Сборник рассказов: Тень Парадиза
Пустые голоса

Пустые голоса

Сборник рассказов: Тень Парадиза Том 1.0 Глава 1.0

Арка II: «Генри». Сцена I. Скука. Часть I.


Над горизонтом в темно‑синем небе застыли два ярких круга — Верхний и Нижний Эндо. Словно два стража, они неизменно сопровождали путников в их странствиях, отбрасывая на землю длинные тени.

Сквозь бескрайнюю мертвенно‑красную пустошь, усеянную редкими кустарниками, пролегала тонкая двухполосная дорога. Ее растрескавшаяся поверхность гудела под колесами колонны бронированных фургонов. Мощные, черные, они напоминали древних чудовищ, пробудившихся из забытья. Их низкий гул разносился по пустоши, смешиваясь с шелестом ветра. Вокруг колонны кружили темно‑коричневые дроны класса «Охотник», словно хищные птицы, охраняющие добычу.

Внутри одного из фургонов, на кресле из белоснежной кожи крокодила‑альбиноса, сидел молодой юноша. На вид ему было не более влсемнадцати, хотя многие не дали бы и шестнадцати. Его изумрудные глаза пристально всматривались вдаль, а мысли путались, словно клубок нитей, разматывающийся в разные стороны. Разум пытался ухватиться за главное, но оно ускользало, растворяясь в гуле двигателя и мерном покачивании фургона.

Прядь черных, как уголь, волос упала на лоб. Легким, почти машинальным движением юноша убрал ее, затем, почувствовав неловкость, быстро перевел взгляд на экран планшета в руках напарника. Тот сосредоточенно перелистывал слайды с вырезками из договора о приобретении двухсот тысяч производственных рабочих. Но юношу не интересовали эти цифры — он лишь искал повод спрятать глаза от того, что по детской наивности считал постыдным.

— Досадно, что дорога столь… — юноша запнулся, подбирая слово, и задумчиво потер кончик носа, — …скучна.

— Вашему благородию уже наскучили игры в деятельного чиновника? — язвительно проговорил напарник.

— Кей, — юноша снова коснулся носа, пытаясь унять волнение, — хватит паясничать.

Кей слегка выдвинулся вперед. Солнечный зайчик скользнул по его лицу, высветив длинные волнистые черные волосы. Когда‑то они были рыжими, но по какой‑то причине, связанной с аристократическими традициями, мужчина решил сменить их цвет. Возможно, чтобы избежать частых придирок принца.

— Мы уже скоро прибудем, господин, — серьезным, почти поучительным тоном проговорил Кей. — Наш путь почти подошел к концу.

Юноша тихо откашлялся и оглядел окружение. В углу, прислонившись плечом к двери, сидел один из охранников и проверял дуло своего боевого оружия. В его движениях читалась отточенная солдатская выучка — каждое действие было доведено до автоматизма, словно ритуал. И все же это отличало его от большинства солдат. Здесь собралась элита войсковых формирований герцогства Найтингейл, и это можно было заметить по двум характерным деталям: темно‑синему оттенку униформы, издревле выбранному для одежды, и небольшому значку на груди — серебряному киту, пронзенное золотым копьем.

В детстве юноше говорили, что кит символизирует воскрешение, а копье — судьбоносность. Мальчиком он объяснял себе это так: «Наша судьба — воскреснуть из небытия, даже если это кажется невозможным». Или, может, это убеждение вложили в него в академии, как и многие другие?.. Ни в детстве, ни сейчас он не нашел ответа.

— За горой странные помехи, — монотонно проговорил Кей. — Не стоит ли нам объехать?

— Хочешь, чтобы я провел в вашей тусклой компании лишние полчаса? Да уж лучше гибель в пустошах, — язвительно ответил юноша.

— Господин… — Кей на мгновение запнулся, будто вспоминая имя своего господина. — Генри. Это не шутки. Ваша жизнь — это жизнь всех нас вместе взятых! Уступите.

— Полно тебе, не пристало рыцарям трусить, — Генри убрал очередную прядь со лба. — Тем более когда мы представляем честь герцогской семьи. Или хочешь, чтобы все думали, будто мы всего лишь очередные аристократы? Негоже нам портить то, что мы не создавали.

Смирившись с решением господина, Кей пустил несколько дронов вперед легким движением пальцев. Между указательным и средним он сжимал небольшое серебристое кольцо — устройство управления. Оглядевшись и приказав колонне замедлить ход, напарник погрузился в свои размышления.



