Грех рода (Новелла)
Горько-сахарный воин

Горько-сахарный воин

Грех рода (Новелла) Том 1.0 Глава 7.0

Одна из классических сказок повествует о прекрасной юной деве, самой красивой из всех, кто жил в маленькой деревушке. Её красота могла в одно мгновение — всего за секунду — покорить любого мужчину, а любая женщина утонула бы в собственной ревности, которая в конце концов переросла бы в презрение. Они распространяли злобные слухи, порочащие имя юной девы и её очаровательную фигуру, созданную богами, тем самым порождая ещё один тайный план, который должен был обречь её на вечную смерть. С помощью яблока, вымоченного в «сонном» зелье, они положили его среди здоровых свежих яблок... и прекрасная юная дева впала в искусственную спячку.

Затем была проведена похоронная церемония. Музыканты со всей деревни присутствовали на этом скорбном мероприятии и играли меланхоличные мелодии, сопровождавшие «Павану для мёртвой принцессы». После того как нетленное тело прекрасной девы было омыто в воде с хризантемами, был приготовлен роскошный саркофаг. Это последнее ложе было сделана в основном из стекла, которое закрывало тело юной девы, чтобы существам из подземного мира было трудно утащить и изуродовать такую красавицу в их суровом мире. Затем была вознесена молитва небесам, в которой боги молили о том, чтобы прекрасная дева вознеслась в их Эдемский Сад.

Поэтому один из самых видных скорбящих, чьи волосы сияли ярким блондом, а глаза — голубыми слезами печали, принц из далёкого королевства, присутствовавший на церемонии, озвучил свою эгоистичную просьбу: он хотел в последний раз поцеловать прекрасную деву. Конечно, это привело бы к долгосрочным последствиям, неизбежным насмешкам и, возможно, к восстанию местных жителей, ведь она была прекрасным цветком деревни, к которому они не осмеливались прикасаться, но они чудесным образом позволили это... они позволили принцу в последний раз поцеловать их цветок, потому что считали, что она этого заслужила. Из всех молодых людей деревни только принц был достоин сорвать такой цветок, ведь счастливая жизнь была гарантирована, если в её груди ещё оставалось дыхание.

Все живые женщины, ставшие свидетельницами этого, ещё больше завидовали, видя, что они всё равно проигрывают даже холодному и окоченевшему трупу... как будто в этом мире больше не осталось ни одной женщины. Но они всё равно были довольны, ведь это прекрасное лицо должно было погибнуть, поглощённое грязью бренного мира. И со временем все образы, связанные с ней, в сознании мужчин постигла бы та же участь, что и её саму. Но они и не подозревали, что так называемое «сонное проклятие» в конце концов предаст их.

Когда тёплые и влажные губы принца коснулись сухих, холодных, как лёд, губ прекрасной девы... принц заметил и почувствовал неожиданную реакцию. Он ощутил, как частичка его жизненной силы утекает через поцелуй, а из её носа вырывается тёплый воздух, обдавая его бледное лицо. Её нефритовые глаза медленно открылись, и она увидела, как принц широко раскрыл глаза от шока, вызванного этой невероятной загадкой. Возрождённая юная дева, естественно, ахнула, осознав, насколько близко её лицо к лицу принца, не говоря уже о том, что их губы соприкасаются. Её лицо резко покраснело, показывая, что тепловая энергия метаболизма каким-то образом вернулась и работает как надо. Было слышно, как сильно бьётся её сердце, и от этого она стала ещё более неуверенной.

Но это чувство мгновенно исчезло, когда она заметила, как по щекам принца текут слёзы, похожие на водопад. После крепких объятий принца она наконец всё поняла... почему она оказалась в стеклянном гробу, почему все жители деревни собрались вокруг этого гроба и почему слёзы радости не утихают до сих пор.

Это была смерть — она ощутила вкус смерти. И эта смерть принесла ей неожиданное предложение руки и сердца от человека, которого она давно обожала. Мужчины благословили пару, ведь они знали, что именно поцелуй принца вернул к жизни увядший цветок, лишив женщин дара речи и вызвав невыносимую боль из-за разбитого сердца. Им оставалось только покончить с собой или попасть в руки королевских властей за свои преступления.

Какая бы судьба их ни ждала, для прекрасной юной девы это был счастливый конец, ведь все её мечты сбылись.

Или нет?

Прекрасная, но жестокая реальность всегда находила забавные способы переиначить эту сладкую сказку, и нет… это была не милая счастливая сказка.

— Ты уже знаешь?

Это было похоже на историю у костра, когда слушатели и рассказчик сидели вокруг горящих дров, вдыхая характерный аромат кедра или сосны без смолы.

