Преследование Абсолюта (Новелла)
Ци и Блики Прошлого

Ци и Блики Прошлого

Преследование Абсолюта (Новелла) Том 1.0 Глава 4.0

Солнце поднималось все выше, озаряя горные вершины золотым светом. Ли Вэй стоял на поляне, чувствуя легкий ветерок, играющий с его волосами. После медитации он ощущал необыкновенную легкость и ясность в мыслях. Тело горело энергией, готовое к новым испытаниям.

Мастер Чжао молча наблюдал за ним. Его глаза, словно два глубоких озера, отражали мудрость веков. Он не произносил ни слова, позволяя Ли Вэю самому настроиться на предстоящую тренировку.

— Сегодня мы будем учиться контролировать энергию Ци, — наконец произнес Мастер Чжао, нарушая тишину. — Это ключ к управлению твоей силой.

Ли Вэй кивнул, понимая, что это крайне важно. Он уже научился чувствовать энергию Ци, направлять ее в разные части тела, но контролировать ее полностью ему пока не удавалось. Она была словно дикий зверь, которого нужно приручить.

— Я покажу тебе несколько техник, которые помогут тебе в этом, — продолжил Мастер Чжао. — Но помни, главное — это практика и терпение. Не ожидай мгновенных результатов.

Мастер Чжао подошел к небольшому ручью, протекавшему неподалеку. Он наклонился и зачерпнул в ладонь воду.

— Смотри внимательно, — сказал он и поднес руку с водой к себе.

Ли Вэй затаил дыхание, наблюдая за действиями Мастера Чжао. Старик закрыл глаза и сосредоточился. Через мгновение он медленно разжал пальцы, но вода не пролилась на землю. Она оставалась висеть в воздухе, словно подчиняясь какой-то невидимой силе.

Ли Вэй был поражен. Он никогда не видел ничего подобного.

— Это… как это возможно? — прошептал он.

— Это контроль энергии Ци, — ответил Мастер Чжао, не открывая глаз. — Я создал вокруг воды энергетическое поле, которое удерживает ее в воздухе.

Затем он слегка пошевелил пальцами, и вода начала медленно вращаться в воздухе, образуя небольшой водоворот. Ли Вэй не мог отвести взгляд от этого завораживающего зрелища.

Наконец, Мастер Чжао открыл глаза и с улыбкой посмотрел на Ли Вэя.

— Теперь попробуй сам, — сказал он и протянул ему руку.

Ли Вэй нерешительно подошел к ручью и зачерпнул в ладонь воду. Он попытался сосредоточиться, как это делал Мастер Чжао, но у него ничего не получалось. Вода дрожала в его руке, готовая пролиться на землю.

— Не напрягайся, — посоветовал Мастер Чжао. — Расслабься и почувствуй энергию Ци, которая течет по твоему телу. Представь себе, что твоя рука — это продолжение твоей души, а вода — это часть тебя.

Ли Вэй закрыл глаза и попытался последовать совету Мастера Чжао. Он вспомнил медитации, которые он практиковал каждое утро, и попытался войти в состояние покоя и гармонии.

Постепенно его тело расслабилось, а разум успокоился. Он почувствовал, как энергия Ци начинает свободно течь по его руке, наполняя ее теплом и силой.

Затем он представил себе, что вода — это продолжение его души, часть его самого. Он попытался создать вокруг нее энергетическое поле, которое удерживало бы ее в воздухе.

И вдруг… это произошло. Вода перестала дрожать и словно замерла в его руке. Ли Вэй открыл глаза и с удивлением посмотрел на свою ладонь. Вода висела в воздухе, не проливаясь на землю.

— Получилось! — воскликнул он радостно.

Мастер Чжао улыбнулся. — Молодец, Ли Вэй, — сказал он. — Ты сделал первый шаг к контролю энергии Ци. Но это только начало. Тебе еще многому предстоит научиться.

Ли Вэй с энтузиазмом принялся практиковать эту технику, пытаясь усовершенствовать свои навыки. Он проводил часы у ручья, удерживая воду в воздухе, вращая ее, создавая разные фигуры.

Постепенно ему начало это удаваться все лучше и лучше. Он чувствовал, как его связь с энергией Ци становится все крепче, а контроль над ней — все более полным.

