Момотаро (Новелла)
Глава 1.0

Глава 1.0

Момотаро (Новелла) Том 1.0 Глава 1.0

Давным-давно, где-то далеко, жили-были дедушка с бабушкой.  

Когда дедушка ушëл в горы, бабушка отправилась к речке стирать.  

Бабушка стирала, стирала, и тут по реке проплыл огромный персик.  

–Ой, это станет отличным гостинцем 

Бабушка выловила огромный персик, после чего вместе с ним вернулась домой.  

Итак, дедушка и бабушка уже собирались есть. Персик попробовали разрезать, как изнутри вылетел здоровенький малыш.  

–Должно быть, это дар Божий 

Бездетные дедушка с бабушкой были счастливы. 

 Родившегося из персика мальчика они назвали Момотаро¹.  

Момотаро рос не по дням, а по часам, вскоре став сильным юношей.  

И в один день он сказал: 

–Я отправляюсь на Онигасиму² усмирять демонов³.  

Взяв в дорогу киби данго⁴ бабушки, Момотаро покинул дом.  

В путешествии ему встретилась Собака: 

–Уважаемый Момотаро, куда ты идëшь? 

–На Онигасиму, изгонять демонов.  

–Тогда одну клëцку с твоего пояса, пожалуйста, и я тебя сопровожу.  

Собака взяла клëцку и стала следовать за Момотаро.  

В другой раз ему повстречалась Обезьяна: 

–Уважаемый Момотаро, куда ты идëшь? 

–На Онигасиму, изгонять демонов.  

–Тогда одну клëцку с твоего пояса, пожалуйста, и я тебя сопровожу.  

Следующая встреча была с Фазаном: 

–Уважаемый Момотаро, куда ты идëшь? 

–На Онигасиму, изгонять демонов.  

–Тогда одну клëцку с твоего пояса, пожалуйста, и я тебя сопровожу.  

Таким образом, заполучивший товарищей–Собаку, Обезьяну, Фазана–Момотаро наконец-то добрался до Онигасимы.  

На Онигасиме тем временем демоны расставляли украденные из близлежащей деревни сокровища и угощения, у них был самый разгар пирушки.  

–Все, смотрите в оба. Нападаем!  

Собака кусала ягодицы демонов, Обезьяна расцарапывала спины демонов, Фазан клевал глаза демонов. Так и Момотаро сражался, буйно взмахивая мечом.  

В конце концов главарь демонов сказал: 

–Сдаю-усь, сдаю-усь. Спасите-помоги-ите 

И в раскаяние поднял свои руки.  

Момотаро, Собака, Обезьяна и Фазан, сложив в повозку отобранные сокровища, здоровыми возвратились домой.  

Увидеть Момотаро живым и здоровым было для дедушки и бабушки большой радостью.  

Ну а трое животных счастливо поживали благодаря сокровищам.  

Конец.  

¹ Имя Момотаро состоит из иероглифа "персик" и одной из составляющих японских имëн "таро", что можно перевести как "молодой человек". Так что "Момотаро" часто переводят как "Персиковый мальчик". 

² Онигасима–остров, на котором обитают демоны.  

³ В оригинале Момотаро говорит "óни". Óни–это демоны из японской мифологии. Зачастую их изображают как грозных человекоподобных демонов; у них длинные рога и клыки, кожа неестественного цвета(обычно она красная, синяя или чëрная), а как оружие они используют шипастые дубины.  

⁴ Данго–японские клёцки или колобки из клейких сортов риса. (Определение из Википедии)   Киби данго делают из пшена вместо риса.