1855 Американский Магнат (Новелла)
Глава 141.0

Глава 141.0

1855 Американский Магнат (Новелла) Том 1.0 Глава 141.0

«Мистер Макдональд, военные разместили заказ на нашу беспроводную телеграфию. Здесь есть конкретные требования».

Элизабет, новая секретарша Скруджа, положила документ на стол Скруджа: «Кроме того, в большой лаборатории был достигнут большой прогресс в модификации генератора, соответствующий отчет тоже здесь».

Элизабет изначально была помощницей Анны, ну, да, у женщин-секретарей тоже были помощницы. Теперь, когда Анна внезапно ушла в отпуск, Элизабет, естественно, вступила в должность и стала секретарем Скруджа.

Почему Анна вдруг ушла в отпуск, Элизабет толком не знала, но более или менее догадывалась.

В это время семьи, которые позволяли своим дочерям работать секретарями, обычно находились в довольно плачевном состоянии. Отец Анны, например, был шахтером, и хотя его заработок был небольшим, он смог обеспечить свою семью. У него даже хватило дальновидности отправить брата Анны ненадолго в школу, и именно в то время Анна вслед за братом знала двадцать шесть букв алфавита и едва могла читать старые газеты, в которые заворачивали вещи. Но потом, внезапно, произошла авария на шахте, и длинный участок шахты обрушился, и, ну, тогда, ее отец погиб, и его тело даже не было найдено. Не было ни компенсации, ни пенсии, ни даже одежды, которую он взял с собой из дома на шахту. Конечно, учеба брата Анны была приостановлена, и ему пришлось искать работу — носильщиком в доках. В результате, как водится, три месяца неоплачиваемой работы (да, вы правильно прочитали, неоплачиваемой. До истечения испытательного срока он был полностью искалечен переломом поясничного позвонка в необъяснимой драке между бандами. Вся семья была почти готова к тому, чтобы всей группой прыгнуть в озеро Эри), чтобы сохранить семью и поддержать мать и брата, Анна даже готова стать позорной уличной девкой.

В это время Анна, умеющая читать и писать, видит объявление о поиске женщины-секретаря в пехотную оружейную компанию Макдональда. Как утопающий, который видит соломинку, плывущую по воде, Анна с энтузиазмом отправилась на собеседование, и, к ее удивлению, ее сразу выбрали. На самом деле, это нормально, в нынешнию эпоху не так много женщин умеют читать и писать, а из тех немногих еще меньше нуждаются в том, чтобы выйти и найти работу, чтобы они могли содержать себя и свои семьи. Поэтому, хотя Анна могла лишь едва-едва прочитать несколько слов, ее все равно выбрали.

Впрочем, история Элизабет не так мрачна, как у Анны, по крайней мере, ей не приходится думать о том, кого кормить. И она была даже более систематически образованной, чем Анна. Ее проблема заключалась прежде всего в том, что с юридической точки зрения она была беглой рабыней. Да, отец Элизабет был белым человеком — дворецким какого-то южного рабовладельца, — но ее мать была черной рабыней, а ребенок рабыни был рабом, даже если у него была полностью белая кожа.

Благодаря своей белой коже Элизабет была в более или менее привилегированном положении, поскольку ей был предоставлен определенный доступ к образованию. Но это было лишь инвестицией, чтобы получить лучшую цену, когда ее продадут в бордель. Позже Елизавета нашла возможность бежать на север. Говорят, что её старый хозяин даже нанял охотников за головами, чтобы поймать ее, и впоследствии она была обеспечена, поступив на службу в пехотную оружейную роту Макдональда в качестве помощницы Анны.

«Элизабет, ты ведь из Миссисипи, не так ли?». — спросил Скрудж.

«Да, мистер Макдональд». — Элизабет недоверчиво посмотрела на Скруджа.

На самом деле, только по внешности Элизабет была не ниже Анны. Ее глаза не были такими большими и голубыми, как у Анны, но они были такими же острыми, а черты лица — утонченными, и с ее каштановыми волосами длиной до пояса и высокой фигурой она действительно была одной из немногих великих красавиц. Просто не понятно, может быть, это из-за недостатка заботы в детстве, что она всегда бессознательно создает атмосферу отверженности при общении с другими. Особенно когда речь идет о мужчинах. Так, например, если бы Анна доставляла эти материалы, она бы стояла не более чем в футе или около того от стола Скруджа, в то время как с Элизабет дело обстояло иначе, она всегда делала шаг назад после того, как клала бумаги, и между ней и Скруджем оставалось расстояние почти в три метра.

«Может быть, скоро ты сможешь навестить нас в Миссисипи». — Скрудж улыбнулся: «Война будет идти недолго, с Югом точно покончено. Хочешь этого?».

«Не совсем». — сказала Элизабет: «Юг не произвел на меня хорошего впечатления. Я вообще не хочу больше видеть их земли».

