Баллада воина
Место, куда прибыли Рикардт и Борибори, следуя за Безымянным, был небольшой город под названием Магдештадт. Хотя он был невелик по размерам, это был город с длинной и славной историей.
Здесь было много зданий, построенных очень давно, и, хотя они являлись историческими реликвиями, люди всё ещё активно использовали их в своей повседневной жизни. Это был поистине город, естественным образом излучающий старомодное очарование.
Однако, вопреки демонстрации городом старинной красоты, выражения лиц горожан были полны тревоги и беспокойства. Казалось, что борьба за выживание здесь ничем не отличалась от других мест.
Тощая собака бродила по улице, прижав нос к земле, и подняла голову, когда, похоже, уловила запах еды в сумке Рикардта.
Она слабо виляла хвостом, что было по-настоящему душераздирающим зрелищем. Но когда людям едва хватало на жизнь, они не могли позволить себе отдавать еду собаке.
Тем не менее, у Рикардта и Борибори была другая серьёзная проблема. Дело в том, что этот город был территорией Гильдии Искателей Приключений Брабанта.
Гильдии искателей приключений по своей сути находились в конкурентных отношениях друг с другом. Среди них соперничество между гильдиями, действующими на пересекающихся территориях, было особенно кровавым.
Вспоминая жестокие схватки на мечах, которые они пережили с Гильдией Рубенса, Рикардт и Борибори сознавали, что это не безопасное место для них.
Однако пункт назначения, к которому направлялся Безымянный, был не чем иным, как филиалом Гильдии Искателей Приключений Брабанта. Естественно, вокруг здания было много вооружённых искателей приключений.
Хотя Рикардт не испытывал особого страха, он чувствовал беспокойство при мысли о необходимости скрывать свою личность. Ну, не то чтобы у них на лбу было написано "Студенты Академии Гильдии Искателей Приключений Берингена", поэтому он думал, что всё будет в порядке, если он будет молчать.
Но когда Безымянный вошёл в здание, и Рикардт с Борибори попытались последовать за ним, кто-то преградил им путь.
"Кто вы такие?"
Человек осмотрел Рикардта и Борибори с головы до ног. Для него они выглядели молодо, но носили оружие, что делало их несколько подозрительными.
"Э-э... человек, который только что вошёл — наш отец. Верно, хён?"
Борибори солгал, не моргнув глазом. Это было настолько естественно, что Рикардт уставился на него, широко раскрыв глаза от удивления.
Борибори на самом деле был на два года старше Рикардта, поэтому называть его "хён" было странно, но со стороны они выглядели примерно одного возраста, так что это не имело особого значения.
Человек, преграждавший путь, на мгновение выглядел озадаченным, как будто что-то было не так, но затем, казалось, отбросил эту мысль, решив, что молодые люди, вероятно, носят оружие, чтобы помогать своему отцу. Он молча отступил в сторону.
Таким образом, Рикардт и Борибори бесстрашно вошли в самое сердце того, что можно было считать вражеской территорией.
Безымянный положил две отрубленные головы на стол и был в процессе получения оплаты. Похоже, что помимо мести, он также зарабатывал себе на жизнь охотой за головами.
Один из искателей приключений взял головы, осмотрел их внешний вид и черты лица, затем быстро избавился от жуткого зрелища и передал похожую на квитанцию бумагу для получения награды.
Наблюдая со стороны, Рикардт и Борибори увидели, что подпись Безымянного — это просто крестик.
Искатель приключений, увидев это, похоже, не осознал, что крестик принадлежал одному из Девяти Мечей Империи, Безымянному "Х". В конце концов, трудно было представить, что такая фигура появится в мирной повседневной жизни.
Это объяснялось тем, что большинство людей в мире были неграмотными и просто отмечали свои подписи точкой, кружком или крестиком. Метод подписи Безымянного не был уникальным.
Более того, это было время, когда не существовало средств массовой информации, так что даже если его репутация была широко распространена, легко было не узнать его при личной встрече.
