Секрет леди (Новелла)
Глава 35.0

Глава 35.0

Секрет леди (Новелла) Том 4.0 Глава 35.0

Розентайн на мгновение задумалась, какой резонанс это вызовет, если правда всплывёт наружу…

«А ведь если подумать, Херман — человек не из простых. С его позиции куда выгоднее было бы вообще не связываться с подобным артефактом»

Как представитель фракции второго принца, он был заинтересован в том, чтобы Шартус в итоге занял трон. Значит, либо его преданность безгранична, либо расчёт — безупречно холоден и точен.

Ответ на этот немой вопрос прозвучал неожиданно — словно прочитав её мысли, заговорил сам Шартус. Он медленно провёл указательным пальцем по подбородку, будто обдумывая сказанное, и с лёгкой усмешкой произнёс:

— Если в этом шкафу есть опасность, значит ли это, что её заложил Херман?

— Пока нельзя утверждать наверняка, Ваше Высочество, — спокойно ответила Розентайн.

— Когда мы впервые вышли на след этого артефакта, именно граф Херман вызвался заняться этим делом, несмотря на сложность, — продолжил Шартус, словно вспоминая.

— Почему вы доверили это именно ему?

— Потому что он отчаянно искал способ попасть в поле моего внимания.

С этими словами Шартус поднялся. Трое присутствующих невольно обратили на него взгляды. Его рука — сильная, изящная — коснулась статуэтки богини, украшавшей стол из дорогого дерева.

И в тот же миг произошло невозможное.

Фигура богини, до этого устремлённая взглядом вверх, вдруг склонилась, будто отдавая поклон. Одновременно с этим два книжных шкафа, стоявшие у стены, бесшумно поменялись местами.

Не было ни скрежета, ни щелчков механизмов.

Потайной ход открылся так плавно, словно существовал вне законов физики.

Розентайн невольно приоткрыла рот от изумления.

— В эпоху раздора даже раскол может служить равновесию, — тихо произнёс Шартус.

— То есть… вы сознательно держите разные силы при себе? — уточнила она.

— Гораздо проще контролировать то, что находится у тебя перед глазами.

— Но… вы правда собираетесь показывать это мне?

Если бы на её месте оказался Хостан, он, вероятно, устроил бы ещё одно представление с прыжками. Но на этот раз даже Люсьен выглядел ошеломлённым.

Шартус медленно обвёл всех троих взглядом и усмехнулся — мягко, почти интимно. Его улыбка была одновременно опасной и притягательной.

Розентайн невольно нахмурилась. В её реакции смешались раздражение и… нечто ещё, с чем она отчаянно пыталась справиться. Её словно на мгновение выбило из равновесия.

Она резко мотнула головой, будто отгоняя лишние мысли.

«Не должно быть такого. Если нет правил — их придётся установить самой», — решительно подумала она.

— Не пытайтесь всё свести к шутке, — холодно сказала она.

— До сих пор это прекрасно работало. Жаль, что на тебя не действует.

— Ваше Высочество…

Голос Люсьена прозвучал тихо, почти сдержанно. Он не продолжил фразу, но этого было достаточно.

Розентайн прекрасно понимала, о чём он. Даже ей самой пришлось приложить усилие, чтобы скрыть лёгкий румянец.

Но вместо того чтобы уступить, она снова перешла в наступление:

— С чего вы вообще решили, что мне можно это показывать?

Шартус чуть смягчил улыбку и сделал шаг вперёд. Его голос, низкий и обволакивающий, прозвучал почти как музыкальная фраза:

— Разве ты сама не предложила пойти и разрушить этот шкаф?

Он уже двигался вперёд.

Розентайн понимала: спорить бесполезно. Он всё равно сделает по-своему.

Шартус мягко коснулся её спины и направил вперёд, к открывшемуся проходу. Прикосновение было сдержанным, корректным — но от этого не менее ощутимым.

Она тихо выдохнула.

Пока к ней относились как к заклинательнице — всё было проще. Чётче. Холоднее.

Но такие жесты… такие манеры… они мешали сохранять дистанцию.

Сделав нарочито равнодушное лицо, Розентайн шагнула внутрь.

Тем не менее присутствие Шартуса рядом почему-то заставляло её напрягаться сильнее обычного.

«Живое химическое оружие», — сухо отметила она про себя, пытаясь вернуть контроль над мыслями.

Они шли вперёд.

— Не ожидала, что вы будете хранить бивень так близко к себе, — заметила она.

— Слишком ценная вещь, чтобы позволить слухам указать на её местонахождение, — ответил он, не оборачиваясь.

Иногда она ощущала тепло его руки у себя за спиной — словно он невольно оберегал её от темноты узкого прохода.

Позади следовали Люсьен и Хостан.

Розентайн огляделась. Каменные стены здесь были грубее, чем во внешних залах дворца. Но пыли почти не было — очевидно, этим путём пользовались регулярно.

Тайных ходов в дворце наверняка было множество. Но она и представить не могла, что один из них — личный путь самого принца — будет открыт ей.

Возможно, он вообще не собирался никому его показывать.

Их отношения должны были остаться простыми: наниматель и временный исполнитель.

— Если сюда вдруг заберутся воры, можете считать, что это я их навела, — сухо бросила она.

Ей нужно было хоть как-то вернуть дистанцию.

Шартус лишь тихо усмехнулся в темноте.

Сама Розентайн понимала: сказанное — пустая бравада. Едва спасённая жизнь — не то, чем стоит разбрасываться.

Спустя несколько минут впереди показался свет.

Они вышли в помещение, напоминающее кабинет или закрытую библиотеку.

Воздух был пропитан запахом старых книг и временем — тем особым, почти забытым ароматом, который невозможно спутать ни с чем.

И там, в глубине комнаты, она увидела его.

Артефакт.

Ларец Муры из Слоновой Кости.

Даже тот, кто никогда не слышал этого названия, сразу понял бы: перед ним — нечто исключительное.

Розентайн невольно выдохнула.

Теперь ей стало ясно, почему Хостан так яростно отреагировал.

Шкаф был не слишком большим — меньше обычных, — но его художественная ценность превосходила всё, что ей доводилось видеть.

— …Может, всё-таки не будем его разрушать? — пробормотала она.

Основание шкафа оплетали резные лозы, словно живые. Ветви поднимались вверх, распуская листья с поразительной детализацией.

По углам — фигуры людей с поднятыми кубками, будто приветствующих праздник. В центре — вырезанное углубление в форме чаши, настолько реалистичное, что казалось, туда действительно можно поставить сосуд.

Каждая складка, каждый изгиб — всё было вырезано из слоновой кости.

Даже на первый взгляд было ясно: внутри он полый.

Именно там, где скрывалась истинная опасность.


В данном переводе разделение на главы выполнено на мое усмотрение. В некоторых местах границы глав могут отличаться от других версий или переводов.

Если вам понравился перевод этой истории — пожалуйста, поддержите переводчика.