Только ради твоего благополучия (Новелла)
Глава 1.2

Глава 1.2

Только ради твоего благополучия (Новелла) Том 1.0 Глава 1.2

Лето 1201 года Империи.

Это был день, когда Руэлли Бедивье впервые получила меч.

Фактически, до переезда в особняк герцога для Руэлли меч был всего лишь инструментом для резки рыбы и овощей.

Однако герцог Бертран, феодальный лорд Лорека, дал ей меч, и Руэлли пришлось много работать, чтобы оправдать его ожидания.

Проницательная Руэлли мало осознавала, что кроме доброты, проявленной к ней господином, это имело и другие значения.

Древние языки, теология и философия, даже фортепиано и фехтование.

Простая доброта была слишком большой для обычной дочери горничной.

— Вы так легко овладели им, милорд, что я подумала, что это будет легко, но это совсем не так.

Руэлли прислонилась к стене замка, потирая покрасневшие ладони. Когда она почувствовала присутствие кого-то, она увидела стоящего там Итана с непроницаемым лицом.

— Ваше Превосходительство.

Спрятав красные руки за спину, Руэлли неловко улыбнулась и поздоровалась с ним.

Итан выглядел несколько смущенным.

Он выглядел таким же суровым, как обычно, но прошло восемь лет с тех пор, как она впервые его увидела. Руэлли была не настолько глупа, чтобы не заметить тонкое изменение эмоций Итана.

— Что не так?

— ...

— Что-то кажется неправильным.

При словах Итана Руэлли усмехнулась и тряхнула плечами.

— Да, это так. Сегодня я впервые держу в руках меч.

Ее запястья покалывали и болели, но Руэлли было весело. Ничто не волновало ее больше, чем изучение и освоение нового.

— Милорд, я действительно не знаю, смогу ли я отплатить за всю доброту, которую Вы мне оказали, прежде чем я умру...

От ее внезапных слов брови Итана напряглись. Если бы он был обычным человеком, он бы наслаждался словами, возвышающими его отца, но он не был таким.

— Это глупая идея.

— Я должна была быть наказана, но Вы проявили ко мне милосердие.

— Для лорда — правильно заботиться о своем народе.

Не желая больше об этом говорить, Итан внезапно протянул к ней руку.

В ней был камень в форме полумесяца. Он был размером с ладонь, но если присмотреться, то странный темно-красный цвет был довольно красивым.

Руэлли уставилась на Итана, когда тот протягивал ей подарок, и спросила в ответ:

— Вы отдаете это мне?

Руэлли остановилась, стараясь не добавлять следующее слово. Она знала, что, если она спросит, был ли это подарок, Итан просто заберет его обратно.

— Ничего такого.

Его лицо было суровым, как и его слова.

— Это обычный камень, но он обладает очищающей силой, даже если она и слаба. Поэтому носи его с собой.

— Спасибо, милорд.

Руэлли вежливо поблагодарила его.

Итан не стал говорить до конца, но Руэлли могла сказать, что он отдал его ей в качестве подарка для ее собственной безопасности, раз она начала заниматься фехтованием.

«Как камень, обладающий очищающей силой, может быть обыкновенным?»

Но было кое-что, чего не понимала даже проницательная Руэлли.

Фактически, Рамеон был не просто камнем со свойствами очищения.

Первоначально у камня была форма идеального овала, но тот, что он дал Руэлли, был разделен пополам. Он передавался из поколения в поколение только старшему ребенку в семье Бертранов.

Камень становился мощным, если его разделить пополам на несколько дней, но когда жизнь человека, держащего камень, оказывалась в опасности, цвет становился черным.

— Цвет действительно красивый, милорд. Я всегда буду держать его близко к сердцу. Спасибо.

Итан кивнул в ответ на слова Руэлли, не говоря ни слова, затем повернулся.

Другая половина Рамеона была в нагрудном кармане Итана.

Итан надеялся, что его цвет останется прежним, и верил, что ее покой продлится долгое время.

Так было до тех пор, пока Руэлли не спустилась со снежной горы с разделенным пополам Рамеоном в руке и мечом в сердце.