Арка I: «Белла». Сцена I. Знакомство.


Громадный бальный зал утопал в свете. Под потолком возвышались три десятка люстр — от мала до велика. Одни сверкали золотом, другие отливали серебром, но все без исключения искрились драгоценными камнями, ловя лучи двух дневных светил и рассыпая по залу россыпь солнечных зайчиков.

Пол покрывали ковры из красного, синего и зеленого шелка, украшенные узорами, которые перетекали друг в друга, создавая единый гармоничный рисунок.

В конце зала выстроились тысяча и один портрет знатных вельмож. По краям — менее значимые рыцари, ближе к центру — именитые деятели. Всех их объединяло одно: они были членами семьи Найтингейл.

Аристократы межзвездной Империи появлялись и исчезали, меняя свои облики и убеждения. Но семья Найтингейл, входившая в малый совет курфюрстов, оставалась неизменной. Черты ее представителей сходились к единому образцу, отдаленно напоминая короля Эдиса Найтингейла — того, кто заложил основу будущей Империи.

Здесь, среди фигур прошлого, одиноко восседала одна безмолвная фигура. Это был Эдмунд, второй принц герцогства Найтингейл. Его старшими братом и сестрой были Ганс и Элеонора, но сейчас эти родственные связи мало его волновали.

Принц медленно провел пальцами по рукояти фамильного меча прадеда, ощущая каждую гравировку. Затем он шагнул к очередной картине, погружаясь в ее глубину, как вдруг до него донесся шепот:

— Взгляни, там принц Эдмунд, — тихо произнесла девушка в паре метров от него. — Кажется, он решил изобразить статую.

Легкий смех нескольких девушек прозвучал следом. Он не обижал принца, но их явная неосторожность вызывала раздражение. Улыбка мгновенно исчезла с его лица, сменившись угрюмой задумчивостью.

Принц резко обернулся и коротко одарил смеющихся сердитым взглядом. Здесь, у столика с напитками, стояла Белла из побочной ветви дома Кроуэлл, смешанной с каким-то провинциальным бизнесменом из Мидделбурга. Белла — девушка с смешанными чертами лица, будто густая смесь между азиатской кротостью и европейской напыщенностью, ее внешность украшали глаза-бусинки, темные и глубокие, как ночное море. 

Она была в легком платье цвета лаванды с кружевными вставками на рукавах, а ее черные волосы уложены в сложную прическу, несколько прядей свободно спадали на плечи и шею, словно приглашая к прикосновению. На запястье блестел тонкий серебряный браслет с подвеской в виде полумесяца. Рядом без устали хихикала подруга, леди Амелия — молодая дама в розовом платье с рюшами.

Амелия прикрылась веером и захихикала. Белла поправила браслет, сделала глубокий вдох и с легкой улыбкой подошла к Эдмунду, склонив голову в шутливом поклоне:
— Ваше высочество, не желаете ли пригласить одну прелестную леди на танец? — элегантно произнесла девушка, — Или вы ждете, пока кто‑то заставит вас это сделать?

Эдмунд повернулся к ней, надменно подняв бровь:
— А если я скажу, что хочу наблюдать за вашим танцем со стороны?
— Тогда я буду вынуждена вас разочаровать, — Белла взяла его за руку, ее пальцы едва коснулись перчатки принца. — Ведь веселье начинается тогда, когда вы отказываетесь танцевать.

Они вышли в центр зала. Сначала движения были скованными: Эдмунд держал дистанцию, Белла слегка сбивалась с ритма. Но постепенно танец становился более раскованным. Белла не удержалась и выпалила:
— Знаете, говорят, что принцы учатся вальсировать с пеленок. Видимо, про вас забыли.

Эдмунд неожиданно для себя рассмеялся:
— О-ох, меня предупреждали. Но я решил, что книжки — более интересное занятие, чем подобные глупости.

В этот момент их внимание привлек один из двоюродных братьев Беллы — лорд Джеймс — пухлый аристократ, который попытался вальсировать сразу с двумя дамами и запутался в собственных ногах. Одна из дам вскрикнула, другая попыталась его удержать, хоть и безуспешно. Белла давилась смехом, Эдмунд прикрыл рот рукой, но не выдержал и расхохотался в голос. Их глаза встретились — и в этот миг оба поняли, что нужно прятаться.

