Лежу ровно: моя жена тренируется, и я становлюсь сильнее
Вещь для продажи на аукционе

Вещь для продажи на аукционе

Лежу ровно: моя жена тренируется, и я становлюсь сильнее Том 1.0 Глава 10.0

Хань Фэн лишь улыбнулся, но не сказал ни слова.

Хотя ему тоже было интересно, какое духовное существо даст ему благословение союза, если он подарит лисицу Цзян Сужоу.

Но эта лисица довольно милый, да и характер у него схож с его собственным — оба любят лентяйничать и ничего не делать. Так что Хань Фэну было немного жаль с ним расставаться.

К тому же, что, если он его отдаст, а взамен получит куда более сильного и свирепого зверя, который его не признает и попросту съест?

Хань Фэн принял нефритовый талисман и повесил его на пояс. В то же время Цзян Сужоу взяла трилистную орхидею и убрала её в сумку-хранилище.

Как только она его приняла, обмен был завершён.

В этот момент в сознании Хань Фэна раздался голос:

【Хань Фэн подарил партнёрше трилистную орхидею возрастом 35 лет. Получено десятикратное возвратное благословение. Трилистная орхидея возрастом 350 лет. Принять?】

Этот десятикратный возврат касался именно качества предмета, а не его количества. Точно так же, как с кинжалом: вместо десяти таких же бесполезных ножей он получил один, но среднеклассовый духовный артефакт.

С трилистной орхидеей то же самое. Одна травка возрастом 350 лет куда ценнее, чем десять по 35 лет.

Услышав этот голос, Хань Фэн остался доволен. Затем он встал, сложил ладони и сказал:

"Старшая сестра, моё дело завершено, я ухожу. Если в будущем мне попадутся редкие травы и драгоценности, я обязательно преподнесу их тебе. Надеюсь, ты не откажешься. Прощай."

"Угу, возвращайся осторожнее," вежливо ответила Цзян Сужоу. Её лицо, однако, оставалось столь же холодным.

Она проводила взглядом фигуру Хань Фэна, уходящего без малейших колебаний, и слегка нахмурила тонкие брови.

Ей было сложно понять этого человека.

Сначала она думала, что он пришёл ради парной культивации, чтобы усилить своё развитие. К таким вещам она относилась с прохладой. Даже если во время парной культивации вовсе не обязательно заниматься тем, чем так любят заниматься мужчины и женщины, всё равно подразумевается телесный контакт, а ей это не очень по душе.

Но, к её удивлению, Хань Фэн действительно просто пришёл, чтобы подарить ей эту траву.

И больше ничего.

Он не заикнулся ни словом об парной культивации.

Подождите-ка… Подарил цветок?

Глаза Цзян Сужоу слегка прищурились.

Только что он сказал, что в будущем тоже собирается дарить ей вещи. Неужели этот парень таким образом пытается завоевать её расположение, а потом, когда момент покажется подходящим, предложит парную культивацию?

Хех, ну ладно. Всё, что он принесёт, я приму. Посмотрим, сколько он выдержит, прежде чем заговорит об этом.

……

Хань Фэн спустился с горы и вернулся в своё жилище, только чтобы обнаружить, что Ван Мянь уже ушёл.

На улице уже вечерело, солнце клонилось к горизонту.

Сегодня у Хань Фэна было три задачи.

Первая — стать внешним учеником, но время не подходило, так что ничего не вышло.

Вторая — навестить Цзян Сужоу, обменять трилистную орхидею на лучшую, затем продать её на городском рынке у подножия горы и купить защитный массив, чтобы обеспечить себе безопасность.

Третья — оформить документы для лисицы.

Чтобы это сделать, ему нужно было отправиться на Пик Духовных Зверей, который находился через одну гору от Пика Закатных Облаков.

Секта Инь-Ян располагалась среди горных хребтов. На вершинах нескольких пиков жили ученики и старейшины, а у подножия гор и между ними раскинулись городки и деревни. В них обитали зависимые кланы, мелкие секты и обычные смертные.

А где люди, там и торговля.

Когда Хань Фэн добрался до своей хижины, он достал трилистную орхидею.

Этот экземпляр был почти вдвое длиннее предыдущего, да и стебель был заметно толще.

Как только цветок появился, лисица тут же загорелась глазами и бросилась вперёд, намереваясь вцепиться в него зубами.

"Не так быстро!"

Хань Фэн поднял лисицу за шкирку одной рукой и сказал:

"Попробуй почувствовать, есть ли в этой орхидее лекарственная сила."

"Я чувствую! Даже на расстоянии я чувствую, как в нём бурлит духовная энергия и лекарственная сила, да ещё и жизненная энергия."

Хань Фэн озадаченно нахмурился. Почему этот цветок, даже не находясь у него в руках, всё равно излучает такую мощь?

"Тогда попробуй подержать его."