"Хотите ли вы получить смесь золотых монет? Или я должен добавить немного серебряных и медных монет?"
Золотые монеты имели высокую ценность, поэтому они редко использовались, за исключением крупных сделок с торговыми компаниями. Если обменять их на серебряные или медные монеты, вес будет значительным, поэтому искатель приключений просто спрашивал из практических соображений.
Однако Безымянный не ответил, просто глядя на искателя приключений через свой шлем, который полностью закрывал его голову.
"......"
"Вместо денег я хотел бы получить медикаменты, дорожные припасы, точильный камень, кремень и дрова, если возможно,"
Рикардт, стоявший рядом с Безымянным, заговорил. Искатель приключений взглянул на Рикардта с выражением, говорившим: "Кто этот парень?", и переводил взгляд между Рикардтом и Безымянным. Поскольку Безымянный ничего не сказал, искатель приключений просто кивнул.
"Ты же знаешь, что еда на вес золота зимой, верно?"
"Ты дашь нам справедливое количество, я уверен. Если хочешь продолжать хорошо вести дела в будущем, конечно."
На смелые слова Рикардта искатель приключений слегка усмехнулся, прежде чем завернуть в бумагу качественную ветчину, сыр, вяленое мясо, галеты и спиртное, и передать их. Поскольку это была гильдия искателей приключений, они всегда были хорошо снабжены дорожными припасами.
Безымянный наблюдал, как Рикардт получает товары вместо денег, затем своими твёрдыми шагами подошёл к стене здания, изучая беспорядочно расклеенные объявления о награде. Он небрежно сорвал одно из них.
"Эй! Ты не можешь просто рвать—"
"Сдачу можешь оставить себе."
Рикардт говорил так, будто заплатил цену, и поспешно последовал за Безымянным, который уже направлялся к выходу из здания.
Хотя Безымянный прибыл в город, он даже не думал о том, чтобы зайти в гостиницу для горячей ванны или комфортного отдыха. Вместо этого он немедленно покинул город, словно не мог позволить себе тратить время — или словно у него не оставалось много времени для жизни.
Со своим неудобным и раненым телом, никогда не показывая никакой слабости никому, тигр шёл вперёд исключительно ради мести.
Рикардт и Борибори следовали за ним, и расстояние между ними и Безымянным сократилось по сравнению с тем, что было раньше.
"Кстати, старик же ничего не ел со вчерашнего дня, да?"
Борибори спросил Рикардта, который кивнул в ответ. Затем Борибори достал из своей сумки еду, которую они только что получили, и принёс её Безымянному.
"Э-э... я заметил, что вы ничего не ели со вчерашнего дня..."
На это Безымянный протянул руку, схватил кусок мяса и засунул его под ткань, которая закрывала нижнюю часть его лица, пожирая его большими кусками. Должно быть, оно было невероятно солёным.
Но солёность быстро нейтрализовалась, когда он проглотил крепкий алкоголь большими глотками. Выпив всё одним махом, он небрежно отбросил пустую бутылку.
"...Вы могли бы не торопиться с едой..."
Безымянный ел так много и так быстро, что это вызывало беспокойство, почти как будто его здоровье могло пострадать.
Видя, что он не отказался от еды, Рикардт подошёл и завязал разговор.
"Итак, кто следующая цель? Это кто-то из тех, о ком говорится в объявлении о награде?"
Безымянный бросил на Рикардта короткий взгляд, прежде чем отвернуться, игнорируя его. Было ли это потому, что он не доверял им, или просто ему было удобнее справляться с делами одному? Поскольку он не мог говорить, не было способа узнать.
Однако вскоре после того, как они покинули город, некоторые люди начали следовать за группой Рикардта.
Они сохраняли едва заметное расстояние, так что было неясно, просто ли они направлялись в том же направлении или имели какой-то другой мотив.