Не сговариваясь, они сбежали из зала через боковую дверь, ведущую в сад. Мраморная лестница, статуи древних героев, кусты роз с тяжелыми бутонами — все оставалось позади, пока они шли к фонтану.

Вода струилась по камню, создавая успокаивающий шум, а лунный свет отражался в брызгах, словно россыпь бриллиантов. Аромат роз смешивался с ночной свежестью, а звезды над головой казались такими близкими, будто их можно было коснуться.

Белла села на край фонтана, стряхнула невидимую пылинку с платья:
— Вы знаете, — сказала она, — я думала, принцы невыносимы.
— А я думал, аристократки слишком глупы, — ответил Эдмунд, присаживаясь рядом. Он снял перчатку, опустил руку в воду, наблюдая, как капли стекают с пальцев. — Как видите, мы оба оказались правы .

Они рассмеялись, и в этот момент между ними вспыхнуло что‑то легкое, воздушное, полное обещаний. Где‑то вдали доносились звуки вальса, но здесь, у фонтана, время будто остановилось.

Белла подняла глаза к небу, усыпанному звездами:
— Я никогда не верила в судьбу. Но сегодня… кажется, она зачем-то решила выдать мне вас в спутники. Судьба — злая вещица.

Эдмунд посмотрел на нее, и впервые за вечер его глаза светились не сарказмом, а искренним теплом:
— Может, да, а может… — Эдмунд умолк, увидев приближение нескольких силуэтов.

Ветер шевелил ветки, что тихо потрескивали в полуночной тьме. Он, не задумываясь, аккуратно взял ее за руку. Белла замерла на мгновение, затем улыбнулась — но в ответ получила резкий взгляд и последовала вслед за принцем.
— Куда мы? — прошептала она.

Они спустились вглубь кустарников, оставляя за собой только шепот воды, мерцание лунного света и эхо далеких силуэтов, которое, возможно, изменит их судьбы навсегда.


Арка II: «Генри». Сцена I. Скука. Часть II.

Первый залп ударил внезапно — так внезапно, что Генри сначала подумал, будто бы это был гром. Но не было ни вспышки молнии, ни раската — только резкий, режущий звук, и пули забарабанили по корпусу, высекая искры и оставляя темные отметины.

Кей резко выпрямился, пальцы судорожно замерли над панелью.

— Контакт! — крикнул водитель, резко дергая руль.

Свист, вспышка — ракета попала в машину сопровождения. Ее нос дернулся, фургон потерял управляемость и врезался в соседний. 

Оранжево‑черный шар взметнулся над склоном, разбрасывая обломки и поднимая облако пыли. В кабине замигали красные предупреждения, завыла сирена — пронзительно, настойчиво, будто кто‑то кричал в ухо.

Навигатор же мягким и спокойным женским голосом уведомил пассажиров:

— Просим сохранять спокойствие и не выходить из машины для сохранения жизни и здоровья пассажиров. Поверните направо через 100 метров. Не забудьте о поворотниках.

— Чертова дура. На болты тебя распилю. У нас повреждение ходовой! Мы теряем скорость! Какой к черту поворотник, — выкрикнул в ответ Кей.

Генри резко выпрямился. Сонливость сняло как рукой. Мир вокруг вдруг стал четким, резким, даже каким-то слишком реальным. 

Он обернулся: телохранители уже активировали системы защиты. Один из охранников проверил заряд оружия, другой занял позицию у двери. Все происходило быстро, почти без слов — отработанные движения, привычки, вбитые тренировками.

Кей что‑то быстро говорил по связи, хмуря брови. Его коммуникатор на запястье мигнул предупреждением, он стер каплю пота с щеки, повернулся к Генри и, почти полностью сживав слова воедино, проговорил:

— Что делаем?

Генри прикусил губу, мгновенно оценивая ситуацию. В груди что‑то сжалось — не страх, а холодная, острая ясность.

— Бросаем колонну! — приказал он. — И за выступ! На пятьдесят градусов.

— Дурацкая идея, — отчеканил Кей, немедленно повинуясь приказу.

Водитель резко остановил машину. Остальные, маневрируя под огнем, пытались найти укрытие. Разведывательные дроны ринулись в атаку, открывая ответный огонь по огневым точкам на склоне. Небо заполнили вспышки взрывов, гул двигателей и отдаленные хлопки выстрелов.