«Когда-то в будущем Миссисипи будет нанесен сокрушительный удар, «земля перевернется, как гончарный круг, грабители станут хозяевами богатства», старые плантации будут сожжены в пепел, а история рыцарей и дам унесется с ветром. Так что, Миссисипи уже не будет той Миссисипи, которую ты помнишь».

«Если это так...». — ответила Элизабет: «То я бы очень хотела на это посмотреть. Что вы собираетесь там делать, мистер Макдональд?».

В уголке ее рта появилась редкая улыбка.

«О, раз кто-то их разрушил, естественно, кто-то должен их восстановить. Я, конечно, собираюсь восстановить Юг. В этом есть большой смысл». — Скрудж усмехнулся: «Мне нужен помощник, который знает достаточно много об этой стороне».

«Хорошо, мистер Макдональд. Но я была вдали от Миссисипи долгое время, и многое могло измениться». — Элизабет ответила после некоторого раздумья.

Скрудж улыбнулся: «Приготовь мне еще одну чашку крепкого чая».

«Хорошо». — Элизабет повернулась и вышла.

Скрудж открыл файл и начал читать.

***

«Разве Элизабет не прекрасна?». — спросила Анна с язвительной улыбкой.

«По сравнению с тобой — нет». — Скрудж подошел к Анне и сел, протянул руку и нежно погладил ее слегка выпуклый живот.

«Не трогай!». — Анна протянула руку и легонько шлепнула Скруджа по руке: «Если ты не говоришь правду, значит, у тебя что-то на уме!».

'Женщины, правда… если я скажу, что Элизабет красивая, то она определенно рассердится, но если скажу, что она не такая, она почувствует, как будто я намеренно пытаюсь что-то скрыть'. — Скрудж подумал об этом и в недоумении покачал головой.

«Ну, не качай головой, серьезно, Элизабет действительно красивая». — Анна засмеялась: «Почему бы тебе не прогуляться со мной немного».

***

«Мистер Эдисон, как состояние вашего генератора?». — Скрудж спросил Эдисона.

«Видите, мистер Макдональд, я создал прототип».

Эдисон с гордостью показал Скруджу новый генератор.

«Он выглядит намного меньше». — Заметил Скрудж.

«Хотя она меньше, факт в том, что эффективность выработки электроэнергии сильно возросла. Теперь этот генератор работает с постоянным выходным током, а сила и стабильность тока почти сравнимы с аккумуляторной батареей. Его гораздо легче переносить и использовать, чем аккумуляторный блок».

Эдисон сказал, нежно поглаживая генератор, как будто это был его собственный ребенок.

«Как обстоят дела с передатчиком, особенно как решена проблема расстояния связи?».

Почти сразу после того, как газеты сообщили об успешном испытании беспроводного передатчика, генерал Грант и генерал Шерман осознали военное значение этого изобретения. Запросы на оборудование были немедленно направлены в правительство. Однако на данный момент беспроводной передатчик был еще очень незрелым, и прежде чем его можно было продавать армии, необходимо было решить ряд проблем, включая расстояние связи, механическую надежность, механический вес и так далее.

«Мы попробовали управлять им с новым генератором и использовали более длинную антенну, и при отсутствии препятствий он теперь может передавать устойчивый сигнал на расстояние до двадцати миль. Просто с миниатюризацией все еще много проблем. Даже…». — Эдисон бросил смущенный взгляд: «Некоторые из способов увеличения дальности передачи привели к дальнейшему увеличению размеров передатчика. Например, антенны и прочее гораздо больше, чем в прошлом эксперименте».

«Так может быть, мы можем его немного модулировать?». — спросил Скрудж.

«Модулировать?».

Эдисон озадаченно посмотрел на него.

«Это создание целой машины из нескольких частей, которые можно разобрать и собрать в любой момент. Когда вам обычно приходится его перемещать, вы разбиваете его на части, а когда приходит время его использовать, вы соединяете их несколькими проводами, чтобы получилась целая машина».

На самом деле так называемая модульная конструкция более поздних времен — это совсем не то же самое, о чем сейчас говорит Скрудж, но при производительности этой эпохи для Скруджа было бы невозможно играть с истинной модульностью. На данный момент такая псевдомодульность — неплохой способ удовлетворить требования переносимости.

«Интересная, интересная у вас идея, мистер Макдональд».

Глаза Эдисона блестели, и он потирал руки, быстро расхаживая взад-вперед по лаборатории. Затем он резко остановился и быстро достал из ящика стола стопку чертежей и пустых рисунков, а также карандаши, ластики и множество других вещей, и начал писать и рисовать поверх пустых рисунков, как будто он совсем забыл о Скрудже.

Скруджа не раздражало невежество Эдисона; чем усерднее работал Эдисон, тем лучше было для него в любом случае. Поэтому он махнул рукой остальным, показывая, чтобы они не беспокоили Эдисона, а затем тихо вышел из лаборатории.