Сила в тебе
Свадьба

Свадьба

Сила в тебе Том 1.0 Глава 1.0

Моя госпожа, моя госпожа, они

приближаются!

Что же нам делать?

Служанка едва сдерживала слёзы.

В павильоне, украшенном свадебными атрибутами, сидела молодая прекрасная девушка, завершая свой наряд невесты.

— Всё хорошо, Юй Юй,

— сказала она.

— Не о чем волноваться, я сама согласилась на этот брак.

— Госпожа, генерал Шень — уже глубокий старик, его жена умерла от болезни во время походов, и вас ждёт та же участь.

Генерал Шень искал себе молодую и сильную жену, которая смогла бы выдержать его постоянные переезды и бесконечные походы. И, конечно же, родить ему сына.

— Нам не выжить в этих ужасных холодных условиях! — воскликнула Юй Юй, одна из служанок.

— Юй Юй, ты беспокоишься о себе или обо мне? — спросила её госпожа.

Служанка упала на колени:

— О, моя госпожа!

— Мои мысли только о вашем благополучии!

— Я не смею думать о себе.

— Эта служанка очень сожалеет, госпожа.

— Сожалеешь?

— К сожалению, жалость здесь не поможет.

Госпожа моя, почему вы согласились на брак со старым генералом, когда первой госпоже поступило предложение руки и сердца?

Юй Юй, разве у меня был выбор? В этом поместье мне никогда не было места. Я устала от бесконечных побоев и несправедливости по отношению к себе. Я лишь надеюсь, что генерал не будет мучить меня каждый день, и у меня появится возможность сбежать.

Но, госпожа, как же вы сможете?

В походах легко потеряться.

С улыбкой произнесла Ян Линь.

ВРЕМЯ ПРИШЛО

Зачем старому генералу ещё дети? У него и так уже есть пятеро детей! Из пятнадцати его детей выжило лишь пять. Я слышала, что его младший сын убивает своих братьев и сестер, он вероломен и безжалостен.

Госпожа, если вы забеременеете от генерала, он сразу же убьет вас.

Юй Юй, кто тебе сказал, что я собираюсь рожать от него детей?

Тогда как же вы...

ВРЕМЯ ПРИШЛО!

НЕВЕСТА, САДИТЬСЯ В ПАЛАНКИН!

Как же тебе повезло, Линь Эр!

Генерал Шень — прославленный воин. Несмотря на то, что он потерял всех своих жён, они успели родить ему детей. Не опозорь свою семью, произведи на свет ребёнка для семьи Шень.

Мачеха Ян Линь произнесла эти слова с уверенностью и даже некоторым высокомерием, словно крадущаяся змея.

— Удачи, сестра! Удачного замужества! — пожелала ей сестра Ян Линь.

— Отец... — начала она, но он прервал её.

— Ступай, ступай.

НЕВЕСТА САДИТСЯ В ПАЛАНКИН!

Ян Линь поклонилась и направилась к паланкину.

Матушка, как замечательно, что вы предложили выдать мою старшую сестру замуж за генерала Шеня. 

Все его жены прожили максимум три-четыре года, как будто он проклят. 

Кто выйдет за него замуж, обречён на смерть.

Матушка, я не знаю, как вас благодарить. 

Всё ради тебя, дорогая. 

Они оба рассмеялись, довольные тем, как ловко всё организовали. 

Ян Линь, в сопровождении свадебной процессии, направлялась к дому генерала Шеня.

НЕВЕСТА ПРИБЫЛА

НЕВЕСТА ВЫХОДИТ ИЗ ПАЛАНКИНА

Госпожа, мы прибыли. 

Госпожа? 

НЕВЕСТА ВЫХОДИТ ИЗ ПАЛАНКИНА 

Моя госпожа, пора.

(Монолог Ян линь)

Я знаю, что мне не суждено выжить.

Я стремилась всё исправить, изменить свою жизнь, спастись.

Кто же мог предположить, что мне суждено стать женой старика и умереть в его объятиях?

Матушка, вы так желали изменить мир, хотели защитить меня от этого жестокого мира, но чего же вы достигли?

Лишь могилы без надгробья, могилы без памятной таблички.

И меня ждёт та же участь.

Матушка, не сердитесь на меня, когда я предстану перед вами сегодня.

Я же ваша единственная дочь, которая так ждёт встречи с вами. Разве можно ругать ребёнка за желание поскорее увидеться с родителями?

Конечно, нельзя.

И вы не сердитесь.