Компас жизни
«Здесь дети!»
Говорят, что детские травмы остаются на всю жизнь.
Впервые в тихой лаборатории раздался громкий шум. Из конца коридора были слышны крики и звуки ломающихся предметов.
Треск!
Окно, преграждающие путь, разлетелось на кусочки.
«Дети, вы в порядке?»
Появился мужчина, обходя стороной осколки стекла.
«Теперь все хорошо, вы свободны».
Другие охотники последовали за мужчиной в лабораторию. Всякий раз, когда охотники смотрели на исследователей, те не могли произнести ни слова и дрожали от страха.
Мужчина спереди поднял меня. Возле окна в неподобающей позе развалился директор лаборатории.
Мужчина наступил директору на руку, когда проходил мимо.
Директор, который пристально смотрел за детьми, не смог издать ни единого стона и настороженно наблюдал за мужчиной.
Для меня это было как откровение.
Посмотрите, как некогда гордый директор теперь пресмыкается!
«Господин».
«Хмм? Ты где-нибудь ранен? Просто подожди немного».
«Нет, я не об этом... Господин, вы ведь охотник, да?»
«Ага».
«Как мне стать таким же сильным, как вы?»
«О, тоже хочешь стать охотником?»
Мужчина ответил искренне.
«Тогда разве ты не должен сначала пробудиться?»
В этот момент другой охотник, проходивший мимо, услышал слова мужчины.
«Эй! Не говори странных вещей ребенку!»
«Странные вещи! Кхм. Пробуждение важно, но об этом можно поговорить позже. А пока давайте сосредоточимся на возвращении домой».
Мужчина грубо взъерошил мне волосы.
Держа меня, мужчина вышел наружу. Прошло много времени с тех пор, как я видел внешний вид лаборатории.
Было припарковано несколько машин скорой помощи, и дети, такие же как и я, спасенные охотниками, выходили из лаборатории.
«Малыш, как тебя зовут?»
Прежде чем передать меня врачам, он спросил мое имя.
После недолгого колебания я ответил.
«Двенадцатый».
«Что?»
Мне, одиннадцатилетнему ребёнку, показалось, что мужчина рассердится, и я не ошибся.
Посадив меня в машину скорой помощи, он увидел, как исследователей выводят в наручниках.
«Хантер Хонг!»
Прежде чем кто-то успел его остановить, он бросился на исследователей. Честно говоря, я не мог ясно видеть. Я закрыл глаза, а когда открыл их, этот человек пинал директора лаборатории.
«Агх!»
«Вы ублюдки!»
«Пожалуйста, пощадите меня!»
Да.
Сила. Абсолютная сила, которой никто не может противостоять!
«Хантер Хонг! Чем это ты занимаешься?!»
В этот момент послышался чистый и звонкий голос.
Мужчина, который пинал директора пожал плечами. Он обернулся и неловко улыбнулся.
«Ой, инспекторша. Что вы здесь делаете?..»
«Что я здесь делаю?! Я так и знала, что ты будешь вытворять что-то подобное! Немедленно прекрати!»
У женщины в черном, как смоль костюме, от ярости горели глаза.
«Убери от него свои руки!»
«Нет…»
«Что нет?»
«Дело не в этом…»
«А в чем?»
«Э-м-м…»
Он смущенно опустил взгляд и оставил его. Директор, упавший на землю, не смог даже вытереть кровь, капавшую из носа, когда тот полз назад.
Женщина недовольно вздохнула.
«Спасибо за помощь, но ты продолжаешь создавать нам проблемы. Пожалуйста будь осторожен».
«Ну, кхм, это не тот случай…»
«Ты ведь не собираешься меня слушать, да?!»
«Кхм».
Мужчина почесал голову и посмотрел на женщину. Его выражение лица совпало с выражением лица директора, который наблюдал за мужчиной ранее.
Разве это не удивительно?
Понятно, почему директор лаборатории с опаской наблюдал за этим человеком.
В конце концов, жизни людей для них важны, не так ли?
Если перед тобой кто-то, кто может убить тебя одним движением пальца, даже дышать становится тяжело. Точно, так было в лаборатории.
Но, похоже, эта женщина не была охотником. Что чёрт возьми могла сделать женщина, намного меньше него? Что заставило этого мужчину так нервничать?
«Кто она?»
Я спросил у фельдшера, который измерял мне температуру.
«А? Ты о ком?»
«Вон та женщина в костюме».
«Инспекторша? Она приехала руководить этой операцией по подавлению…»
Фельдшер замолчал, чтобы прочистить горло.
«Она пришла, чтобы следить за работой. Наблюдать, не натворят ли чего охотники…»
«Она похожа на директора лаборатории?»
«Заведующий лаборатории? Ну, может, что-то похоже… у тебя где-то болит?»
«Нет…», — послушно ответил я.
«Что с нами будет?»
«Ну, наверное…»
«Сначала врачи должны осмотреть вас».
Женщина в костюме, которая ругала мужчину, сказала это, подходя ко мне. За ней стоял мужчина, выглядевший очень подавленным.
Она широко улыбнулась.
«Тогда ты возможно, сможешь увидеть своих маму и папу».
Мне это не помогло. Но другие дети в машине скорой помощи обрадовались ее словам. Я проигнорировал их радостные возгласы и спросил женщину:
«Вы начальница этого человека?»
Разве он не стоял там, неловко слушая нотации?
Женщина слегка улыбнулась.
«Я не его начальница, но я ругаю его, когда он делает что-то не так».
«Разве это не босс? Директор лаборатории всегда ругает других исследователей. Мы его тоже не любим».
«...Я обязательно отругаю этого плохого человека за тебя».
«Но ты выглядишь слабой... Ты ведь даже не охотник, верно?»
«Ага. Я не охотник, поэтому не сильна. Но ты мыслишь слишком поверхностно. Есть множество способов наказать плохих людей, не применяя насилие».
«Как?»
«Ну… например запереть до конца своих дней?»
«Прямо как нас?»
Женщина молча погладила меня по голове. В отличии от грубых рук охотника, её были невероятно нежными.
Я снова спросил её.
«Тогда, как мне стать таким же?»
«Хм?»
«Чтобы отругать директора лаборатории, мне придется стать такой, как ты, да?»
«Ну, тебе придется усердно учиться».
«Учиться?»
«Чтобы стать такой, как я, нужно сдать экзамены, которые проводит правительство. Даже после сдачи экзаменов нужно много работать, чтобы стать высокопоставленным чиновником».
«Государственные экзамены..»
Только позже я понял, что имела в виду эта женщина.
Подавляющая сила, которой обладают охотники. И другая, невидимая, но отчетливо присутствующая сила, которая позволяла ругать и контролировать таких охотников без колебаний.
В этот момент определилось направление моей жизни.