. Но выжившие действительно вставали из руин и двигались к нам», - поделился своим опытом Юта. «Корвин посмеялся»

Мы сели возле костра, на котором варился суп. К нам присоединились ещё несколько бойцов. «Корвин спросил: «Мисс Эрис и мы можете рассказать подробности о том, что случилось в тот раковой день?» «Для нее это больная тема, наверное», сказал Юта. «Эрис ответила: «Все хорошо, Юта». И после этих слов Эрис начала рассказывать: «Это случилось примерно в полдень, когда на площадь пришел парнишка лет двенадцати и предупредил жителей о грозящем нападении варваров. Он предсказывал убийства мужчин, женщин и детей. Но его слова не нашли отклика у меня, которые считали его безумцем. Он подошел ко мне и передал амулет с необычными символами, рекомендуя спрятаться в погребе отца. Мой отец тоже не поверил в предсказание парнишки, но все же дал мне ключи от погреба. После того как меня спас Юта, я оказалась в недоумении: мой родной город был разрушен».

Разрушения в нашем городе Ферн были просто ужасными… Я не могу поверить, что все это произошло. Улицы, где я росла, теперь покрыты обломками и пеплом. Мы потеряли столько зданий, столько красивых мест… Все превратилось в руины.Эти пожары… Они просто не прекращались. Дым поднимался в небо, создавая мрачное облако над нашим разрушенным городом. Мой дом… Мой дом тоже пострадал. Крыша обвалилась, окна разбиты… Это так больно видеть все это.Мы стоим перед огромной задачей восстановить наш город, нашу жизнь… Но как? Как мы сможем вернуть все обратно? Я чувствую себя так опечаленной и беспомощной, но я знаю, что мы должны идти дальше. Мы должны найти силы в себе и верить, что сможем снова построить наше место под солнцем… Не смотря на все потери и разрушения.

После того, как Эрис рассказала свою историю, все были тронуты. Она сказала, что устала и нуждается в одиночестве, после чего ушла в выделенную палатку. Мы остались у костра, и Корвин спросил: «Вы здесь надолго?» Юта ответил: «Я хочу помочь в восстановлении города и Эрис, поэтому останусь и помогу, как смогу». «Понятно, пора на боковую», - сказал Корвин, потушив костер. Я ушел и заметил, что Эрис плакала, прежде чем заснуть. Решив немного поразмыслить о дне, я услышал, как Эрис что-то шептала во сне: «Мама… мама… Где моя мама? Почему ты не отвечаешь, деда? А где мой папа? Он обещал вернуться через 4 месяца, прошел уже год, а его нет». Мне стало искренне жаль Эрис, и я понял, насколько она сильна духом, способная скрывать свои страдания за улыбкой. Решив прогуляться перед сном, я услышал разговор часовых о каджитах и их гильдии.

«Я слышал, что каджиты восстановили гильдию». «Это невозможно, они не могли построить такое большое здание за 5 часов». «Говорят, среди них есть алхимики и ящеролюды». Уставший, я пошел спать. На утро меня разбудил острый запах. Выйдя из палатки, я увидел каджитов, разводивших костер особым способом. «Здравствуйте, меня зовут Юта. Что вы налили в костер?» - спросил я. «Здравствуйте, господин Юта. Меня зовут Лирен, я главный архитектор. Мы пришли восстанавливать город», - представился незнакомец. «Это бензин, который мы получаем из черной воды гномов», - ответил Лирен. «Перестаньте называть меня господином, вы старше меня», - сказал Юта. «Вы спасли мою родную деревню я буду в вечном долгу перед вами», - ответил Лирен. Узнав, что Корвин и другие уже пируют в гильдии, мы отправились туда. Подойдя к гильдии, мы услышали фольклорную песню и увидели Корвина танцующим в компании сослуживцев.

Мы с Эрис посмотрели друг на друга и это нас развеселило, я не очень хорошо знал северный диалект откуда был Корвин, это я понял по его акценту, и в этой песне пелось по вино с Ферна и про красоту девушек из того же города. Увидя нас Корвин подошёл к нам на веселе и сказал «Пейте, гуляйте, танцуйте в наш город идёт подмога» после чего опять пустился в пляс. Я сразу понял что Эрис очень хотела присоединится к ним, она прям светилась от счастья. Я сказал если хочешь можешь гулять вместе с ними мы тут надолго. Эрис спросила «а ты?» Юта ответил «мне надо отправить письмо отцу». Эрис улыбнулась и отправилась в пляс. Подойдя к управляющей она меня сразу узнала. «Господин Юта, что.. что привело вас в этот разрушенный город?» «Прошу вас не называйте меня господином. Я пришел написать письмо отцу и узнать какая помощь была отправлена нам и от кого?» Сказал Юта. Да да сейчас. После этих слов управляющая быстро сбегала и принесла мне перо и бумагу. И я начал писать, «дорогой отец, со мной все хорошо, надеюсь с вашим здоровьем тоже все хорошо. Я в городе Ферн, это примерно полтора дня от Эльсвейра, надеюсь вы слышали что произошло с этим городом, я и моя группа была первой кто отправился им на помощь. Из выживших я стретил чудесную девушку Эрис, и я помогаю ей и хочу помочь отстроить этот чудесный город, надеюсь папинька вы не будете против, я хочу попросить вас отправить историю этого города если вас это не затруднит. С уважением ваш сын Юта.

