Побочная история 1. Старания Тилл
УТРО ТИЛЛ НАЧИНАЛОСЬ РАНО.
Её подопечный, Ван Ней Фертио, был четвёртым сыном маркиза Джалпы Бул Ати Фертио. Тилл числилась одной из его нянек и горничной-ученицей, а потому должна была вставать раньше всех.
В тот день она стащила с себя жалкую ночную рубашку — по сути, кусок ткани с отверстиями для головы и плеч — и надела форму горничной. Когда-то Тилл была рабыней, поэтому уже одно то, что ей позволяли носить такую красивую одежду, приводило её в восторг.
— Так, кажется, надела правильно. Складок нет... Ой, на юбке пятнышко...
Пятнышко было крошечным, но стоило Тилл его заметить, как её лицо застыло так, словно наступил конец света. А через несколько мгновений она увидела солнечный свет, льющийся в окно. Глаза у неё распахнулись, и она прижала ладони к груди.
— Ой-ой! Работа!
Поняв, что вот-вот опоздает, она торопливо выскочила из комнаты. В спешке Тилл даже оставила дверь настежь.
В оставленной ею комнате прозвучал глубокий вздох.
— Из-за неё я теперь тоже встаю рано, — сказала шестнадцатилетняя девушка, садясь на кровати напротив кровати Тилл.
Она была старше, но всё равно оставалась горничной-подростком. Девушка переоделась в форму, не переставая ворчать.
— Серьёзно, хорошо ещё, что наш подопечный — господин Ван. Если бы нам пришлось служить господину Джарду или господину Сесто, из-за Тилл мне бы уже не раз досталось. — Она пожала плечами и вздохнула. — Хотя кто знает, как всё будет дальше.
Джарду теперь было десять, а Сесто — восемь. Оба уже стали маленькими тиранами. С тех пор как в восемь лет у них выявили пригодность к магии пламени, они сделались крайне высокомерными. Когда что-то шло не так, как им хотелось, они устраивали истерику. Немало горничных и дворецких успели вызвать их гнев и пережить физические или психологические наказания. Некоторых увольняли на месте.
Господин Ван, с другой стороны, проявлял лишь обычный для ребёнка его возраста эгоизм. Он громко говорил, что любит и не любит, хотел вещи, которые его заинтересовали, и всё в таком духе. Возможно, именно поэтому горничные, которых выбирали ему в няньки, часто были молодыми и неопытными.
Закончив переодеваться, девушка уверенно потянулась.
— М-м-м! Пора стараться изо всех сил.
В обязанности Тилл входило подготовить комнату Вана до того, как старшие горничные соберутся на работу. Само собой, накануне всё уже убрали, но из-за этого необходимые вещи снова лежали на своих полках. Их тоже нужно было расставить.
Сначала — его любимый стул, низенькая табуретка, и круглый столик. Тилл поставила на стол деревянную миску и чашку. Затем приготовила толстое полотенце и простыню, которыми Ван пользовался во время дневного сна. У него была роскошная детская кровать, но она доставала мальчику до пояса, и это его пугало. Поэтому для дневного сна простыню расстилали поверх толстого полотенца.
И наконец, любимые игрушки Вана на тот момент: деревянная лошадка и меч. Тилл положила их по обе стороны от столика, чтобы после еды он мог с ними играть. Когда всё оказалось на своих местах, подготовка была завершена.
— Хи-хи, какой милый столик и стульчик. — Тилл мягко улыбнулась, ставя столик в центре комнаты. Она поправила угол стула так, чтобы Ван мог смотреть в окно, пока ест.
Работа была не то чтобы тяжёлая, поэтому Тилл потратила на неё немало времени. Убедившись, что всё чисто и аккуратно, она дождалась, когда в комнату вошли четыре старшие горничные.
— Доброе утро, Тилл.
— Доброе утро!
Они обменялись приветствиями, и старшие горничные проверили работу Тилл.
— О, Тилл, меч лучше положить справа, а лошадку слева. Господин Ван правша.
— Ой, простите.
Тилл поспешно склонила голову. До того как её приставили к Вану, за любую ошибку её наказывали телесно. Эта травма всё ещё давала о себе знать, и даже на лёгкое замечание Тилл реагировала очень остро. Но поскольку ошибки она совершала часто, окружающие знали, что она просто неуклюжая.
— Всё правда хорошо. Ты же знаешь, он не рассердится из-за такой мелочи?
Горничные переглянулись и кивнули.
