Совместная жизнь солдата и "особенной"
Отправление в Японию

Отправление в Японию

Совместная жизнь солдата и "особенной" Том 4.0 Глава 1.0

На следующий день Игоря ждали в кабинете начальника. Он ожидал выговор или наказание за недавнюю операцию. Начальница с хорошим настроением начала говорить. 

“Твои недавние достижения заметили наверху. Завтра ты со своим отрядом отправляешься в Японию.” 

Его это очень сильно удивило. 

“В Японию? Это же международный уровень. Чем мы заслужили подобное?” 

Начальница посмотрела на него с недоумением. 

“Задержание диверсионной группы, поимка преступника и очень хорошее выполнение работы.” 

“Можно мне обсудить это решение со своей сожительницей?” 

“Можно. Вообще вас вдвоём можно отправить. Только тогда придётся очень внимательно за ней следить.” 

“Я понял.” 

Он вышел из кабинета и направился в казарму. 

“Командир!” 

“Всем собраться!” 

Отряд выполнил приказ за минуту. 

“И так, бойцы. Завтра мы отправляемся в Японию. Мне не известно, что мы будем делать. Так что будьте осторожны и не нарушьте чужие законы.” 

Внезапно одна из девушек решила кое-что спросить. 

“Товарищ лейтенант, а с мальчиками можно будет пообщаться?” 

Весь отряд рассмеялся. 

“Отставить смех! Можно будет, но только в свободное время. До завтра собрать снаряжение и ждать в аэропорту.” 

Игорь вышел с базы и поехал домой. Через шесть часов он приехал домой. В доме была грабовая тишина. Всё блестело и сияло. В спальне, развалившись на всю кровать, спала Алия. Он сел рядом и стал гладить её по голове. Через три часа она проснулась. 

“Привет.” 

В полусонном состоянии девушка приподнялась. 

“Слушай. У нас завтра командировка в Японию. Не хочешь с нами?” 

Она резко оживилась. 

“Т...ты серьёзно? В Японию? Правда?” 

“Да. Правда. Нас направили туда по неизвестным причинам.” 

“Я согласна. Дай только собрать вещи.” 

Весь вечер она собирала вещи. Всю ночь сидела на кухне и радовалась будущей поездке. Утром он повёз ее в аэропорт. Там их уже ждал отряд. 

“Командир.” 

“Все готовы? Никто ничего не забыл?” 

Все показали собранное снаряжение. Подойдя к стойке для посадки, они протянули свои удостоверения. Их пустили в самолёт, и они отправились в Японию. Через десять часов они сели в Токио. Внезапно их сотрудник охраны. 

“セキュリティサービス、停止してください。 (Служба безопасности, остановитесь пожалуйста.)” 

Переводчица повторила его слова. 

“Нас попросили остановиться.” 

Весь отряд выполнил требование. 

“あなたのバッグに何を運んでいますか? (Что вы несёте в сумках?)” 

“私たちは異常制御部の従業員です。 私たちはロシアからここに送られました。 私達は私達の装置、武器および装置を運びます。 (Мы сотрудники отдела по борьбе с аномалиями. Нас направили сюда из России. Мы перевозим своё снаряжение, оружие и технику.)” 

“ロシアから。 クリア 身分証明書を見せてくれないか? (Из России. Ясно. Можете показать ваши удостоверения?)” 

“確かに。 (Конечно.)” 

“Достаньте ваши удостоверения.” 

Весь отряд показал свои удостоверения, и сотрудник отпустил их. 

“遅れて申し訳ありません。 良い一日を! (Извините за задержку. Приятного дня!)” 

“Наконец то. Я думал, что нас надолго тут задержат.” 

“Ага. Щас прям.”