После написания письма я передал его управляющей, которая отправила его в Эльсвейр. Я спросил: «Какую помощь все готовят?» Она ответила: «К нам прибывают рабочие, защитники и строители с архитекторами из города Фурин. Когда они узнали о нашей нужде, они немедленно отправили нам помощь. Они уже очень близко, всего два дня пути. Кроме того, к нам идет отряд с милостыней из города Флорендо.» После этих слов меня забрали в пляс, это был прекрасный день, мы пили, танцевали и отмечали восстановление гильдии.

В этот день у нас было настоящее празднование! Мы устроили большой праздничный обед с традиционными блюдами и напитками. Музыканты играли живую музыку, а мы все танцевали и веселились. Люди из гильдии рассказывали друг другу истории о своих приключениях и поделились новостями. Было много смеха, радости и радушия. Мы благодарили всех, кто пришел нам на помощь, и отмечали восстановление гильдии как начало нового этапа для нас. Все были счастливы и радовались вместе. Празднование продолжалось до поздней ночи, когда усталые, но довольные люди разошлись по домам, зная, что мы снова восстановим свое место в обществе благодаря помощи и поддержке наших друзей и союзников.

На следующий день, пока всех мучило похмелье, мы с Эрис отправились на поиски дома Эрис. Проходя мимо стола управляющей в гильдии, она пожелала мне удачи, назвав «господином Юта». Я косо взглянул на нее, и мы вышли из здания. После небольшого пути перед нами возник фонтан. Эрис вспомнила, как играла здесь с подругами в детстве. Хоть фонтан не работал, он был прекрасно красив. Пройдя ещё несколько кварталов, мы добрались до дома Эрис. Ее лицо сразу потемнело, и казалось, что она готова расплакаться. Я спросил: «Все в порядке?». Эрис повернулась и ответила: «Все нормально». Мы вошли в наполовину сгоревший дом. Эрис выразила надежду, что ее дедушка успел уйти. «Странно, наша семейная библиотека была разграблена», сказала она. «Возможно, варвары искали что-то ценное», предположил Юта. «Но что они могли тут найти? Мы жили скромно», возразила Эрис. «Может быть, они искали истории, чтобы узнать больше о городе?», предположил Юта. «Возможно. Могу я задать тебе вопрос, Юта?», спросила Эрис. «Конечно, спрашивай», ответил Юта. «Почему все называют тебя 'господином'?» «Это долгая история», ответил Юта. «И нам некуда спешить!» - улыбнулась Эрис.

Мы присели за уцелевший стол, и я начал свой рассказ. «Я – Юта Цукуаматта, сын одного из главных торговцев королевства. Меня усыновили в детстве, и я вырос под опекой отца Артура, который вел успешный бизнес как в нашем королевстве, так и за его пределами. Он обеспечивал мне образование, и через несколько лет я стал хорошо образованным человеком. В 20 лет я решил стать авантюристом, и после трех лет странствий отец подарил мне мой отряд. И вот мы оказались здесь…»

Эрис слушала с удивлением и тоже решила поделиться своей историей: «Когда мне было 5 лет, мои родители переехали в этот город. Потом мама уехала на юг к своей сестре и пропала, а папа отправился за ней и тоже исчез. Так я выросла с дедушкой, веря, что мои родители живы – иногда к нам приходили монеты с запиской 'Я вернусь'. История меня расстроила, и я спросил: «А кто были твои родители, Эрис?» «Мама была эльфом, а папа – человеком», ответила Эрис. «Так ты наполовину эльф! Сколько тебе лет?» - удивился Юта. «Дед всегда говорил, что мне 22 года», ответила Эрис.

После этого разговора Эрис нашла книгу с историей, которую так долго искала. После мы отправились в гильдию. Когда мы пришли мы начали ее читать. На первых страницам была написана история трёх великих городов.