— В остальном всё в порядке. Пойдёмте за господином Ваном.
— Хорошо.
— Интересно, что сегодня на завтрак?
— Тыквенный суп, хлеб, тонко нарезанная свинина и фрукты.
— Господин Ван ведь любит курицу?
— Он любит любое мясо, так что всё будет хорошо.
— Интересно, мне дадут фруктов...
— Ну ты и обжора.
Горничные весело переговаривались, выходя из комнаты. Среди всех служанок дома Фертио эти пятеро, без сомнения, жили спокойнее всех. Они это понимали и потому старались обращаться с маленьким Ваном как можно добрее, чтобы не навлечь на себя его недовольство.
К слову, это была одна из причин, по которой Джард и Сесто превратились в таких тиранов, но никто из них этого не осознавал.
Утро Вана начиналось рано. Солнце ярко светило в окно, но он не подавал никаких признаков пробуждения.
В конце концов появилась группа девушек, мягко зовущих его по имени. Их нежные, напевные голоса вытащили Вана из сна. Мальчик открыл глаза и сел, а девушки осторожно подняли его на ноги. Они сообщили ему, что наступило утро, и начали переодевать.
— Ох, господин, вы вспотели ночью?
— Хотите принять горячую ванну?
Сонный Ван отказался от утренней ванны.
— М-м... ненавижу утро...
Маленький мальчик что-то невнятно бормотал, сидя на крошечной табуретке и жуя хлеб. Его горничные улыбались. Они думали, что такие дни будут продолжаться ещё долго.
Но однажды, когда Тилл разбудила Вана, она почувствовала, что что-то изменилось. Казалось, его разум внезапно прояснился, и теперь он говорил о самых разных вещах. Горничные растерялись: Ван рассуждал на множество сложных тем.
Но добрый и невинный характер у него остался прежним.
— Господина Вана интересует столько всего.
— Больше, чем еда и игры?
— Недавно он расспрашивал Тилл о королевстве. Разве двухлетнему ребёнку правда интересно что-то подобное?
Такие разговоры повторялись снова и снова, и в конце концов горничные сошлись на том, что Ван — вундеркинд. Он уже легко ходил и говорил, сам начинал разговоры. Осознав окружающий мир, Ван, должно быть, начал задаваться вопросами так, как обычный ребёнок не стал бы.
Придя к этому выводу, горничные решили обучать Вана всему, чем он интересовался. Проблема была только в том, что вопросы у него бывали и простыми, и сложными, а иногда касались вещей, о которых сами горничные никогда не задумывались.
— Господин Ван спросил меня, как было основано наше королевство.
— А меня — почему вообще существуют магические пригодности.
— А меня — какие ещё страны есть вокруг. Он вообще откуда об этом узнал?
В домашних делах и этикете горничные были уверены, но в культуре и истории — куда меньше. В королевском или герцогском доме нашлось бы несколько горничных из дворянских семей, получивших в детстве достойное образование. Такие горничные смогли бы ответить на трудные вопросы.
Но горничные из рыцарского дома, из соседних городов — и тем более бывшие рабыни — дать достаточно хороших ответов не могли. К тому же они были молоды, а значит, возможностей узнать подобные вещи у них было мало.
По мере того как ответы горничных становились всё расплывчатее, одна только Тилл продолжала что-то объяснять Вану со странной безграничной уверенностью. Она сильнее всех верила, что Ван гений, и всякий раз, когда он задавал вопрос, на который она не могла ответить, тайком ходила в кабинет, чтобы изучить тему. Изначально Тилл служила в доме графа, поэтому была достаточно образованна: умела читать, писать и выполнять простые вычисления.
— Эм, посмотрим... Книги о монстрах...
Однажды, когда она искала нужную книгу в кабинете, за её спиной раздался низкий мужской голос.
— У тебя есть дело в кабинете?
Тилл подпрыгнула от неожиданности.
— И-и-и! Эспарда?!
Она резко обернулась и увидела Эспарду, который смотрел на неё, прищурившись. Её поймали с поличным.
— Только не говори, что собираешься продать книги.
— К-конечно нет! — со слезами в голосе ответила Тилл. Испуганная, она замотала головой.
Эспарда скосил на неё взгляд, а затем посмотрел на аккуратно расставленный ряд книг.
— Ты искала какую-то книгу?
Тилл слабо кивнула.
— Эм... Господин Ван сказал, что хочет узнать о монстрах, поэтому...
— Вот как? — спросил Эспарда, поглаживая подбородок.