— Отчасти.

Вместо того чтобы растрогать слушателей, эта история вызвала у рассказчика, мужчины средних лет, вождя деревни Касала и единственного родителя своего единственного сына, чувство страха. Его разум неудержимо пытался воскресить прошлые воспоминания, которые он хотел похоронить глубоко в подсознании, подальше от серого вещества мозга. Но он уже не мог контролировать ситуацию, и его старые эмоции начали всплывать на поверхность вместе с душераздирающими воспоминаниями.

— Я не прошу вас рассказать всё, вождь Джовье, — заметила любопытная однорогая девушка, увидев множество микровыражений на лице вождя. Она сопереживала ему и понимала, почему он не хотел рассказывать всю историю. — Пожалуйста, не заставляйте себя вспоминать такие вещи.

Но она услышала лишь часть истории и могла представить себе худший сценарий развития событий. Поэтому ей было не обязательно знать, что случилось с дочерью вождя.

— Нет, мисс Эриню. Я должен… — однако вождь Джовье настоял на том, чтобы рассказать всё, игнорируя эмоции, которые он мог испытывать, когда всплывали воспоминания. — Вы спасли мой народ и нашу деревню, и в качестве искупления моей вины за то, что я втянул вас в эту историю, вы имеете право знать.

Так началась ещё одна сказка, в которой правда жизни взяла на себя ответственность за то, чтобы изменить ход событий.

Всё было так же, как в классической сказке, где рассказывается о молодой красавице, живущей в маленькой деревушке. Девушку звали Гизальда, она была дочерью старосты деревни. Возможно, она была не такой очаровательной, как девушка из известной сказки, у неё был средний рост и вес, но очень красивые золотисто-карие глаза, несмотря на то, что она жила не в высшем обществе. Всё это благодаря свежим продуктам, которые она собирала в их скромном огороде, и той счастливой жизни, которую она вела в этой непритязательной обстановке.

Она предпочитала носить короткие тёмные волосы, по крайней мере, не длиннее плеч... потому что так жители деревни, в которой она жила, обожали и ценили её... без использования женственности для получения восхищения от посторонних. Всё дело было в её трудолюбии, дружелюбии и доброте. Именно это делало её красоту в два раза ярче, чем у девушки из классической сказки.

Все эти истории о юной девушке из деревни Касала были рассказаны непосредственно её отцом, главой упомянутой деревни. Эриню, единственная слушательница, внимательно вслушивалась в эти истории, её обеспокоенный взгляд был прикован к малейшим изменениям в мимике главы, и вскоре эти изменения были замечены... и они не были радостными.

Казалось, что этот прекрасный мир хотел обмануть его.

— Это случилось внезапно, — продолжил глава свои печальные воспоминания. — Мы думали, что, отказавшись от политической власти и войны, сможем жить в мире. Но вместо этого мы оказались на грани гибели.

Наблюдая за тем, как медленно двигаются его губы, с трудом рассказывающие душераздирающую историю у этого жалкого подобия костра, Эриню стала реже моргать, что позволило ей установить более глубокую связь и проникнуться эмоциями как главы деревни, так и его дочери. Судя по выражению его лица, глава собирался продолжить мучительную историю.

— Как ты и слышала от Реи, полгода назад, прямо перед летним сбором урожая, на нашу деревню напала банда разбойников. Такое случалось часто, и с той силой, которая у нас была в то время, мы должны были справиться без проблем. Но у нас не было ни единого шанса победить, не говоря уже о том, чтобы защитить нашу деревню, против вооружённых до зубов разбойников, возглавляемых магом. Они разграбили нашу ферму, украли наши припасы и, что хуже всего... заставили нас "отдать" одну из наших юных девушек в качестве "подношения", как они сказали, чтобы не убивать нас всех — или что бы это ни значило.

— Но, конечно же, выбранная девушка упрямо сопротивлялась. Я не мог её винить, потому что знал, какая судьба ждала её, когда эта группа садистов приведёт её в своё логово. Но моя дочь, моя родная дочь, Гизальда, вышла вперёд и добровольно предложила себя этой группе в обмен на свободу юной девы, хотя и знала, что с ней сделают и душой, и телом. Не только я был не согласен с её решением, но и все жители деревни думали так же, потому что она была сокровищем, которое мы всегда старались оберегать, но на самом деле никто не заступился за неё... даже я, её отец. Я не мог рисковать и протестовать, потому что не знал, что случится с моим народом, если я это сделаю, и поэтому я ничего не предпринял.