«Однажды в далеком королевстве, расположенном на берегах могучей реки, существовали три великих города: Ферн, Фурин и Флорендо. Каждый из них был уникален и имел свою собственную историю.

Город Ферн был известен своими зелёными лесами, которые окружали его со всех сторон. Жители Ферна были мудрыми и добрыми людьми, которые уважали природу и жили в гармонии с ней. Они занимались земледелием и ремеслами, создавая прекрасные изделия из дерева. Великий город Ферн был расположен вдоль течения могучей реки и славился своим виноделием. Жители Ферна выращивали лучшие виноградники в королевстве и производили изысканные вина, которые пользовались популярностью далеко за пределами города.

Город Фурин был построен на вершинах высоких гор и был известен своими мастерами-каменщиками и кузнецам. Здесь жили сильные и отважные люди, которые обладали уникальными навыками в обработке камня. Город Фурин славился своими крепостями и замками, которые были неприступны для врагов.

Город Флорендо, расположенный на берегу реки, славился своей уникальной обработкой железа. Мастера Флорендо создавали прекрасные кованые изделия, оружие и доспехи, которые были известны своей прочностью и красотой. Жители города умели работать с металлом как никто другой в королевстве и их работы были высоко ценены.

Несмотря на то, что каждый из городов имел свои особенности и традиции, жители Ферна, Фурина и Флорендо всегда поддерживали дружественные отношения и помогали друг другу в трудные времена. Их единство и солидарность делали королевство сильным и процветающим, а легенды о трех городах передавались из поколения в поколение.

В далеком прошлом, когда королевство находилось под угрозой внешних врагов и внутренних раздоров, мудрый король Фердинанд решил объединить свои земли и народы для обеспечения мира и процветания. Он призвал к себе лучших архитекторов, строителей и мудрецов, чтобы создать три новых города, которые стали бы символами силы, единства и процветания королевства.

Первым городом, который был основан, стал город Ферн. Его название происходило от имени короля Фердинанда, который был инициатором этого замечательного проекта. Город Ферн стал центром виноделия и садоводства, благодаря плодородным землям и теплому климату.

Следующим городом, который был основан, стал город Фурин. Его название происходило от древнего слова, означающего «кузнец». Город Фурин был известен своими мастерами-кузнецами и металлургами, которые создавали превосходные оружие и инструменты.

И, наконец, третьим городом, который был основан, стал город Флорендо. Его название происходило от слова «флора», символизирующего растительный мир и красоту природы. Город Флорендо стал центром ковки металла и производства прочных доспехов.

Таким образом, города Ферн, Фурин и Флорендо были основаны по велению мудрого короля Фердинанда и получили свои названия в честь его личности и символизма. Эти города стали неотъемлемой частью королевства, обеспечивая его защиту, процветание и единство.»

После прочтения первых страниц кто-то постучался в дверь, и она приоткрылась. На пороге стояла управляющая Алиса.

«Господин Юта, прибыл посланник из Эльсвейра, он просит губернатора города. Я попросила господина Корвина разобраться в ситуации, но он отказался. Все временные жители требуют вас.»

Мы обменялись взглядами, и я ответил:

«Алиса, я же просил не называть меня 'господином'. С Корвином я сейчас поговорю.»

Алиса огорченно опустила голову, кивнула и быстро спустилась вниз.

Я посмотрел на Эрис и с улыбкой сказал: «Ну что, пойдем?»

Эрис с тревогой взглянула на меня, но быстро собравшись, подошла ко мне, и мы начали спускаться.

На улице нас ждали примерно тридцать человек под предводительством Корвина и около семидесяти каджитов, стоящих позади него. Выйдя на порог и чувствуя, что что-то произойдет, Эрис крепко схватила меня за руку.

«Юта, мы приняли народное решение и выбрали тебя в качестве губернатора города,» — сказал Корвин.

«Но как же предыдущее правительство? Губернаторы должны быть от правительства,» — неуверенно возразил я.

«По преданию этого города губернатором становится тот, кто первым оказал помощь ближнему в трудный момент. Кто же отдал приказ отряду помогать всем без исключения?» — с улыбкой ответил Корвин.

«Но я даже не знаю, как управлять городом,» — сказал я.

«С послом прибыл помощник по государственным делам, так что разберемся,» — ответил Корвин.

После этих слов к толпе подошли двое: один в плаще с капюшоном, а другой — в более торжественном наряде.

«Я так понимаю, вы губернатор этого города, господин Юта. Это послание от правительства Эльсвейра и от вашего отца. Ваш отец, получив ваше письмо, собрал своих хороших друзей и они пообещали, что если вы отстроите город, то сможете стать полноценным губернатором. А это Хирохито — он будет помогать вам в губернаторских делах.»

