Учитывая, что я стала злодейкой, я хотела бы жить свободно (Новелла)
Глава 8.0

Глава 8.0

Учитывая, что я стала злодейкой, я хотела бы жить свободно (Новелла) Том 1.0 Глава 8.0

...Э? ...Хах?

Перед моими глазами не было ни собаки, ни кошки, ни лошади, ни кролика, ни птицы.

Передо мной стоял...человек.

"Э? .. П-пап?"

Меня, что ли, глаза подводили? Э? Может быть, потому, что у меня странные глаза, я не вижу ничего, кроме людей? Э? Может, надо было вызвать врача?"

"Папа... у меня со зрением что-то не так? ...Вместо животного я вижу человека…”

“Ха-ха-ха! Со зрением у Роуз все в порядке. Это оборотень.”

“...Оборотень?”

Теперь, когда он указал это, присмотревшись повнимательнее, я увидела, как шевелились уши оборотня. Вероятно, также был и хвост.

"Видишь ли, этот ребенок вырос в сиротском приюте на нашей территории...его собирались продать на нелегальном аукционе черного рынка, но нам удалось спасти его.”

“…Черный рынок. А что случилось с аукционом?”

“Мы его уничтожили, можешь не волноваться...но, похоже, этот ребенок пережил там изрядную долю насилия. Он не хочет говорить.”

“Э-это ... ужасно…”

"Роуз, поскольку ты кажешься растроганной, пожалуйста, поладьте друг с другом. Он на год младше тебя, так что будет твоим младшим братом. Он оборотень, который может превратиться в волка. Могу я попросить тебя поладить с ним?”

"Э? Это так? Мы поладим! Я хочу чтобы ему стало лучше и услышать его голос!"

"Точно, Роуз, почему бы тебе не дать этому ребенку имя?"

"...Имя...все в порядке, если я назову его?"

"Похоже, что в приюте ему не дали настоящего имени. С тех пор как мы спасли его с аукциона, я взял его под свою опеку.”

"Вот как. Я поняла! ... интересно, что подойдет лучше всего~"

"Не усердствуй над этим слишком сильно".

"...!!! Я решила! Элпис... Сокращенно - Эл!"

"Эл?"

Одновременно воскликнули мои родители. Как и следовало ожидать от этой супружеской пары, находящейся в очень близких отношений.

"Элпис означает "надежда". Я бы хотела, чтобы ты заговорил, потому что в мире тоже есть замечательные люди! И я хочу, чтобы ты нашел надежду.”

Я хочу, чтобы у тебя была такая же надежда. Я думаю, это был греческий язык или что-то в этом роде? Я была несколько неуверена, потому что воспоминания о моей прошлой жизни постепенно становились все более расплывчатыми. Ну и ну! Во всяком случае, звучит неплохо.

“Понимаю ... надежда. Откуда это слово взялось? Я слышу это в первый раз.”

“И правда. Это хорошее имя, но в самом деле, откуда оно взялось?”

“Н-ну, в к-книге. Я читала об этом в одной книге. Я уверена, что именно там я его и увидела~”

"Вот оно как. Роуз довольно умная, не так ли."

"Роуз просто гений!"

"Аха-ха-ха..."

Мне удалось как-то скрыть это, но в следующий раз мне придется прекратить разговор, прежде чем он дойдет до такого момента.

"Ч-что более важно, я хочу забрать Эла со мной на улицу. Все в порядке с этим? Я бы хотела показать ему особняк и сад."

"Понимаю. Безусловно, возьми его с собой."

"Давайте вернемся к подготовке ужина. Главный повар сегодня в приподнятом духе из-за дня Рождения Роуз."

"Хорошо! Аллен, Эл, давайте пойдем."

Я держала их обоих за руки, покидая комнату.

"Во-первых, давай представимся. Я Розелия, но все зовут меня Роуз. А я буду называть тебя Эл с этого момента, так что запомни, хорошо?"

Я посмотрела, слушал ли он меня. Он кивнул, поэтому я полагаю, он все понял.

"Это мой персональный слуга Аллен. Эл, давай будем ладить с этого момента."

Я схватила Эла за руку и улыбнулась ему.