Лисица тут же подскочила и обхватила орхидею лапками. А затем, улучив момент, когда Хань Фэн отвлёкся, жадно вцепилась зубами в его толстый стебель.

Стебель был шире, чем она сама, и после одного укуса лисице удалось оторвать лишь маленький кусочек.

"Чувствуешь лекарственную силу?" спросил Хань Фэн.

"Да! Как только кусочек попал в рот, он сразу растворился, мощная лекарственная сила заполнила всё тело, и... Э? Постой, после такого кусманища у меня должно было пополниться количество духовной энергии и восстановиться сила, но почему я вообще ничего не чувствую?"

Лисица в замешательстве уставилась на орхидею и попытался укусить её снова.

Хань Фэн перехватил его на лету, после чего спрятал трилистную орхидею обратно в хранилище.

Теперь он понял. Полученные в результате благословения духовные сокровища работают только в его руках. Если ими воспользуется кто-то другой, эффекта не будет.

Впрочем, это даже хорошо. По крайней мере, если враг отнимет у него ценную вещь, тот не сможет использовать её против него. Это даёт шанс на контратаку.

Лекарственные травы, полученные в результате десятикратного возвращения, по-прежнему сохраняли свою мощь. Пусть он и не мог употреблять пилюли, чтобы повысить уровень культивации, но зато они годились для лечения, усиления боевых возможностей и восстановления духовной энергии. В конце концов, у пилюль множество назначений, а не только лишь одно укрепление культивации.

Теперь было понятно, почему дары благословения нельзя было передавать другим.

И даже если он передаст, они всё равно не подействуют.

В противном случае он мог бы просто искать Цзян Сужоу и бесконечно "дублировать" сокровища: дарит одно — получает более сильное, дарит снова — получает ещё более ценное ещё раз... Настоящая бесконечная ферма ценностей.

Очевидно, что благословение брачного союза не даст ему такой лазейки.

Теперь, когда Хань Фэн разобрался в правилах благословения, он смог спокойно взяться за выполнение своего плана.

Ночь — время отдыха для смертных, но для культиваторов день и ночь мало чем отличаются. Даже ночью жизнь кипит, не говоря уже о том, что тьма обеспечивает прикрытие для определенных видов деятельности.

Хань Фэн надел широкополую бамбуковую шляпу, закрыл лицо чёрной тканью и спрятал лисицу в узлок с вещами. Предупредив её, чтобы не издавала ни звука, он направился наружу.

В такие неспокойные времена следовало быть осторожным.

"Ты куда это?" донёсся приглушённый голос из-за спины.

"Продать цветок," спокойно ответил Хань Фэн.

"Но ведь в этом цветке нет лекарственной силы! Получается, ты просто обманешь покупателя? Ты плохой человек!"

"Я продам его и куплю тебе на вырученные духовые камни чего-нибудь вкусного."

"Ты лучший человек в мире!"

Выйдя из района учеников-слуг, Хань Фэн направился к посёлку у подножия горы. Здесь стояло множество разрозненных домов, а ближе к центру становилось всё оживлённее.

Идя по улице, он внимательно осматривался. Сначала ему показалось, что из-за его вида он будет выглядеть подозрительно, но по пути он встретил немало людей, замаскированных точно так же. Похоже, все они тоже собирались заняться чем-то не слишком-то законным.

Хань Фэн слышал, что в посёлке есть аукционный дом, где каждый вечер проходят торги. Здесь также располагался рынок, на котором можно было купить и продать духовные сокровища, разнообразные формации и другие ценности.

Раньше он уже бывал здесь, но, будучи бедным, даже не имел права участвовать в аукционах. Так что до сих пор он не знал, где именно они проводятся.

Разузнав всё как следует, Хань Фэн наконец нашёл аукционный дом "Благородный Господин".

Название звучало… очень благородно.

Подойдя к входу, он заметил, что привратник бегло окинул его взглядом, но не проявил ни презрения из-за бедной одежды, ни любопытства из-за скрытой внешности. Таких, как он, здесь видели немало.

"Гость, вы собираетесь покупать или продавать?" с улыбкой спросил привратник, подходя ближе. "Если покупать, то потребуется внести залог в пять духовых камней. Если ничего не купите, он вам вернётся."

"Продавать," спокойно ответил Хань Фэн.

"Тогда потребуется пять духовых камней на оценку. Эта сумма не возвращается. Прошу за мной."

Привратник провёл его через главный вход, но, не заходя в главный зал, повернул внутрь здания.

Мельком заглянув в зал, Хань Фэн заметил, что там уже сидело немало людей, и торги шли полным ходом.

Они прошли дальше, обогнули здание и через задний вход попали в небольшую комнату.

"Господин Чи Хуайцзюнь сейчас занят оценкой. Дождитесь, пока выйдет предыдущий клиент, и тогда сможете войти."

"Благодарю."

С этими словами привратник удалился.