Король демонов, потерявший свою работу (Новелла)
Глава 25.0

Глава 25.0

Король демонов, потерявший свою работу (Новелла) Том 1.0 Глава 25.0

Мерлин внезапно выхватил свой меч, почти до предела!

Замахнулся клинком продольно, направляя в сторону монстра...

Сила подобна ревущему зверю, разрывающий все на части.

Чудовищные волны мгновенно рассеялись, а неостановимая невидимая энергия меча напоминала луч света, раскалывая все блокирующее перед собой надвое!

Змеиношеий морской дракон, казалось, мгновенно потерял свою душу, застыв.

В тот момент ветер прекратился, и дождь прекратился.

Даже волны перестали быть бурными.

Все стремится к тишине.

Слышен только мрачный звук танца меча.

Алиса была в полном замешательстве, хотя она не знала, что произошло. Но было ощущение, что битва закончилась в тот момент, когда Мерлин выхватил меч, и казалось, что все решилось одним ударом.

Часть ее сомнений возникла в ее сердце: почему обычный кинжал может быть таким мощным? Просто сенсация!

Алиса перевела взгляд на волшебный меч в руке Мерлина. Лезвие меча было ржавым, полным зазоров и свернутых краев.

Простой такой сломанный клинок, совершенно недостойный названия волшебного меча: как он смог убить врага с одного удара? Это трудно понять!

Неужели, как сказал Мерлин, он родился таким сильным?

Мерлин встряхнул меч и красиво вложил его в ножны, издав хрустящий звук.

Внезапно ветер и облака прогремели, и время, казалось, снова начало вращаться.

Алиса не могла открыть глаза от шквалистого ветра и волн.

Грохочущая морская поверхность была с силой рассечена, что было так же эффектно, как Моисей, разделяющий Красное море.

Змеиношеий морской дракон святого ранга был полностью мертв и разделен на две половины, как грязь. Почки, кости и огромная плоть были обнажены аккуратными разрезами, сползали с боков, окрашивались красной водой и медленно тонули.

Темные облака отступили, обнажив чистое голубое небо и стреляющий золотой солнечный свет.

Выражение изумления затвердело на лице Алисы, с изумлением думающей, что битва закончилась одним ударом. Очевидно, он является владыкой Оркнейского пролива. Почему он превращается в тофу на глазах у Мерлина? Может быть, потому что поедание слишком большого количества консервированной сельди вызвало отравление?

Мерлин потянулся и посмотрел на тело трупоголового морского дракона, медленно погружающегося в морскую глубину, пуская пузыри.

Он не мог не возбудиться, и это было неожиданным сюрпризом, что он встретил парня Святого ранга, чтобы продлить свою жизнь, как только он вышел.

Убив двух Святых рангов за один день, он почувствовал, что какое-то время может быть спокоен.

Мерлин все больше и больше чувствовал, что он был прав, покинув Дворец Короля Демонов. Снаружи было полно приключений и различных врагов, и его надежда на снятие проклятия была довольно высока.

— Что это за змея? Я сплюнул перед боем. Она явно грязная. Похоже, меня не победили. В нашем мире этот парень, возможно, способен делать вино...

Алиса вообще не слышала этого — она была изумлена Мерлином: почему его сила так сильна? Нет времени прохлаждаться после такого взрывного меча, может ли он использовать его бесконечно? Этот вид существования не является сыном богини света, она бы не поверила в это.

— Алиса... Алиса!

— Ех!?

После того как Мерлин дважды окликнул ее, Алиса оправилась от своего шока.

— что «ех»? Катание на лодке! Если ты посмеешь жаловаться, я брошу тебя в море на корм акулам, хе-хе~

Пригрозил Мерлин, Алисе пришлось послушно грести веслом, выглядя немного ошарашенной.

Шторм прекратился, небо стало голубым и ясным, вода и небо были однородными.

Группа чаек с расправленными крыльями рассекала море, их когти пронзали спокойную воду, и по ней шла рябь.

Болото смерти, которое держало Мерлина в заточении более десяти лет, наконец-то исчезло.

Самый страшный в мире Великий Король Демонов впервые в жизни покинул родной город и отправился в мир Средиземья, управляемый человечеством.

С целью снять собственное проклятие он бросил вызов сильным мира сего по всему континенту.

Сельская драма: искушение войти в город тихонько разгоралось.

Мерлин надзирал за Алисой, которая была усердной работницей, стоя на носу лодки, чувствуя себя комфортно от морского бриза.

Алиса в сердце бесчисленное количество раз проклинала Мерлина: «поторопись и утони в море!»

Мерлин положил руку перед ее лбом, вглядываясь в голубую даль.

— Поторопись, ты, бесполезная стиральная доска! Наша цель — достичь земли Великобритании!

Алиса была встревожена и хотела бросить весло в море, поэтому она бросила свой страйк.

Но потом она подумала, что если он захочет это сделать, не окажется ли она тоже в морской ловушке?

Поэтому Алиса покраснела и сердито пожаловалась:

— Я знаю! Ты, извращенный демон! Тебе не нужно командовать мной!