Но вдруг, как гром среди ясного неба, в его голове раздался голос Змея.

— Зачем тебе тратить время на эти бесполезные игры? — прошипел он. — Ты тратишь время впустую, когда можешь использовать мою силу, чтобы получить все, что захочешь.

Ли Вэй вздрогнул и потерял концентрацию. Вода, которую он удерживал в воздухе, пролилась на землю.

— Заткнись! — прошипел он в ответ.

— Ты не можешь меня заставить замолчать, — ответил Змей, его голос был полон злобы и ненависти. — Я — часть тебя. Я всегда буду с тобой.

Ли Вэй закрыл глаза, пытаясь игнорировать голос Змея. Но это было нелегко. Голос звучал все громче и настойчивее, словно пытаясь завладеть его разумом.

— Ты можешь стать великим, Ли Вэй, — шептал Змей. — Ты можешь обрести власть над всем миром. Просто прими мою силу.

Ли Вэй задрожал. Он знал, что если поддастся искушению Змея, то потеряет себя. Он станет злым и жестоким тираном, одержимым властью и силой.

— Нет, — прошептал он. — Я не поддамся тебе. Я буду бороться до конца.

— Ты глупец, — ответил Змей. — Ты не можешь меня победить. Я сильнее тебя.

И вдруг, словно в ответ на его слова, в голове Ли Вэя вспыхнуло воспоминание. Он увидел себя маленьким мальчиком, стоящим на коленях перед своим сгоревшим дотла домом. Он увидел тела своих родителей, лежащих на земле. Он услышал крики и плач людей, потерявших все, что им было дорого.

Это были воспоминания о том дне, когда на его деревню напали разбойники. В тот день он потерял все, что имел. Он остался один в этом мире, полный горя и отчаяния.

И тогда он поклялся отомстить за смерть своих родителей и защищать тех, кто слаб и беззащитен. Эта клятва была единственным, что удерживало его от того, чтобы сойти с ума.

Вспомнив об этом, Ли Вэй почувствовал, как в его душе вспыхивает гнев. Но это был не тот гнев, который контролировал Змей. Это был праведный гнев, гнев, направленный на защиту справедливости и правды.

Ли Вэй открыл глаза и посмотрел на ручей. Он больше не чувствовал страха и неуверенности. В его душе горел огонь, готовый испепелить всех, кто посмеет встать у него на пути.

— Ты ошибаешься, — сказал он, обращаясь к Змею. — Я не позволю тебе контролировать меня. Я буду использовать свою силу, чтобы защищать этот мир.

Змей замолчал. Ли Вэй почувствовал, как его влияние ослабевает.

Он снова закрыл глаза и сосредоточился на энергии Ци. Он представил себе, что эта энергия — это его воля, его решимость, его готовность бороться за правду.

Он направил эту энергию в свою руку и создал вокруг воды энергетическое поле. Вода снова поднялась в воздух, словно подчиняясь его воле.

Но на этот раз он не стал останавливаться на достигнутом. Он решил пойти дальше и попробовать сделать что-то более сложное.

Он представил себе, что вода — это меч, который он должен использовать для защиты своих близких. Он начал вращать воду в воздухе, создавая сложные узоры и фигуры.

Постепенно вода начала приобретать форму меча. Он был словно соткан из чистого света, сверкал и переливался всеми цветами радуги.

Ли Вэй был поражен своим творением. Он никогда не думал, что сможет создать что-то подобное.

Он ощутил, что Змеиное Сердце, до этого момента бушевавшее в нём, притихло. Он сумел направить часть его силы во благо.

Он открыл глаза и посмотрел на Мастера Чжао. Старик смотрел на него с восхищением и гордостью.

— Ты превзошел мои ожидания, Ли Вэй, — сказал он. — Ты научился контролировать энергию Ци и использовать ее для создания чего-то прекрасного.

Ли Вэй улыбнулся в ответ. Он знал, что ему еще предстоит пройти долгий путь, но он был готов к любым испытаниям. Ведь теперь у него была цель — стать сильным, чтобы защитить тех, кто в нем нуждается, и использовать свою силу во благо.

Он взглянул на созданный им меч из воды и направил его в валун, оставшийся с прошлой тренировки. Вода пронзила камень, оставив за собой лишь влажную трещину.