Двери машин распахнулись с шипением, и люди бросились наружу. Телохранители мгновенно выстроились цепью, прикрывая представителя и помощника.

Генри выбрался последним, пригибаясь. Воздух пах гарью, металлом и озоном от разрядов — резкий, химический запах, который въедался в ноздри. В ботинке что‑то хрустнуло — мелкий щебень. 

Он огляделся: серые скалы, пыль, оседающая после взрывов, далекие вспышки на склоне. Все вокруг казалось одновременно знакомым и чужим, будто попал в какой‑то странный сон.

— Что теперь? — коротко спросил Кей. Его голос звучал ровно, но в глазах читалась тревога.

Генри сделал глубокий вдох, пытаясь унять внезапную дрожь в пальцах. 

— За выступ по правому боку, — он уставился на скальный гребень. — Там неплохой маршрут. Успеем, пока дроны отвлекают огонь.

Они рванулись вперед — представитель в белом, который теперь казался грязновато‑серым, Кей по левое плечо, телохранители по флангам. Пули свистели где‑то рядом, щелкали по камням, высекали искры. Один из выстрелов задел скалу в метре от Генри — он почувствовал, как мелкие осколки царапнули щеку.

— Пригнитесь! — бросил один из охранников и четким выстрелом пробил корпус дрона, летящего им на встречу.

Машина вспыхнула и со скрежетом проползла вдоль камней, оставляй след из обломков. 

Группа нырнула за гребень. Генри оглянулся: дым от взрывов заволакивал склон, дроны продолжали атаковать, отвлекая внимание. В ушах все еще стоял гул, а в горле пересохло. Он сглотнул, пытаясь вернуть себе голос.

— Дальше — ущельем, — скомандовал Генри. — Держим строй.

Они побежали, пригибаясь, перепрыгивая через камни. Кей на ходу сверялся с картой на наручных часах, его пальцы быстро скользили по интерфейсу. Телохранители прикрывали фланги, периодически активируя помехи для вражеских дронов. Еще один поворот — и они оказались в узком проходе между скал. Стрельба осталась позади, но гул двигателей все еще доносился издалека, будто эхо далекой грозы.

Генри остановился, тяжело дыша. Пот стекал по виску, костюм был в пыли и царапинах. Он оглядел спутников — все живы, но одному из телохранителей насквозь пробило колено и живот. Тот впопыхах закрывал раны, используя баллончик из аптечки. Из него струей выбивалась желтоватая медицинская пена с зелеными вкраплениями антисептика. Кей уставился на представителя, стирая грязь с лица.

— До точки полчаса пешком, — сказал Кей, проверяя маршрут на интерфейсе. — Связь с наземной группой восстановлена, но здесь сильные помехи.

Генри кивнул. В груди все еще билось что‑то — то ли страх, то ли облегчение.

— Идем!

Они двинулись дальше — быстрее, увереннее. Впереди ждал запасной пункт встречи, а за спиной оставались дым, обломки и эхо боя. Как вдруг нога Кея наступила на что-то стальное, нечто издало противный скрежет и резкий звуковой всплеск оглушил отряд. 

Генри упал в сторону одной из скал, короткий щелчок прозвенел в голове и шум заглушил мысли. Лишь несколько силуэтов, выскользнув из укрытия и скатившись по склону вниз, отразились в его голове мимолетным знаком, что им серьезно не повезло.


Федеральные новости республики Аркас:
Ведущая: София Кроуэлл.

За последние двое суток Мидделбург потрясла серия жутких преступлений, организованных группой опасных преступников под предводительством известного наемника и охотника за головами — Безумного Джона.

По данным полиции, преступники действовали по тщательно продуманному плану:

Группа молодых сообщников Безумного Джона совершила серию скоординированных нападений. Пока полиция и городская охрана бросали силы на устранение последствий атак в городе, подельники банды устроили беспорядки в пустошах. Утром вторника преступники выдвинули ультиматум представителям корпорации «Форпост».

На данный момент специалисты корпорации «Форпост» успешно устранили угрозу, а правоохранительные органы проводят необходимые проверки и расследования.

Мы хотим передать нашу искреннюю благодарность лидерам организации «Форпост» за профессионализм и оперативность. Благодарим за все, что вы делаете для безопасности нашего города!

С вами была София Кроуэлл, ваша любимая ведущая. Оставайтесь с нами — мы будем держать вас в курсе событий.