— Вместо этого против этих ублюдков со стальными кулаками выступил Гизадо, её младший брат. Он смело попытался помешать им забрать его сестру и чуть не получил стальным кулаком по голове, если бы его старшая сестра не защитила его, встав между ними. В тот момент я, как их отец, не знал, должен ли я гордиться тем, что воспитываю таких храбрых детей с обостренным чувством справедливости, или чувствовать себя виноватым из-за того, что не смог их защитить. И, думаю, с течением времени я стал чувствовать себя виноватым... даже сейчас. Неудивительно, что Гизадо ненавидит своего отца, да?

Вождь Джовье на мгновение остановился, глубоко вдохнул и раздул искрящиеся угли костра перед собой, потому что дальше ему предстояло рассказать то, от чего его голос звучал ещё тяжелее, а дыхание стало ещё прерывистее. Хотя ему было трудно продолжать, Эриню не хотела вмешиваться в его воспоминания. Она уважала его решение рассказать эту ужасную историю и не испытывала к нему жалости, по крайней мере сейчас, и продолжала слушать историю, которую Рея отказалась рассказывать.

— Почувствовав, что удача отвернулась от них, многие семьи переехали в соседний город в поисках другого жилья, и осталось всего восемь небольших семей, потому что им некуда было идти, кроме этой деревни. Сделка, которую мы заключили с ними, была простой: выращивать урожай для "подношения", и до зимы они должны были вернуться. Если наше подношение не понравится им, какую негативную награду мы получим? Мы пытались искать помощи у посторонних, у властей королевства, у наёмников и охотников за головами, но все усилия оказались тщетными. Королевская власть была готова лишь сказать "да" без каких-либо дальнейших действий из-за приближающейся войны, наёмников и охотников за головами, которым отрубали головы... единственным решением было просто подчиниться им.

Вождь Джовье снова ненадолго прервался и вдохнул ещё один клуб дыма от тусклого костра перед ним. В его памяти всплывали бесчисленные образы воспоминаний о том, что произошло дальше... образы, которые он не осмеливался вспоминать или к которым не осмеливался прикасаться... образы безжизненного тела молодой прекрасной девушки, а также его собственные чувства, которые постепенно успокаивались. Однако, в отличие от красивой классической сказки, здесь не было ни хрустального гроба, ни симпатичного голубоглазого принца, ни чуда, которое могло бы вернуть девушку к жизни одним лишь поцелуем... причина смерти была более ужасной, чем просто сонное зелье.

— Около двух месяцев назад у реки Гизадо нашёл свою сестру... по крайней мере, то, что от неё осталось, — медленно продолжил вождь свой рассказ, который стал неожиданным поворотом сюжета даже для такого человека, как Эриню. Не потому, что девушка была найдена мёртвой, а из-за причины её смерти, которая оказалась гораздо более ужасной, чем она ожидала. — В джутовом мешке размером со взрослого человека было найдено полуистлевшее тело моей дочери. Синяки были почти на всём её теле, но больше всего их было на лице, лбу, затылке, плечах и груди... а также на ягодицах, бёдрах и ногах... сломанные рёбра и руки, вывихнутая челюсть, бедро и несколько пальцев... остальные фаланги пальцев были раздроблены, и от них осталась только кожа.

— Она не только подверглась физическому насилию, но и, судя по всему, ей причиняли вред... непристойным образом. От её тела исходил сильный запах... мужчин... от которого щипало в носу, а из нижней части тела вытекала белая вязкая жидкость. Из-за этого мы также заметили, что её живот был немного вздут, а когда мы присмотрелись, то увидели, что это было из-за её матки... её вздутый живот был вызван ранней стадией беременности... в которой находился мёртвый плод. И что ещё хуже, когда мы нашли её, тело было ещё тёплым, а значит, она умерла незадолго до этого.

На этот раз вождь Джовье выдохнул, сумев справиться с воспоминаниями об ужасе и рассказать всю историю. Он выдохнул все эти огненные искры в сторону Эриню, которая не находила слов. Ей не нужно было внимательно наблюдать, потому что выражение лица вождя было таким ясным… кристально ясным.

— Если бы… если бы мы нашли её раньше, мы могли бы спасти её и её нерождённого ребёнка. Если бы я был более надёжным отцом, она бы не пережила этот ад. Почему она должна была уйти из жизни таким ужасным образом, хотя она была хорошей девушкой, которую многие любили?

Вождь Джовье продолжил свой рассказ. И уже в одном этом заявлении Эриню уловила сильное мрачное разочарование. Безмолвный крик отца, который прожил остаток жизни с чувством вины, тяжким грехом, который он должен нести, несчастным сыном, которого он должен растить, и отчаявшейся деревней, которую он должен защищать.

Настоящая сказка всегда заканчивается горько-сладким финалом в этой милой, полной лжи и правды реальности…