Незнакомец передал письмо и добавил: «На этом мои полномочия окончены. Всего доброго и удачи!»

Хирохито, высокий эльф с проницательным взглядом, слегка поклонился и продолжил: «Я здесь, чтобы помочь вам наладить порядок и восстановить город. Мы понимаем, что это непростая задача, но вместе мы сможем справиться.»

Корвин добавил: «Город ждет перемен. Люди надеются на вас, Юта. Вы стали символом надежды для всех нас.»

Эрис крепче сжала мою руку, и я почувствовал её волнение. «Юта, ты уверен, что готов к этому?» — спросила она тихо.

«Не знаю,» — ответил я честно. «Но если это то, что нужно людям, я не могу отказаться.»

Я посмотрел на Корвина и толпу, полную ожидания. «Ладно,» — сказал я, стараясь звучать уверенно. «Я приму этот вызов. Но мне нужно знать, что именно требуется от меня и как мы можем начать.»

Хирохито кивнул. «Первым делом нам нужно оценить состояние города и его жителей. Мы должны понять, какие ресурсы у нас есть и какие проблемы требуют немедленного решения.»

Корвин добавил: «Есть несколько ключевых вопросов: восстановление инфраструктуры, обеспечение продовольствием и безопасность. Люди боятся грабежей и беспорядков.»

Я вздохнул, осознавая всю тяжесть ответственности, которая свалилась на мои плечи. «Хорошо, давайте соберём всех, кто может помочь, и начнем с плана.»

Толпа зашумела одобрительно, и я почувствовал, как волнение начинает сменяться решимостью. Я сделал шаг вперед, готовясь к новой роли. «Давайте соберёмся в центральной площади через час. Я хочу услышать мнения всех, кто готов помочь.»

Эрис взглянула на меня с гордостью. «Ты сможешь это сделать, Юта,» — сказала она.

Я повернулся к толпе: «Мы начнем новую главу для нашего города вместе!»

Юта стоял на возвышении, окидывая взглядом собравшихся. Несмотря на угрюмые лица и пустые взгляды, в каждом из них теплилась искра надежды — та, что не позволяла людям Ферна окончательно сдаться. Юта почувствовал, как его сердце учащенное бьется. Он знал, что этот момент важен, что каждое слово имеет значение.

Он сделал глубокий вдох и начал говорить, его голос был сильным, но спокойным, словно сам ветер поддерживал его.

— Мы прожили много тяжёлых дней. Каждый из нас потерял что-то важное. Мы видели, как город, который был нашим домом, разрушался на наших глазах. Мы видели страх, боль и отчаяние. Но мы всё ещё здесь. Мы стоим вместе, и это уже многое значит.

Юта сделал паузу, оглядывая людей. В его глазах вспыхнуло пламя.

— Это не конец. Город Ферн — это не просто здания и улицы. Это мы. Каждый из нас несёт в себе его дух. Мы можем построить что-то новое, что-то лучшее. Сегодня мы должны вспомнить, кто мы такие и ради чего боремся.

Люди начали шептаться между собой, поднимая головы и вслушиваясь в его слова. Юта продолжил:

— Мы соберёмся на площади. Не для того, чтобы горевать о том, что потеряли, а чтобы обсудить, как мы будем строить наше будущее. Вместе мы сможем вернуть Ферну его силу. Мы — его сердце, и пока оно бьётся, наш город жив!

Гуманитарная помощь из городов Фурин и Флорендо начала прибывать вскоре после собрания на площади. Город уже получил первую волну поддержки — рабочие и архитекторы помогли восстановить основные строения, но самая крупная помощь — с продовольствием и строительными материалами — прибыла позже. Юта и Эрис стояли на холме, наблюдая, как караваны поднимаются к городу, и Эрис сказала:

– «Я думала, что помощь уже должна была прибыть.»

Юта кивнул, соглашаясь с её наблюдением.

– «Она задержалась. Фурин и Флорендо находятся далеко, а дорога в этом году оказалась особенно трудной из-за снега и паводков на реках. Но теперь они здесь, и у нас достаточно ресурсов, чтобы восстановить город быстрее.»

На следующий день Юта и Эрис продолжили чтение летописей её деда. В одной из записей они узнали, что давным-давно на землях, где сейчас стоит Ферн, шла кровопролитная война. Однако в ней была одна странность: по словам хрониста, все солдаты, маги и фералы заключили некий могущественный контракт.

— Интересно, что было в этом контракте? — задумчиво произнёс Юта.