Но Рикардт быстро догадался. Он понял, что эти люди следовали за ними с тех пор, как они покинули гильдию после сбора награды. Он вспомнил их мимолётные появления, когда они проходили мимо. Вот почему было лучше провести хотя бы одну ночь в городе после посещения гильдии.
Покинуть город сразу после посещения филиала гильдии искателей приключений практически означало объявить миру, что вы только что получили много денег.
Люди, следующие за ними, были как голодные волки, ищущие возможность. Чем дольше они шли, тем очевиднее становились их намерения. Они охотились за деньгами или едой.
Затем Безымянный внезапно отодвинул Рикардта в сторону и указал в определённом направлении, жестом предлагая ему идти туда.
Только тогда Рикардт понял: "А, он беспокоится о нас."
Рикардт слабо улыбнулся и постучал по мечу, висевшему у него на плече, говоря:
"Мы не настолько наивны в отношении законов этого мира. Не то чтобы мы бродили здесь, слепо полагаясь на наше оружие. Как я уже говорил ранее, мы идём убить Экспериментатора Рето и Собирателя Кожи Эрзе."
"......"
Безымянный просто молча смотрел на Рикардта сверху вниз. И в этот момент люди, которые следовали за ними, подошли спереди, очевидно, пройдя другим путём.
Их было больше десяти. Никто из них не был так тяжело вооружён, как Безымянный, но они несли такие вещи, как простые копья, крючковые копья, мечи и дубинки.
Они не были искателями приключений. Их оружие и доспехи были слишком грубыми для этого. Они казались более чем просто головорезами, но не совсем организованными бандитами.
Они выглядели как группа, которая время от времени грабила людей — хотя и не жила как бандиты на полную ставку, они явно делали подобные вещи раньше.
Другими словами, они не были профессиональными грабителями или ворами, но у них был вид людей, которые занимались подобными вещами время от времени.
Сохраняя некоторую дистанцию, один из них крикнул в сторону Рикардта и его спутников.
"Эй! Бросьте оружие, и мы позволим вам жить! Вы умеете считать, да? Вас трое! А нас пятнадцать!"
Наверное, нет в мире более абсурдной фразы, чем когда грабитель говорит: "Бросьте оружие, и мы позволим вам жить."
Безымянный тихо посмотрел на Рикардта и Борибори, затем перевёл взгляд обратно на группу. Когда он это сделал, он вытащил метательный топор, прикреплённый к поясу на его груди.
А затем, без всякого предупреждения, он просто бросил его.
Вжух вжух вжух вжух!
Тяжёлый топор рассёк воздух с устрашающим звуком. Он был быстрым и точным. Безымянный не был из тех, кто использует броские техники — он сражался с грубой силой и точностью.
Однако, поскольку расстояние было ещё довольно большим, первая цель вздрогнула от неожиданности, упала назад на задницу и чудом избежала топора, благодаря чистой удаче.
"Иик!"
Вжух вжух вжух вжух! Тунк!
Но второй топор не промахнулся. Он ударил другого человека в голову, и его шея резко откинулась назад, когда топор глубоко вонзился.
Безымянный схватил верёвку со своей талии, раскручивая её, когда приближался к группе. На конце верёвки был прикреплён крюк. Только тогда мужчины подняли своё оружие.
"Тони!"
"Ты, чёртов ублюдок! Хочешь драться?! Давай!"
Безымянный взмахнул верёвкой в сторону мужчины, который кричал. Мужчина, держащий копьё, попытался неуклюже блокировать её, но это было не то оружие, которое можно было блокировать. Ему следовало уклониться.
Верёвка обвилась вокруг древка копья, но вместо того, чтобы остановиться, она стала точкой поворота, закрутившись вокруг шеи мужчины. Крюк впился в его ключицу.
"Аааргх!"
Безымянный обладал невероятной силой, волоча взрослого мужчину по земле. Только тогда другие с оружием бросились в бой.
"Чёрт! Взять его!"
"Ублюдки!"
Возможно, их назвали ублюдками, но в пылу борьбы за жизнь и смерть не было необходимости зацикливаться на оскорблениях.