— Д-да. Я сказала ему, что это страшные существа, которые пожирают людей, но потом он спросил, какие они бывают и как их побеждать.
Эспарда понял недосказанное: Тилл больше не могла дать мальчику такие ответы, поэтому искала книги, которые дали бы ей нужные знания.
— Хм. И эту тему поднял сам господин Ван? — Старый дворецкий, явно заинтересовавшись, внимательно изучил лицо Тилл. — Какие ещё вопросы у него были?
— Э-э, ну... Он спрашивал об основании королевства, о наших отношениях с соседними странами, о том, насколько силён рыцарский орден, о магии... А ещё спрашивал о роли знати и о деньгах.
В уголках глаз Эспарды появились морщинки.
— Господину Вану ведь всего два года? И всё же у него такие вопросы о мире, и он понимает ответы... Хе, занятно.
Он небрежно снял с полки книгу и протянул её Тилл.
— Если тебе нужны основы знаний о монстрах, эта книга подойдёт. Я разрешаю тебе её взять, так что прочитай её господину Вану.
С этими словами дворецкий покинул кабинет. Наконец освободившись от напряжённой ситуации, Тилл прижала книгу к груди и глубоко вздохнула.
Позже Эспарда стал расспрашивать горничных Вана о самых разных вещах, а затем напрямую попросил у господина Джалпы разрешения стать его наставником. Тилл всё ещё не знала, что именно её доклад привёл к тому, что двухлетнему Вану пришлось вкалывать над учёбой до изнеможения.
Когда Вану исполнилось четыре, господин Джалпа услышал от Эспарды о его огромном развитии, и мальчику разрешили участвовать в тренировках с мечом на год раньше остальных детей.
Горничным приказали быть его противницами, пока он не привыкнет махать мечом, так что Ван проводил дни, счастливо тренируясь с девушками. Он мог устраивать тренировочные бои с очаровательными горничными — что тут могло не понравиться?
Но дни шли, и горничные уже не поспевали за реакцией и движениями Вана: он двигался совсем не так, как ребёнок его возраста.
— Такое чувство, будто господин Ван понимает, куда я собираюсь пойти.
— Да, точно. Я вообще не могу победить.
Пока горничные разговаривали, Тилл потёрла подбородок с серьёзным видом.
— Возможно, господин Ван ещё и прирождённый мечник?
Все рассмеялись — но вскоре перестали.
— ...Ещё немного рановато, но, может, стоит кому-нибудь доложить?
Никто прямо не сказал, о чём именно нужно докладывать, но большинство горничных молча кивнули.
А вот Тилл наклонила голову.
— Вы имеете в виду Эспарду?
По остальным прокатилась волна потрясения.
— Правда Эспарде?
— Разве он не страшный?
— Он куда добрее, чем вы думаете, — сказала Тилл.
— Не верю.
— У него всегда такой пугающий взгляд.
— Тогда ты и скажешь ему, Тилл?
Горничные выглядели сомневающимися, но, к их удивлению, Тилл охотно согласилась стать посланницей.
— Я пошутила, Тилл, — сказала горничная, которая задала этот вопрос, с тревогой на лице. — Не надо себя заставлять.
— Правда, не перенапрягайся...
Девушки волновались, но Тилл невинно улыбнулась и кивнула.
— Не переживайте! Я скоро вернусь!
Она побежала искать Эспарду и сообщила ему об удивительных навыках Вана с мечом. На мгновение Эспарда задумался, но вскоре передал доклад капитану солдат Фертио, надеясь подтвердить талант Вана. Позабавленный солдат велел Вану сразиться с одним из мальчиков, проходивших солдатскую подготовку.
У капитана тоже были сомнения насчёт Вана, но мальчику хватило нескольких мгновений, чтобы доказать: он способен драться на равных с ребятами постарше. Увидев это, капитан едва не вытаращил глаза. Вану едва исполнилось четыре, а он побеждал опытного десятилетнего ученика-солдата.
Дни шли, и Ван выигрывал всё больше поединков. Мальчик не просто ловил удачный момент; он наблюдал за противником и тщательно думал, как сражаться. В силе, выносливости и росте он явно уступал, так что всё решали природные способности. В тот же день, когда капитан это понял, он сообщил новость заместителю командира Ди.
Так кошмарный учебный план Вана стал ещё хуже.
А Тилл тем временем день за днём ухаживала за совершенно вымотанным Ваном, даже не подозревая, что именно она втянула в дело Эспарду и Ди.