Эрис посмотрела на него и, немного помолчав, сказала:

— Мне кажется, я знаю. Они завещали свои тела и манну земле для её плодородия.

— С чего такие выводы? — удивился Юта.

— Дед рассказывал мне старую сказку, — ответила Эрис. — О том, как десять существ посадили здесь виноград, а затем наложили на него заклинание. Лоза выросла в десятки раз, но потом они сожгли её дотла. После этого все они застыли, словно каменные, и несколько дней не двигались. Когда кто-то наконец осмелился подойти и спросить, зачем они это сделали, вместо людей стояли деревянные статуи. И самое странное — дерево, из которого были сделаны эти фигуры, оказалось виноградной лозой. Они принесли себя в жертву, чтобы земля стала плодородной. Это был ритуал.

Юта хотел было что-то сказать, но в этот момент их позвала Алиса.

— Прибыл гонец из Боренхейма, — голос её дрожал.

Она выглядела испуганной, словно не гонец прибыл, а целая орда врагов. Эрис и Юта переглянулись и направились встречать гостя. Всю дорогу Алиса молчала, и это настораживало Юту.

У гильдии их встретили Хирохито и Корвин. В глазах Хирохито читался страх, а Корвин был напряжён, словно ожидал нападения.

— Чего вы такие настороженные? — спросил Юта. — Это же просто гонец, ничего страшного.

Хирохито и Корвин переглянулись, а затем в один голос сказали:

— Это не гонец. Это посол из Боренхейма.

— Ну и что? — пожал плечами Юта. — Они же не могут объявить нам войну, мы им ничего плохого не сделали.

Не дождавшись ответа, он вошёл в гильдию.

Внутри было пусто. Лишь один человек сидел за столом, перебирая бумаги. Это был высокий статный мужчина с выправкой военного. Его длинный чёрный плащ с золотым шитьём лежал на спинке стула, а на груди поблёскивал знак Боренхейма — серебряный лев, сжимающий меч. Светлые волосы были аккуратно зачёсаны назад, а лицо казалось высеченным из камня — холодное, сдержанное, без единой эмоции.

Он поднял взгляд и медленно сложил бумаги в стопку.

— Значит, это ты — Юта? — его голос был низким, ровным, лишённым всякого выражения.

Посол Боренхейма внимательно смотрел на Юту, словно оценивая его.

— Значит, это ты — Юта? — повторил он, наклоняя голову.

— Да, — коротко ответил Юта.

Посол кивнул, явно ожидая чего-то, но прежде чем он смог продолжить, снаружи раздался громкий протяжный рёв, от которого дрожь пробежала по стенам гильдии.

Все в зале резко напряглись. Корвин уже потянулся к оружию, Хирохито нахмурился, а Эрис вцепилась в рукав Юты.

Посол, казалось, был единственным, кто не проявил беспокойства. Он лишь внимательно прислушался, а затем спокойно поднялся из-за стола.

— Интересно… — произнёс он, словно размышляя вслух.

Крики стражников у ворот пронзили тишину.

— Что там происходит?! — рявкнул Корвин и первым рванул к выходу.

Юта бросился следом, а за ним и остальные. Когда они выбежали на улицу, перед ними раскинулась ужасающая картина: у городских ворот маячили силуэты. Их было много. Они двигались неровной, прерывистой поступью, но не спешили нападать.

— Варвары? — прошептала Эрис.

— Нет… — ответил Юта, чувствуя, как по спине пробегает холод.

Они вышли на свет костров, и стало видно, кто это. Люди. Вернее, те, кто когда-то были людьми. Их лица были искажены, кожа – серой и растрескавшейся, глаза горели мертвенной пустотой. Одежда в лохмотьях, а тела покрыты порезами и ожогами.

Юта узнал их.

Это были жители Ферна. Те, кто погиб во время нападения варваров.

— Чёрт возьми… — выдохнул Корвин. — Но как?

— Кажется, слухи оказались правдой, — тихо сказал Юта, вспоминая разговор у костра.

Посол, который стоял рядом, наконец заговорил:

— Ну что ж… Теперь становится ясно, почему меня отправили именно сюда.

Он повернулся к Юте, его взгляд был холодным, но исполненным интереса.

— Губернатор… Похоже, у тебя гораздо больше проблем, чем ты думал.

Первый мертвец шагнул вперёд. За ним – ещё один. И ещё. Их гнилые руки поднялись, а мёртвые глаза устремились прямо на Юту.

Конец. (Продолжение следует?)

Авторы

Арк Ферн и Шёпот Тени.

Благодарим вас за прочтение нашей первой совместной работы