Безымянный вытащил свой боевой топор и расколол череп мужчины, которого только что притянул к себе. Затем, когда остальные бросились на него, кто-то крикнул:
"Идите за детьми!"
Только тогда Рикардт обнажил меч, висевший у него на плече. Лезвие с тонким волнистым узором блестело под холодным зимним солнцем.
Рикардт шёл вперёд спокойно. Приблизившись, он увернулся вправо, легко избегая одного из нападавших, который не смог правильно рассчитать дистанцию, и глубоко рассёк его бок быстрым ударом.
Сразу после этого Рикардт увернулся влево, размахивая мечом в противоположном направлении, чтобы сразить следующего человека. Он не сделал ни одного шага назад, продолжая наступать. Когда тёплая кровь брызнула на холодный снег, образовалась ямка, как раз размером с брызги.
Следующий нападавший ткнул в него копьём, но Рикардт плавно изогнул своё тело, чтобы уклониться, используя свой меч, чтобы отодвинуть древко копья в сторону. Затем он врезался в грудь мужчины своим плечом, и когда мужчина упал назад, Рикардт опустил свой меч в быстрой дуге, расколов его голову.
Тунк!
В краткий промежуток другой противник набросился на Рикардта слева, направив на него меч. Рикардт уклонился от кончика лезвия, повернув тело, но они всё же слегка столкнулись.
Однако Рикардт уже в какой-то момент вытащил кинжал. Он диагонально рассёк снизу вверх кинжалом, который держал в левой руке, вспоров живот мужчины. Его внутренности вывалились наружу. Рикардт быстро отступил, как будто боялся, что кровь может запачкать его одежду.
Пока Рикардт быстро расправлялся с четырьмя мужчинами, другой нападавший бросился на Борибори.
Борибори вытащил свой парадный меч одной рукой, стоя в естественной стойке с опущенной головой, бормоча себе под нос.
Затем, как только вражеский ручной топор оказался прямо перед ним, он поднял голову и взмахнул мечом.
Свиш свиш! Свууш!
Тудух. Плюх.
Можно было услышать звук двух предметов, ударяющихся о снег. Враг был уверен, что нанёс Борибори правильный удар, но это было не так. Это потому, что его два запястья теперь отсутствовали. Капли крови из обрубков запястий забрызгали Борибори.
Две отрубленные руки уже упали на снег, и тёмные очертания их остатков мелькали перед глазами врага.
"А?"
Прежде чем противник смог даже ощутить боль, прежде чем он смог осознать фатальный исход, казалось, что он не имел понятия о том, что только что произошло. В конце концов, в мгновение ока обе его руки исчезли.
Однако быстрый меч Борибори не останавливался и продолжал выписывать дуги. В последний момент он точно рубанул горизонтально со свистом! и голова врага отвалилась.
Тело человека, теперь разрезанное на куски, лежало разбросанным по снегу по крайней мере в пяти частях, включая конечности. Это было поистине жуткое зрелище.
К этому времени Рикардт закончил расправляться со своими врагами и небрежно подошёл. Он взглянул на расчленённое тело перед Борибори и заметил:
"Это кажется немного чрезмерным."
Рикардт, который предпочитал короткие, чёткие удары, которые завершали дело одним ударом, счёл действия Борибори несколько чрезмерными.
"Но мне нужно было что-то написать..."
"Это правда. В любом случае, ты хорошо справился для первого раза."
"Хехехе"
Пока Борибори застенчиво смеялся, Безымянный приближался твёрдыми шагами. Он оглядел тела, с которыми расправился Рикардт, проходя мимо.
Наконец, достигнув двух мальчиков, он молча стоял, глядя вниз на чрезмерно расчленённое тело, которое Борибори разрезал на части.
Рикардт обратился к нему.
"Итак, что ты думаешь? Мы более полезны, чем ты думал, верно?"
Безымянный, казалось, задумался на мгновение, а затем впервые выразил что-то голосом.
"Хмм."